On Hong Kong Island, the luxurious Four Seasons Hotel Hong Kong has rooms and suites with floor-to-ceiling windows offering panoramic views of Victoria Harbour, Victoria Peak and Kowloon and free Wi-Fi. It is home to 2 Michelin award-winning restaurants. Spacious and air-conditioned, all guest rooms are decorated with a fusion of Western and Chinese elements. They include a 42-inch flat-screen TV, a DVD player and an iPod dock. Some rooms include a Nespresso machine or specially formulated toiletries from Paris. The marble private bathrooms include a deep soaking tub and a separate walk-in rain shower. Four Seasons Hong Kong is a 15-minute walk from the trendy restaurants and pubs at Lan Kwai Fong and Soho. It is within a 10-minute walk from The Central Pier, where guests can hop on a ferry to Tsim Sha Tsui and other islands. Hong Kong MTR subway station is a convenient 10-minute walk through the International Finance Centre (IFC), directly linked to the hotel. Pampering massage treatments, steam rooms and saunas are available at the spa. Guests can exercise at the 24-hour fitness center, or check email at the 24-hour business center. The hotel also provides laundry and babysitting services. Lung King Heen serves authentic Cantonese cuisine, and Caprice features an open kitchen serving French food. Blue Bar and the Lounge provides a daily breakfast for guests. In the evenings, enjoy a cheese and wine pairing experience at Caprice Bar.
豪华的香港四季酒店位于香港岛，其客房和套房提供享有维多利亚港、太平山顶和九龙全景的落地窗和免费无线网络连接。酒店还设有2间获奖的米其林星级餐厅。所有宽敞的客房均配有空调，以西式和中式元素装饰，都配备了一台42英寸的平面电视、DVD播放机和iPod基座。部分客房设有Nespresso咖啡机或从巴黎专门配制的洗浴用品。大理石连接浴室配有泡澡深浴缸和独立的步入式花洒淋浴间。香港四季酒店距离兰桂坊和苏豪区时尚的餐馆和酒吧有15分钟步行路程，距离中环码头有不到10分钟步行路程，客人可以在该码头搭乘渡轮前往尖沙咀和其他岛屿。客人穿过与酒店相连的国际金融中心步行10分钟即可轻松抵达香港地铁站。Spa提供舒适的按摩理疗服务、蒸汽浴室和桑拿浴室。 客人可以在24小时健身中心锻炼身体或者在24小时商务中心查阅电子邮件。酒店亦提供洗衣和保姆服务。龙景轩供应正宗的粤菜，Caprice餐厅设有供应法式食品的开放式厨房。Blue Bar酒吧和Lounge酒廊每日为客人供应早餐。晚间，客人可以在Caprice Bar酒吧体验奶酪和葡萄酒的搭配。