|
Theme Travel
|
Marseille Information Links
Results 31 - 45 of 48
-
Our hotel is part of the Campanile group and ideally situated only 25 km from the centre of Marseilles. Our hotel has a special character and we're dedicated to making your stay pleasant and memorable. Situated on the banks of the Pond of Berre, Vitrolles is ideally placed between Aix-en-Provence and Marseille. There are beautiful strolls and walks that Vitrolles offers with remarkable views. The Campanile Marseille - Vitrolles Anjoly is perfectly located, enabling you to explore this fabulous region and relax in the beautiful surrounding. Our Managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable. We ensure that your room is equipped for everything you need for leisure or for work.
Notre hôtel est situé dans la périphérie de Vitrolles et seulement à 25 km du centre ville de Marseille. Le Campanile Marseille Vitrolles Anjoly se consacre à vous rendre votre séjour plaisant et agréable. Situé sur les bords de l'étang de Berre, Vitrolles est à mi-chemin entre Aix-en-Provence et Marseille. La ville vous offre de magnifiques ballades et des paysages incomparables dans toute cette région. A votre arrivée vous serez accueilli par un couple d'hôtes attentif afin de vous rendre votre séjour le plus agréable possible. Toutes nos chambres ont un équipement moderne afin de vous procurer tout le confort nécessaire.
-
The New Hotel Select is only a few steps from the Saint Charles new train station and its TGV (high-speed train), and from the famous avenue the Canebière. The metro (underground) and Gambetta car park are nearby - all of this illustrating the practicality of this hotel. All the 60 rooms are equipped to the same high standard of comfort and are soundproofed and air-conditioned. Enjoy your breakfast in the peace and quiet of the interior garden.
Le New Hotel Select est situé à cinq minutes de la nouvelle gare SAINT CHARLES et de son trafic TGV, ainsi que de la célèbre Canebière. Le métro et le parking Gambetta à proximité, complètent la fonctionnalité de cet hôtel. Le New Hotel Select vous propose 60 chambres au confort standard, toutes insonorisées et climatisées. Savourer la quiétude du jardin d’intérieur à l’occasion de votre petit-déjeuner. Du côté de la Canebière, vous pourrez naturellement profiter des cinémas, théâtres, rues commerçantes, restaurants et bars de Marseille.
-
The Best Western Bonneveine Prado, located in the heart of the best business and residential district of Marseille, is the best starting point for a walk or the visit of the famous caves and just a few minutes from the beach and the Borely Parc. The hotel invites you to come and discover the calm, romantic atmosphere of Pagnol's homeland.
Situé dans le quartier résidentiel de Marseille, au coeur du quartier des affaires de Bonneveine, l'hôtel Best Western Bonneveine Prado est un point de départ idéal pour des promenades et la visite des fameuses calanques, de la plage et du parc Borély. L'hôtel vous invite à découvrir le calme et le romantisme du pays de Pagnol.
-
Our hotel is located just a few steps away from the old harbour of Marseilles. We also have easy access to the Colbert station of the Métro.Reception is open between 8am and 8pm during the week, weekends and bank holidays. Our hotel is five minutes from the Saint-Charles station and offers 101 apartments, ranging from a studio to a 2-room apartment. There are business facilities and a solarium terrace.
Notre hôtel est situé à quelques pas du Vieux-Port de et à proximité de la station de métro Colbert.La réception est ouverte de 8h à 20h en semaine, le week-end et pendant les jours fériés. Notre hôtel se trouve à 5 minutes de la gare Saint-Charles et propose 101 appartements, du studio au 2 pièces. Un service 'affaires' ainsi qu'une terrasse avec solarium sont à votre disposition.
-
The New Hotel Vieux Port, situated close to the VIEUX PORT and a stone's throw form the famous boulevard La Canebi?re, is in prime location in the beautiful city of Marseille. It has been completely renovated in 2003, and each floor is decorated with a distinctive ethnic theme : Pondichery, Vera Cruz, Arabian nights, African adventures & the land of the rising sun. Whether on business: the 2 well equiped meeting rooms will make you want to work, on holiday, or simply cruising by, this is the place to stay.
Le New Hôtel Vieux Port est situé au centre ville, au pied de la Canebière, face au Vieux Port, à coté du métro (qui mène en 2 minutes à la Gare St Charles), des restaurants, bars, Opéra National, théâtres « La Criée » et « Gymnase », vieux quartier 'Le Panier', Chambre de Commerce, café OM, Centre commercial 'Centre Bourse'…Le New Hôtel VIEUX-PORT, fraîchement rénové et réaménagé, propose 42 chambres aux thèmes suivants : 'Soleil Levant, Mille et Une Nuits, Aventure Africaine, Pondichéry, et Vera Cruz', qui vous permettrons de goûter à différentes atmosphères. Les chambres sont spacieuses, dotées d’une décoration personnalisée, Air conditionné, WIFI, Prise modem, TV / Chaînes Internationales, Mini bar, Coffre fort,…Le New Hôtel VIEUX PORT vous propose également, deux salles de réunions (Château d’If et Frioul à la lumière du jour) un salon privé Le salon des voyageurs, ainsi que deux parkings publics payant à proximité (Centre Bourse et Charles de Gaulle).
-
The residence enjoys a unique position, between the seafront ant the city centre, 2 minutes away from the business area and from the Prado quarter. It is surrounded by luxuriant green areas.The Adagio City Aparthotel Marseille Prado Plage features 94 spacious and air-conditioned apartments (most of them have a balcony) and a swimming-pool which is heated and open from April to September.Moreover, it offers many modern comforts, including a reception which is open every day around the clock.
Bénéficiant d’un emplacement idéal entre mer et centre-ville, à 2 minutes du quartier des affaires et du Prado et à 100 mètres de la plage, la résidence, récente, est située dans un écrin de verdure.Le Adagio City Aparthotel Marseille Prado Plage propose 94 appartements spacieux et climatisés, pourvus pour la plupart d’un balcon, et une piscine chauffée, ouverte d’avril à septembre. De plus, cette résidence hôtelière offre de nombreux services destinés à agrémenter votre séjour, parmi lesquels une réception ouverte 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
-
Kyriad, come and discover new horizons Kyriad aims to offer you the ideal balance between guarenteed quality and charming diversity. We welcome you to Provence, with its delightful climate where you will have the opportunity to visit Marseilles, Aix in Provence, the creeks and to enjoy our bouillabaisse accompanied by a glass of rosé wine.
L'Hôtel qui dit mieux Le meilleur équilibre entre la garantie de qualité et le charme de la diversité. Je vous invite en Provence sous son climat privilégié où vous aurez tout le loisir de visiter Marseille, Aix en Provence, les calanques et de savourer notre bouillabaisse accompagnée d'un vin rosé.
-
The Hôtel du Sud is situated in the very historical heart of Marseille, 50 metres away from the Vieux Port & the Opera. Like Chopin, Lamartine or George Sand who were there in the 19th century, you will enjoy the atmosphere of Marseille. Whether on business or on holiday, we will make your stay a real moment of pleasure. You will enjoy the location of the hotel in the historical heart of Marseille, close to museums, restaurants, shops. The train station Saint-Charles is 2 Métro stations away; the hotel is also close to the famous harbour Vieux Port and the Canebière. Our rooms are all air-conditioned, with en suite bathrooms, WC, TV with satellite channels and internet access.
L'Hôtel du Sud est situé dans le coeur historique de la ville, à 50 mètres du Vieux Port et de l'Opéra de Marseille. Rue Beauvau, vous marcherez dans les pas de Lamartine, Chopin et George Sand qui séjournèrent ici au milieu du 19ème. Que votre séjour soit professionnel ou touristique, vous apprécierez forcément la situation de l'Hôtel du Sud. Au coeur historique de la ville, à proximité des principaux musées et lieux d'exposition, des restaurants et des grandes artères commerçantes, mais aussi très proche des centres d'exposition et de congrès, (Palais du Pharo, Chambre de Commerce, Belle de Mai, Parc Chanot...). La Gare Saint-Charles quant à elle, est à 2 stations de Métro. Un peu de shopping? Rien de plus simple, toutes les grandes artères commerçantes (rue Paradis, rue Saint Férréol, rue de Rome et évidemment la célèbre Canebière) et les plus beaux magasins sont à proximité immédiate de l'Hôtel du Sud. Toutes nos chambres sont climatisées, équipées de salle de bains, de WC et de téléviseurs recevant en plus des chaînes nationales, une sélection de chaînes satellite. Connexion directe à l'Internet depuis votre chambre.
-
Situated in the small commune of La Penne-sur-Huveaune, this affordable hotel is easily accessible from the A50 motorway that leads to the city of Marseille, a few kilometres away.Campanile Marseille Est La Penne offers you affordable accommodation in a convenient and easily accessible location, making it an ideal place for a stopover when travelling through the south of France, or as an alternative to a city centre hotel when visiting Marseille. Located a few kilometres east of the hotel, Marseille is France’s second largest city and its premier port. The thriving port and bustling nightlife of this cosmopolitan city make it one of the most important cities in France.Conveniently located and easily accessible, Campanile Marseille Est La Penne is a good option for a stopover or as a base for visiting the city of Marseille.
Situé dans le petite commune de La Penne-sur-Huveaune, cet hôtel bon marché est facilement accessible depuis l'autoroute A50 qui dessert Marseille, à quelques kilomètres.Le Campanile Marseille Est La Penne propose des chambres bon marché dans un lieu pratique et facilement accessible, ce qui en fait l'endroit rêvé pour une halte dans le sud de la France ou une alternative à un hôtel de centre-ville pour visiter Marseille. Sise à quelques kilomètres à l'est de l'hôtel, Marseille est la deuxième plus grande ville de France et le premier port de France. La prospérité du port et l'animation de la vie nocturne de cette ville cosmopolite en font l'une des villes françaises les plus importantes.Bénéficiant d'un bon emplacement et facile d'accès, le Campanile Marseille Est La Penne constitue un choix avisé pour une halte ou un point de départ pour visiter la ville de Marseille.
-
Situated in the heart of Marseille, the hotel Lutétia is only 1 min from the méro Réformés, 5 min walking from the Old Port, all shops and administrations nearby, 300 mtrs from the railway station.
Situé en plein coeur de la ville, l'hôtel Lutétia vous accueille 7 jours sur 7 et 24h/24. A 300 mètres de la gare, à 2 pas de la célèbre Canebière, et à 5 minutes à pieds du Vieux Port, tous commerces et administrations à proximité, métro Réformés à 1 minute, parking Gambetta à 10 mètres.
-
This modern, two star hotel is situated on the outskirts of one of the country's most vibrant and exciting cities and offers a warm welcome to all its guests. It is easily accessible from the A50 motorway and the airport at Marignane and is close to the Velodrome, Aubagne and rocky inlets. Stars Marseille has 45 well-appointed rooms, each equipped with air conditioning, satellite television, a DVD centralised player and a private shower.
Si vous voyagez dans le Sud de la France et êtes à la recherche d'un hôtel confortable avec un excellent rapport qualité prix pour toute la famille, pourquoi n'essayeriez-vous pas l'hôtel Stars Marseille? Cet hôtel deux étoiles est situé aux abords de l'une des villes les plus vivantes et attrayantes du pays et offre un accueil chaleureux. Facile d'accès depuis l'autoroute A50 et l'aéroport de Marignane, l'hôtel est à proximité du vélodrome, d'Aubagne, et des calanques. L'hôtel Stars Marseille dispose de 45 chambres bien aménagées, chacune avec la climatisation, douche privée, télévision satellite et DVD centralisé. Notre personnel, attentif et multilingue, est disponible 24 heures sur 24. Un buffet à volonté est servi tous les matins pour le petit déjeuner et, pour les autres repas, une restauration légère sous forme de plateaux repas vous est proposé.
-
Our hotel is part of the Campanile group and is situated in the town of Vitrolles, just over 20 km away from Marseilles. Campanile Marseille Vitrolles Griffon has a special character and is dedicated to making your stay most pleasant. Situated on the banks of the Pond of Berre, Vitrolles is ideally placed between Aix-en-Provence and Marseille. There are beautiful strolls and walks that Vitrolles offers with remarkable views. The Campanile Marseille - Vitrolles Griffon is perfectly located, enabling you to explore this fabulous region and relax in the beautiful surrounding. Our Managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable. We ensure that your room is equipped for everything you need for leisure or for work.
Notre hôtel est situé dans la périphérie de Vitrolles et seulement à 20 km du centre ville de Marseille. Le Campanile Marseille Vitrolles Griffon se consacre à vous rendre votre séjour plaisant et agréable. Situé sur les bords de l'étang de Berre, Vitrolles est à mi-chemin entre Aix-en-Provence et Marseille. La ville vous offre de magnifiques ballades et des paysages incomparables dans toute cette région. A votre arrivée vous serez accueilli par un couple d'hôtes attentif afin de vous rendre votre séjour le plus agréable possible. Toutes nos chambres ont un équipement moderne afin de vous procurer tout le confort nécessaire.
-
All of our rooms are air-conditionned with bath, hair-dryer, and satellite TV. The subway station is at 10 minutes from the hotel and the beach is at 3 km from the hotel.
88 chambres climatisées toutes équipées de baignoire, sèche-cheveux et télévision satellite.Accès direct sur la Canebière et le vieux-port grâce au metro (à 10mn à pied et 4 stations seulement).Deux arrêts de bus à proximité pour vous rendre en ville ou sur les plages du Prado.
-
On the coast road.15 mn from Saint-Charles station, 30 mn from the airport, 15 mn from Cassis and near the A50, our hotel is ideally situated both for business trips and for the discovery of the Calanques.
Sur la route de la Côte à 15 mn de la gare Saint-Charles, à 30 mn de l’aéroport, à 15 mn de Cassis et à proximité de l’A50, notre hôtel dispose d'une situation idéale pour optimiser vos déplacements professionnels comme pour partir à la découverte des Calanques toutes proches. Nos 82 chambres climatisées vous offrent les meilleures conditions de confort pour un séjour aussi agréable qu'efficace.
-
Ideally located in the heart of the airport, the Best Western Marseille Aeroport is the preferred place for a stop over in Provence. A stone's throw from Cassis beaches, Cezanne's landscapes and Luberon mountains.
En plein cœur de l’aéroport, l’hôtel Best Western Aéroport Marseille est le lieu privilégié pour une escale en Provence. A quelques minutes des plages et calanques de Cassis, des paysages de Cézanne et des montagnes du Lubéron.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
Marseille Information Links
-
Château d'If
Off the coast of Marseille lies the château d'If, better known for the legends attached to this picturesque site than for its military importance. The site is most famous as the site of Alexandre Dumas's novel, 'The Count of Monte Christo', which was published in 1844.
|
|
|