Travel Regional:France:Nouvelle-Aquitaine 16 Charente, 17 Charente-Maritime, 19 Correze, 23 Creuse, 24 Dordogne, 33 Gironde, 40 Landes, 47 Lot-et-Garonne, 64 Pyrénées-Atlantiques, 79 Deux-Sčvres, 86 Vienne, 87 Haute-Vienne |
Results 16 - 30 of 53
-
The Hostellerie des Frères Ibarboure is located on the Basque coast, between the villages of Guéthary and Bidart. It offers en suite rooms, a restaurant and a pool. Hostellerie des Frères Ibarboure's rooms are individually decorated and air-conditioned. Each room is equipped with a telephone, TV and private bathroom. The rooms have free internet access and some have a jacuzzi tub. Frères Ibarboure's restaurant serves regional dishes that guests can enjoy in one of the dining rooms or on the terrace. Hostellerie des Frères Ibarboure's is 9 km from Biarritz-Anglet-Bayonne Airport and 20 km from Bayonne.
L'Hostellerie des Frères Ibarboure est située sur la côte basque, entre les villages de Guéthary et de Bidart. Elle propose des chambres avec salle de bains privative, un restaurant et une piscine. Les chambres climatisées présentent une décoration individuelle. Elles sont dotées d'un téléphone, d'une télévision et d'une salle de bains privative. Elles possèdent l'accès Internet gratuit et certaines sont équipées d'une baignoire jacuzzi. Le restaurant de la propriété sert des plats régionaux à déguster dans l'une des salles à manger ou sur la terrasse. L'Hostellerie des Frères Ibarboure est à 9 kilomètres de l'aéroport Biarritz-Anglet-Bayonne et à 20 kilomètres de Bayonne.
-
Set just a 5-minute walk from the beach in Guéthary, Hotel Club Vacanciel Herrixka offers a heated indoor pool. Free Wi-Fi access is available in the bar and the accommodations all have a TV. The guest rooms have a simple décor with wooden furnishings, and the en suite bathroom includes a heated towel rail. A kitchenette with a microwave, stove and fridge-freezer feature in the apartments. Regional specialities of the Basque Country are served in Ikurrina restaurant. You can also enjoy a drink in the bar or on the shaded terrace, which offers a sea view. Saint-Jean-de-Luz Train Station is 4.3 miles from this hotel and Nivelle Golf Club is a 15-minute drive away. Free public parking is available on site, as well as a children's club, open during the holidays from April to October, at an extra cost,
Situé à seulement 5 minutes à pied de la plage de Guéthary, l'Hotel Club Vacanciel Herrixka propose une piscine intérieure chauffée, une connexion Wi-Fi gratuite au bar et des hébergements avec une télévision. Décorées sobrement avec des meubles en bois, les chambres sont pourvues d'une salle de bains privative dotée d'un sèche-serviettes. Les appartements comprennent une kitchenette équipée d'un four micro-ondes, d'une cuisinière ainsi que d'un réfrigérateur-congélateur. Le restaurant Ikurrina prépare des spécialités régionales du Pays basque. Vous pourrez également prendre une boisson au bar ou sur la terrasse ombragée, qui offre une vue sur la mer. La gare de Saint-Jean-de-Luz se trouve à 7 km de l'Hotel Club Vacanciel Herrixka, tandis que le parcours de golf de Nivelle est accessible en 15 minutes en voiture. Un parking public gratuit est disponible sur place. Le club pour enfants de l'établissement, ouvert pendant les vacances d'avril à octobre, entraîne des frais supplémentaires.
-
Villa Acotz Lafitenia Resort is located in Saint-Jean-de-Luz, just 300 metres from Lafitenia beach, on the Basque coast. It offers an outdoor pool with furnished terrace and a hammam. Set in a large garden Villa Acotz is one of the four guest houses located within the private domain of Lafitenia Resort. It is composed of 5 spacious and air-conditioned suites, some offering views over the sea. All rooms are equipped with free Wi-Fi access and feature a private bathroom. Guests can relax in their private garden with its furnished terrace. A continental breakfast is served daily in the resort's dining room. Barbeque facilities are also available. Free private parking is also available on site. Villa Acotz Lafitenia is located in the heart of the Pyréenées-Atlantiques region. Biarritz and its train station is just 15 km away and Spain is 20 km away.
La Villa Acotz Lafitenia Resort se trouve à Saint-Jean-de-Luz, à seulement 300 mètres de la plage de Lafitenia sur la côte basque. Elle possède une piscine extérieure dotée d'une terrasse meublée et un hammam. Située dans un grand jardin, la Villa Acotz est l'une des 4 maisons d'hôtes se trouvant dans le domaine privé du Lafitenia Resort. Elle se compose de 5 vastes suites climatisées, certaines offrant une vue sur la mer. Elles sont équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de bains privative. Vous pourrez vous détendre dans votre jardin privé pourvu d'une terrasse meublée. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours dans la salle à manger du complexe. Des installations pour barbecue sont aussi présentes. Un parking privé gratuit est disponible sur place. La Villa Acotz Lafitenia se situe au c?ur de la région Pyrénées-Atlantiques. Biarritz et sa gare se trouvent à 15 km. La frontière espagnole est à 20 km de l'établissement.
-
Hotel Colbert
Saint-Jean-de-Luz: 3 Boulevard Du Commandant Passicot
|
|
Hotel Colbert is located near the fishing port in the heart of Cité des Corsaires. It is a 5-minute walk to the beach, fishing port and local restaurants. The air-conditioned rooms at Hotel Colbert are soundproofed and fitted with en suite facilities. Each room includes a flat-screen TV with CanalSat and free Wi-Fi access. Many rooms offer a pleasant view over the Pyrénées Mountains. Continental breakfast is available by room service. The bar is open day and night and serves only non-alcoholic drinks, and the hotel offers 24-hour front desk service. Hotel Colbert’s location makes it an excellent base for discovering the tourist attractions of the Basque Coast and the Pyrénées Mountains.
L'Hotel Colbert est situé à proximité du port de pêche, au cœur de la cité des Corsaires. Vous serez à 5 minutes à pied de la plage et de restaurants locaux. Les chambres climatisées et insonorisées comportent une salle de bains privative. Dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite, elles comprennent également une télévision à écran plat avec les chaînes du bouquet CanalSat. La plupart offrent une belle vue sur les Pyrénées. Le service d'étage propose un petit-déjeuner continental. Le bar ouvert 24h/24 ne sert que des boissons sans alcool. La réception est également ouverte 24h/24. Enfin, l'Hotel Colbert est idéalement situé pour découvrir les attractions touristiques de la côte basque et des Pyrénées.
-
Hotel HĂ©lianthal is a property featuring air-conditioned rooms with satellite TV, situated close to the beach in the centre of Saint-Jean-de-Luz. Guests over 12 benefit from free access to the Parcours Marin, spa and fitness centre. The Spa features a hammam, a sauna, a saltwater heated pool and a gym. It is available from 15:00 on your arrival day until 12:00 on your departure day. Guests can enjoy a meal in L'Atlantique, the hotel restaurant, with its panoramic ocean view and outdoor terrace. HĂ©lianthal Thalasso and Spa provides free Wi-Fi access. There are shops, restaurants, a golf course and a casino nearby. Free transfers to and from Biarritz Airport transfers are available for guests staying 3 nights or more.
Situé à proximité de la plage, dans le centre de Saint-Jean-de-Luz, l'Hôtel Hélianthal propose des chambres climatisées avec une télévision par satellite. Les clients de plus de 12 ans bénéficient d'un accès gratuit au parcours marin, au spa et à la salle de sport. Le spa comprend un hammam, un sauna, une piscine d'eau salée ainsi qu'une salle de sport. Vous pourrez y accéder à partir de 15h00 le jour de votre arrivée, jusqu'à midi le jour de votre départ. Pourvu d'une terrasse, le restaurant de l'hôtel, L'Atlantique, offre une vue panoramique sur l'océan. L'Hôtel Hélianthal by Thalazur met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi. Par ailleurs, des boutiques, des restaurants, un parcours de golf et un casino vous attendent à proximité. Le transfert depuis/vers l'aéroport de Biarritz-Anglet-Bayonne est assuré pour tout séjour de 3 nuits ou plus.
-
Located 4 miles from Saint Jean de Luz, L'Auberge Basque welcomes you in a contemporary inn set on a hill facing La Rhune Mountains. L'Auberge Basque features comfortable rooms with a modern and design-style decor. The rooms are decorated with soothing colors creating a peaceful setting for your stay. Each room is different, to make your stay truly unique. Some rooms feature a balcony and others have a private terrace. For your comfort, L'Auberge Basque also offers a stylish restaurant serving contemporary and tasty cuisine prepared with fresh local produce and accompanied with a large selection of French and international wines. Auberge Basque offers a successful combination of modernity and tradition. It is the perfect choice for a relaxing vacation or business stay 4 miles from the beaches and golf courses of Saint Jean de Luz.
Situé à 7 kilomètres de Saint Jean de Luz, l'Auberge Basque vous accueille dans une auberge contemporaine dans un cadre naturel, face à la montagne de La Rhune. L'Auberge Basque vous propose des chambres tout confort au style moderne et design. Habillées de tons sobres créant une atmosphère apaisante, elles sont toutes différentes pour faire de votre séjour un moment vraiment unique. Certaines chambres comprennent un balcon et d'autres une terrasse privative. Pour votre confort, l'Auberge Basque met à votre disposition un restaurant élégant proposant une cuisine contemporaine et savoureuse préparée à base de produits locaux frais et accompagnée d'un grand choix de vins français et internationaux. L'Auberge Basque vous offre une alliance harmonieuse de modernité et de tradition. C'est le choix idéal pour un séjour d'affaires ou de loisirs à 7 kilomètres des plages et des terrains de golf de Saint Jean de Luz.
-
Hotel Donibane is in Saint-Jean-de-Luz in Basque country between the sea and the mountains. It has a heated outdoor swimming pool and offers free parking and free Wi-Fi. The soundproofed rooms at the Hotel Donibane have private bathrooms and TV Canal+ cable. Some rooms overlook the grounds, terrace or swimming pool. The restaurant at Hotel Donibane restaurant serves regional Basque cuisine. Dine in a convivial dining room that offers a view of the Rhune Mountain. Reception is open 24 hours a day.
L’Hôtel Donibane vous accueille à Saint-Jean-de-Luz, entre la mer et la montagne. Il dispose d'une piscine chauffée en saison dans le grand jardin, d'une salle de remise en forme et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Ses chambres sont dotées d'une salle de bains privative et d'une télévision à écran plat avec les chaînes de la TNT et le bouquet Canal+. Certaines donnent sur le jardin, la terrasse ou la piscine. Un sèche-cheveux est disponible sur demande. Le restaurant de l'Hôtel Donibane sert une cuisine régionale basque. Vous pourrez dîner dans la salle à manger conviviale ou sur la terrasse, qui offre une vue sur le massif de la Rhune. La réception de l'établissement vous accueille 24h/24. La plage d'Erromardie est par ailleurs accessible en 10 minutes de marche. Vous bénéficierez d'un parking gratuit à l'hôtel.
-
The Residence-Maeva Soko-Eder is lacated in Ciboure, near the resort Saint-Jean-de-Luz. It offers apartments equipped with TV, kitchen with fridge and microwave and a balcony or terrace with lawn furniture. The studio, 1-bedroom and 2-bedroom apartments can accommodate from 2 to 6 guests. Wi-Fi is available in the lobby area. Guests of this Residence Maeva have access to a private outdoor swimming pool and are less than half a mile from Socoa beach. The Residence Maeva Soko-Eder is 1.5 miles from downtown and offers a wonderful view of the bay of Saint-Jean-de-Luz.
L'établissement Mer et Golf Résidence Soko-Eder vous accueille à Ciboure, près de la station balnéaire de Saint-Jean-de-Luz. Il propose des appartements dotés d'une télévision, d'une cuisine avec réfrigérateur et d'un four micro-ondes ainsi que d'un balcon ou d'une terrasse avec mobilier de jardin. Bénéficiant d'une connexion Wi-Fi gratuite, le studio et les appartements 1 chambre et 2 chambres peuvent accueillir de 2 à 6 personnes. Vous pourrez emprunter des jeux de société.Lors de votre séjour, vous aurez accès à une piscine extérieure privée. Du pain et des viennoiseries peuvent être livrés chaque matin moyennant un supplément, sur réservation préalable à la réception. La plage de Socoa se trouve à seulement 600 mètres. Le Mer & Golf Résidence Soko-Eder est situé à 2,5 km du centre-ville et offre une vue magnifique sur la baie de Saint-Jean-de-Luz.
-
The Maldagora estate is located in a quiet and leafy setting 500 metres from the beach and overlooks the Nivelle golf course and St-Jean-de-Luz bay. The Villa, which was built in the 1930s, harmoniously combines the neo-Basque style and the architecture of the period. Apartments range from studios, 1 bedroom or 1/2 bedrooms and can accommodate up to 7 people. All are fitted with fully-equipped kitchens, bathrooms with bath and shower and TV Canal+. Apartments on the ground floor have a garden and other apartments offer a balcony that look out over the heated swimming pool. This beautiful resort is situated between the Atlantic Ocean and the foothills of the Pyrenees Mountains at the gateway to Spain.
Le domaine Maldagora se situe dans un quartier paisible et verdoyant à 500 mètres de la plage et il donne sur le parcours de golf de Nivelle et sur la baie de Saint-Jean-de-Luz. L'établissement La Villa, qui a été construit dans les années 1930, associe harmonieusement un style néo-basque et une architecture de cette époque. Vous aurez le choix entre des studios, des appartements d'une chambre et des appartements d'une chambre avec des lits supplémentaires, qui peuvent accueillir jusqu'à sept personnes. Tous les appartements sont dotées de cuisines tout équipées, de salles de bains avec baignoire et douche et d'une télévision avec la chaîne Canal+. Les appartements situés au rez-de-chaussée disposent d'un jardin et les autres sont dotés d'un balcon qui donne sur la piscine chauffée. Ce charmant complexe se situe entre l'océan Atlantique et les Pyrénées, à la frontière espagnole.
-
Located in Saint-Jean-de-Luz, just 300 metres from Lafitenia beach, Mayarko is one of the four guest houses located within the private domain of Lafitenia Resort. Villa Mayarko Lafitenia Resort offers 2 rooms and a suite, each with a stylish décor. Free Wi-Fi access is available throughout the villa. Mayarko Lafitenia also provides a large patio and the panoramic terrace is furnished with sun beds and a Jacuzzi. There are also laundry facilities available. A continental breakfast is served daily in the resort's dining room. Villa Mayarko Lafitenia Resort is located in the heart of the Pyréenées-Atlantiques region, in the Basque Country. Biarritz is just 15 km away and Spain is 20 km.
Située à Saint-Jean-de-Luz, à seulement 300 mètres de la plage de Lafitenia, la résidence Mayarko est l'une des quatre maisons d'hôtes du domaine privé du complexe Lafitenia. La Villa Mayarko Lafitenia Resort dispose de 2 chambres et d'une suite, chacune affichant un décor élégant. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans toute la villa. Un grand patio et une terrasse panoramique meublée avec chaises longues et jacuzzi sont également à votre disposition. Une blanchisserie est disponible. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours dans la salle à manger de la station. L'établissement est situé au c?ur de la région Pyrénées-Atlantiques, dans le Pays Basque. Biarritz se trouve à seulement 15 km et l'Espagne est à 20 km.
-
RĂ©sidence Mer et Golf Fort Socoa offers free on-site parking and an outdoor swimming pool. It is located 200 metres from the beach and the shops in Urrugne, near Saint-Jean-de-Luz. The studios and apartments at the Mer et Golf offer a TV, telephone and terrace with garden table and chairs. Each has a fully equipped kitchen that includes a kettle and a dishwasher. Additional facilities at the RĂ©sidence include an iron, vacuum cleaner, baby cot and high chair (all available from reception). A children's playground, board games and secure garage for bikes are also available.
La Résidence Mer et Golf Fort Socoa dispose d'un parking gratuit et d'une piscine extérieure. Elle se situe à 200 mètres de la plage et des boutiques d'Urrugne, à proximité de Saint-Jean-de-Luz. Les studios et les appartements de la résidence sont dotés d'une télévision, d'un téléphone et d'une terrasse avec table et chaises de jardin. Tous sont équipés d'une cuisine dotée d'une bouilloire et d'un lave-vaisselle. La résidence met également à votre disposition un fer à repasser, un aspirateur, des lits bébés et des chaises hautes (à demander à la réception). Vous apprécierez l'aire de jeu pour enfants, les jeux de société et le parking sécurisé pour les vélos.
-
Located just 100 metres from the harbour in Saint-Jean-de-Luz, the Hotel de Paris offers guest rooms with free Wi-Fi access and a TV. A continental breakfast is prepared every morning. Each room is decorated in a traditional style and it includes a telephone and a desk. A hairdryer and free toiletries are provided in the en suite bathrooms, and all of the rooms are serviced by a lift. The beaches of Saint-Jean-de-Luz are just 500 metres from this hotel and Nivelle Golf Club is a 5-minute drive away. You can sample produce from the Basque country at a local market, just 50 metres away.
Situé à seulement 100 mètres du port de Saint-Jean-de-Luz, l'Hôtel de Paris vous invite à séjourner dans des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins. Décorée dans un style traditionnel, chaque chambre comprend un téléphone et un bureau. Les salles de bains privatives sont équipées d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Tous les hébergements sont desservis par un ascenseur. Les plages de Saint-Jean-de-Luz se trouvent à seulement 500 mètres de l'hôtel, tandis que le club de golf de la Nivelle est accessible en 5 minutes en voiture. Vous pourrez déguster des produits du terroir basque au marché local, situé à seulement 50 mètres.
-
The 3-story residence with elevator is in the heart of the city, across from the Parc Ducötenia, close to the pedestrian streets. The beach and the spa are 1310 ft away and stores are 330 ft away. It provides functional and air conditioned apartments in a famous resort area on the Basque Coast. Free guided tours are available on site for those who want to explore the area.
Desservie par un ascenseur et répartie sur 3 étages, la Résidence Pierre & Vacances Eguzki se trouve dans le centre-ville de Saint-Jean-de-Luz, en face du parc Ducötenia et à proximité des rues piétonnes. Les commerces sont situés à 100 mètres, tandis que la plage et le spa sont à 400 mètres. L'établissement propose des appartements fonctionnels et climatisés dans une célèbre station balnéaire de la Côte basque. Des distributeurs automatiques sont à votre disposition 24h/24. Sur place, vous pourrez emprunter des jeux de société, faire une partie de ping-pong ou profiter de la salle de jeux ainsi que de la bibliothèque de la résidence. Sur demande préalable effectuée la veille auprès de la réception et moyennant un supplément, l'établissement pourra vous livrer des produits de boulangerie directement dans votre appartement. Un parking privé vous attend sur place.
-
Ideally located between Biarritz and Saint-Jean-de-Luz, Vancaciel hotel is overlooking the marvellous Uhabia beach, the surfer paradise. All the rooms have a fantastic view on the ocean with a balcony or terrace. They are also fully furnished and have TV and telephone. Vacanciel de Bidart invites guests to benefit from free activities including a swimming pool and a kids' club located at Vacanciel Herrixka in Guethary just 2 kilometres from the residence.
Idéalement situé entre Biarritz et Saint-Jean-de-Luz, l'hôtel Vancaciel surplombe la superbe plage Uhabia, véritable paradis des surfeurs. Toutes les chambres offrent une vue magnifique sur l'océan depuis le balcon ou la terrasse. Toutes sont entièrement meublées et disposent d'une télévision et d'un téléphone. En tant que clients de l'hôtel Vacanciel Bidart, vous bénéficierez des activités et installations gratuites (notamment piscine et club pour enfants) de l'hôtel Vacanciel Herrixka, situé à 2 kilomètres de là .
-
Villa Erdian provides furnished apartments in the centre of Saint-Jean-de-Luz. It is in a pedestrian street a 1-minute walk from the beach. Each Villa Erdian apartment has a private bathroom, TV and equipped kitchen. Guests have access to a washer, dryer and ironing facilities. Saint-Jean-de-Luz is a seafront town at the foot of La Rhune Mountain. There are numerous activities in the area including sailing, surfing, scuba diving and golf. Villa Erdian is conveniently located 900 metres from the railway station and 15 km from Biarritz-Anglet-Bayonne Airport.
La Villa Erdian propose des appartements meublés au coeur de Saint-Jean-de-Luz. Elle se trouve dans une rue piétonne à une minute à pied de la plage. Tous les appartements sont dotés d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'une cuisine équipée. Vous pourrez utiliser les lave-linge, sèche-linge et nécessaires à repasser. Saint-Jean-de-Luz est une ville en front de mer au pied du mont La Rhune. Le golf, la plongée sous-marine, le surf et la voile font partie des activités que vous pourrez pratiquer dans les environs. La Villa Erdian jouit d'un emplacement pratique à 900 mètres de la gare et à 15 kilomètres de l'aéroport de Biarritz-Anglet-Bayonne.
Switch to page [1]
2
[3]
[4]
|