WelcomeSmile Hotels in China Hong Kong 5 star hotelsGoodday! CityIndexTravel Logo
Map of Hong Kong
Search for: Match for:
Search for hotels on a map  Search for Hotels on a Map

Hotels in Hong Kong, China - 5 star rating

Accommodation discount rates offered at hotels with online booking.

Lodging Accommodation in Hong Kong China   Home : China : Hong Kong : 5 star hotels  

 
  China:Hong Kong:2 star hotels
 
  China:Hong Kong:3 star hotels
 
  China:Hong Kong:4 star hotels
 

Hotel Listings Hong Kong 5 star hotels -- Quick Selection:


Results 16 - 30 of 32

  1. Marco Polo Hongkong Hotel ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    3 Canton Road, Harbour City, Tsim Sha Tsui
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    The luxurious Marco Polo Hong Kong offers well-appointed rooms with spectacular views a mere 322 metres from Tsim Sha Tsui MTR. It provides easy access to Star Ferry, a pool and spa services. The 5-star hotel overlooks Victoria Harbour and is a 40-minute drive from Hong Kong International Airport. Kowloon Park and the Hong Kong Museum of Art are within walking distance of the hotel. The spacious rooms at Hong Kong Marco Polo feature beautiful views of the harbour or Kowloon Peninsula. Each is equipped with cable TV, a tea/coffee maker and a minibar. Aveda Spa and Salon boasts relaxing massage services and hair treatments. Guests can exercise at the fitness centre while enjoying panoramic harbour views. Marco Polo also provides a business centre and a tour desk. International specialities are served at Café Marco. Italian and Chinese dishes, as well as a cigar bar, are available at Cucina. A wide selection of rum can be found at the all-day light dining Lobby Lounge.
    豪华的马哥孛罗香港酒店拥有设施齐全的客房,享有壮丽的美景,距离尖沙咀地铁站仅有322米,设有室外游泳池和健身中心。酒店作为最大的购物中心——海港城的一部分,方便客人前往天星码头。这家五星级酒店俯瞰着维多利亚港,距离香港国际机场有35分钟车程,距离九龙公园和香港艺术博物馆均仅有举步之遥。马哥孛罗香港酒店的宽敞客房享有海港或九龙半岛的美景。每间客房均配备有线电视、沏茶/咖啡设施和迷你吧。酒店为客人提供便利的免费智能手机,供客人尽情享受香港之旅,并与客人在游览香港的同时保持畅通的联系。手机自带无限3G移动互联网、无限拨打本地电话、无线网络连接热点、餐饮和城市指南以及独家票务优惠。马哥孛罗香港酒店设有大堂休息室和正宗的意大利餐厅Cucina。全日餐厅Cafe Marco咖啡厅供应世界各地的多种美食。


  2. W Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    1 Austin Road West, Kowloon Station, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Inspired by nature, the chic W Hong Kong towers over busy West Kowloon with its 76th floor outdoor pool, pampering spa treatments and its 73rd floor 24-hour gym. The hotel showcases exceptional décor and architecture from the world's top designers. Overlooking the city or harbour, the stylish air-conditioned rooms all come with a 42-inch flat-screen TV, an iPod dock and an extensive media library. The feather bed is fitted with 400-thread-count bedsheets. En suite bathrooms have a 15-inch flat-screen TV, a soaking tub and soft bathrobes. W Hong Kong is located just above Kowloon MTR Station and is directly connected to the luxurious Elements Shopping Mall. Riding on the hotel's fleet of Audi Q7 limousines, it is just an 8-minute drive from the trendy bars and restaurants of Soho and Lan Kwai Fong. Bliss® Spa features a relaxing menu of body massage and beauty treatments, as well as healthy snacks and its unique Brownie Buffet. Sauna and steam rooms are also available. The WIRED Business Centre provides computer work stations and secretarial services. Delicious international buffet spreads are offered at Kitchen, while the elegant Sing Yin Cantonese Dining serves seafood delights and Dim Sum buffets. Regular parties with live DJ performances can be enjoyed at WOOBAR.
    香港W酒店的灵感来自大自然,俯瞰着繁忙的西九龙,设有室外游泳池(76楼)、放松身心的spa理疗和24小时开放的健身房(73楼)。酒店展示了由世界顶级设计师设计的杰出装饰和建筑。时尚的空调客房俯瞰着城市或海港,都配有42英寸的平面电视、iPod基座以及内容丰富的媒体库。羽绒床铺有400针数床单。连接浴室配有15英寸平面电视、浸泡式浴缸和柔软的浴袍。香港W酒店位于九龙地铁站上方,与豪华的圆方购物中心直接相连。乘坐酒店的奥迪Q7轿车只需8分钟即可抵达苏豪区的时尚酒吧和餐馆以及兰桂坊。Bliss® Spa中心提供舒缓身心的身体按摩和美容护理服务,并提供健康小吃及其独特的Brownie自助餐。酒店还设有桑拿和蒸汽室。WIRED商务中心提供电脑工作站和秘书服务。Kitchen餐厅提供美味的国际自助餐,而优雅的星宴餐厅供应海鲜美食和点心自助餐。WOOBAR酒吧定期举办包括DJ表演的各种聚会活动。


  3. The Royal Garden ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    69 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Offering free Wi-Fi access, The Royal Garden is conveniently located within a few minutes’ walk from Victoria Harbour waterfront, The Clock Tower and the famous Avenue of Stars. It boasts 8 dining options and offers contemporary rooms with free use of a multi-function handy smartphone. Overlooking Victoria Harbour, the roof-top Mediterranean-style Sky Club provides top quality leisure facilities including a 30 yards heated swimming pool and a hot tub. Situated along Mody Road, The Royal Garden is just a 5-minute walk from Tsim Sha Tsui MTR Station. Hong Kong International Airport is a 40-minute drive away, while Harbour City shopping mall is 0.7 miles away. The luxurious air-conditioned rooms are well-furnished with a flat-screen TV, in-room safe and tea/coffee making facilities. The en-suite marble bathroom comes equipped with a bathtub or shower facilities, hairdryer, bathrobes and free toiletries. A 110-foot atrium at The Royal Garden allows plenty of natural daylight into the hotel. It features a 24-hour gym where guests can work out, and a business centre which offers fax/photocopying services. Laundry, concierge services and meeting/banqueting facilities are also available. A 24-hour room service is provided. Guests have a range of restaurants to choose from, including the Michelin One Star Dong Lai Shun, the award-winning and Michelin recommended Sabatini Ristorante Italiano and Shikigiku Japanese Restaurant. Drinks and beverages are served at the J's Bar.
    香港帝苑酒店地理位置便利,距离维多利亚港海滨、钟楼和著名的星光大道均有不到数分钟的步行路程,提供免费Wi-Fi、8间餐饮场所以及带免费使用的多功能智能手机的现代客房。地中海风格的屋顶天空俱乐部可俯瞰维多利亚港,提供热水浴池和25米长的温水游泳池等顶级休闲设施。香港帝苑酒店位于么地道,距离尖沙咀地铁站仅有5分钟步行路程,距离香港国际机场有40分钟车程,距离海港城1.2公里。设施齐全的奢华空调客房均配有平板电视、保险箱和沏茶/咖啡设施。独立大理石浴室提供浴缸或淋浴设施、吹风机、浴袍和免费洗浴用品。香港帝苑酒店的中庭高达110英尺(约33.5米),自然光线充足。酒店配有供客人锻炼的24小时健身房以及带传真/复印服务的商务中心,还提供洗衣服务、礼宾服务、会议/宴会设施 也提供24小时客房服务。酒店提供米其林一星级餐厅东来顺、屡获殊荣且获米其林推荐的Sabatini意大利餐厅以及稻菊日本餐厅等一系列餐厅。 J's Bar酒吧供应饮品和饮料。


  4. New World Millennium Hong Kong Hotel ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    72 Mody Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    New World Millennium Hong Kong Hotel is located by the Victoria Harbour waterfront in the lively district of Tsimshatsui East. It has 6 dining options and a health club with a rooftop swimming pool. New World Millennium Hong Kong Hotel is less than a 5-minute walk from East Tsimshatsui MTR subway station and Hung Hom MTR subway station. Hong Kong International Airport is a 45-minute drive away. New World Millennium Hong Kong Hotel features elegantly decorated rooms with flat-screen TVs, most offering views of Victoria Harbour. A well-stocked minibar and a tea/coffee maker are available. Laptop safe boxes are included. The health club at New World Millennium Hong Kong Hotel features a fitness room and separate saunas for males and females. Retail outlets are also available, offering clothing and fashion accessories. Guests can enjoy Kyoto-style favorites at Sagano and European food at La Table. Café East serves an international buffet and Tao Li specializes in Cantonese dishes. City views and cocktails are available at Bar on 15.
    千禧新世界香港酒店位于热闹的尖沙咀东部地区,坐落在维多利亚港的海滨,拥有6间餐饮场所以及带屋顶游泳池的健康俱乐部。千禧新世界香港酒店距离港铁尖沙咀东站和红磡站均不到5分钟的步行路程,与香港国际机场相距45分钟车程。千禧新世界香港酒店装饰典雅的客房配备了平面电视,其中大多数客房都享有维多利亚港的景致。客房提供储物充足的迷你吧、沏茶/咖啡设施和笔记本电脑保险箱。千禧新世界香港酒店的健康俱乐部设有健身室以及男女分开的桑拿浴室。 酒店的零售店还出售服装和时尚饰品。客人可以在酒店的嵯峨野餐厅享用京都风味佳肴,也可在La Table餐厅品尝欧式美食。Café East咖啡厅提供国际自助餐,桃里餐厅则专门供应粤菜。Bar on 15酒吧不仅享有城市风光,还供应鸡尾酒。


  5. Mandarin Oriental Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    5 Connaught Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Overlooking Victoria Harbor, Mandarin Oriental offers elegant rooms with 37-inch flat-screen TV, 10 dining options including Michelin Star Pierre restaurant, a spa and fitness center. Mandarin Oriental Hong Kong is in the heart of Central, a major business and shopping district. It is a 40-minute drive from the airport. Spacious and elegant, rooms at Mandarin Oriental Hong Kong feature clear floor-to-ceiling windows with panoramic city and harbor views. Modern comforts like an iPod dock, flat-screen TV and minibar are included. Guests can use the steam room, jacuzzi and sauna at the spa. It offers traditional Chinese and Ayurvedic treatments. The fitness center has an indoor heated swimming pool. Mandarin Grill and Bar serves fresh seafood and western dishes. Cantonese specialties can be sampled at Man Wah. All-day dining is available at Cafe Causette. Mandarin Oriental Hotel also has 2 bars and a cake shop.
    香港文华东方酒店俯瞰着维多利亚港,提供配有37寸平面电视的高雅的客房、10个餐饮场所(包括Pierre米其林星级餐厅)、一个spa和健身中心。香港文华东方酒店位于中环的中心,即一个主要商业和购物区,距离机场有40分钟的车程。香港文华东方酒店的客房宽敞而高雅,拥有明亮的落地窗,可欣赏到城市和海港的全景。客房亦配有iPod基座、平面电视和迷你吧等现代舒适设施。客人可以在spa使用蒸汽浴室、按摩浴缸和桑拿浴室。酒店提供传统的中式和印度草药疗法。健身中心设有一个室内恒温游泳池。文华烤肉酒吧供应新鲜的海鲜和西式菜肴。文华东方酒店提供特色粤菜。Causette咖啡厅提供全天候的餐饮服务。香港文华东方酒店设有2间酒吧和1间蛋糕店。


  6. Harbour Grand Kowloon ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    20 Tak Fung Street, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Harbour Grand Kowloon is a deluxe 5-star hotel situated on the Kowloon waterfront, overlooking Victoria Harbour and South China Sea. The hotel is just a few steps from the new MTR Whampoa Station, Exit D2. It offers spacious accommodation with WiFi access in all rooms and suites. The property is an 8-minute drive from downtown Tsim Sha Tsui by hotel complimentary shuttle bus, while the Airport Express Line at Kowloon Station and Hunghom Ferry Pier traveling to North Point are a 10-minute drive away. It is also conveniently adjacent to the pier travelling to North Point. Ranging from 36 to 104 sq. m. (390 to 1120 sq. ft.), the 555 luxurious, spacious guest rooms and suites are designed for guests who are particular about comfort and functionality. A host of valuable benefits and privileges including personalised check-in, express check-out services and complimentary WiFi service (up to 2 devices per room). Extras feature large floor-to-ceiling window, satellite TV, personal safe and minibar. The hotel features an on-site rooftop swimming pool, sauna, steam bath and spa services; a deluxe fitness centre with 24-hour gym facilities are also available. Hotel features six restaurants offering diverse dining options including certified Halal food (advance order is required). Breakfast, afternoon tea and evening refreshments are served on the Harbour Club Floors.
    五星级的九龙海逸君绰酒店位于九龙的海滨,俯瞰着维多利亚港和南海,距离新的黄埔地铁站的D2出口仅有几步之遥,提供带免费WiFi的客房和套房。酒店提供前往8分钟车程外的尖沙咀市中心的免费班车服务。酒店距离机场快线的九龙站以及可乘船前往北角的红磡码头均有10分钟车程。酒店也毗邻可以乘船前往北角的码头。酒店为注重舒适和功能的客人提供555间面积从36平方米(390平方英尺)至104平方米(1120平方英尺)不等的宽敞而奢华的客房和套房。酒店还提供个性化入住、快速退房以及免费WiFi(每间客房最多连接2台设备)等优待和特权。额外设施包括大型落地窗、卫星电视、私人保险箱和迷你吧。酒店设有一间屋顶游泳池、桑拿房、蒸气浴室和Spa服务; 24小时健身设施和豪华的健身中心也可提供。酒店设有6间提供包括经认证的清真食品(需提前预订)的多样化餐点的餐厅。海港俱乐部楼层供应早餐、下午茶和晚间茶点。


  7. The Peninsula Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    Salibury Road, Tsimshatsui, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Opened in 1928, The Peninsula Hong Kong offers 5-star service and old world charm on the edge of Victoria Harbour in Tsim Sha Tsui. A Roman-style indoor pool, a 12,000-square-feet spa and 8 award-winning restaurants and bars feature within this luxurious hotel. Oriental elegance meets modern luxury in rooms, which overlook the hotel's courtyard, Victoria Harbour or Kowloon. Marble bathrooms are fitted with a spa bathtub. A Blu-Ray player, LED swivel TV and free HD movies are provided. Rooms have free Wi-Fi and also feature an interactive digital bedside panel, LED touch-screen wall panels and wireless telephone with VOIP technology (free long-distance calls).The Peninsula Hong Kong is 5 minutes’ on foot from Tsimshatsui Ferry Terminal. From the airport, travel in style with the hotel's fleet of Rolls-Royce limousines, MINI Cooper S Clubman or a private helicopter. At the Peninsula Spa, relax with a full body massage or soak in the hot tubs. There is also an on-site shopping arcade, and well-equipped function rooms. Guests can also stay in shape at the fitness centre, or get professional services at the business centre. Felix rooftop restaurant features modern European cuisine while English afternoon tea is offered at The Lobby. Other options include French, Chinese, Swiss and Japanese dining. The Bar offers a range of cocktails and drinks.
    香港半岛酒店于1928年开业,位于尖沙咀维多利亚港的边缘地带,提供五星级的服务,拥有传统风格的魅力。这家豪华酒店设有罗马风格的室内游泳池、占地12000平方英尺的Spa以及8间一流的餐厅和酒吧。客房结合了东方的典雅氛围与现代的豪华设施,俯瞰着酒店的庭院、维多利亚港或九龙。大理石浴室配有Spa浴缸。客房配有蓝光播放机、LED旋转电视、免费高清电影、免费Wi-Fi、互动式床头数字触摸板、LED触屏墙板以及带VOIP技术的无线电话(可免费拨打长途电话)。香港半岛酒店距离尖沙咀客运码头有5分钟步行路程。客人可以在机场搭乘酒店的劳斯莱斯豪华轿车、MINI Cooper S Clubman汽车或私人直升机潇洒地抵达酒店。客人可以在半岛Spa享受全身按摩服务,也可以在热水浴池内放松身心。酒店内还设有购物商场以及设施齐全的多功能厅。客人可以在健身中心锻炼,也可以在商务中心享受专业的服务。Felix屋顶餐厅供应现代欧式佳肴;大堂茶座供应英式下午茶;客人还可以享用法国、中国、瑞士和日本美食。酒吧供应多种鸡尾酒和饮品。


  8. Disney's Hollywood Hotel ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    Hong Kong Disneyland Resort Lantau Island
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Combing stunning Art-Deco architecture with dash Disney magic, Disney’s Hollywood Hotel offers sophisticated accommodation located just near Hong Kong Disneyland Park. You can strike a chord at the piano-shaped outdoor pool, or take a relaxing stroll in the lush garden courtyard. Besides a variety of international food, the onsite buffet restaurant also offers the opportunity to dine with Chef Mickey. Free scheduled shuttle service between the hotel and Hong Kong Disneyland Park is available, which takes about 5 to 7 minutes. The hotel is 20-30 minutes' walk from MTR Disneyland Resort Station. Hong Kong International Airport can be approached by a 30-minute MTR ride or a 20-minute taxi drive. All 600 Rooms at Disney’s Hollywood Hotel are classic yet contemporary, paying loving tribute to the Golden Age of Hollywood. Featuring special Disney furnishings, each room comes with a flat-screen TV, work desk, in-room safe, refrigerator and air conditioning. Most of the guest rooms consist of 2 double beds and can accommodate up to 4 people. Private bathroom has a bathtub or separated walk-in shower. Themed room decoration packages can be purchased to add a magic to your stay. Immerse in Disney’s world of animation while you meet the star Chef Mickey and delight in delicacies from around the world that he has specially prepared at the restaurant of Chef Mickey and enjoy Western and Asian cuisine at a quick-service restaurant, Hollywood and Dine. Last but not least, You can enjoy your favourite cocktail any time from the full-service bar, Studio Lounge. At Disney's Hollywood Hotel you can snap photos or share hugs with your favourite Disney Characters during daily surprise appearance in the lobby, or enjoy classic arcade-style fun at Malibu Games. There is also an outdoor playground for children to climb and play. You can also learn to draw Disney Characters and make towel animals as well. Complimentary wireless internet is available in all Guest rooms, hotel public areas and inside the park.
    迪士尼好莱坞酒店邻近香港迪士尼乐园,拥有迷人的装饰艺术建筑风格和炫目的迪士尼魔法氛围,提供装潢精致的客房,设有钢琴形状的室外游泳池以及郁郁葱葱的花园庭院,客人可在内部餐厅品尝各种国际美食,更有机会与米奇老鼠大厨一同进餐。酒店提供往返香港迪士尼乐园的免费班车服务,车程约为5至7分钟。酒店距离迪士尼地铁站有20至30分钟步行路程。酒店距离香港国际机场有30分钟地铁车程或20分钟出租车车程。迪斯尼好莱坞酒店的所有600间客房均拥有经典的现代化风格以及致敬好莱坞黄金时代的装潢。每间客房均设有特别的迪士尼家具、平板电视、办公桌、保险箱、冰箱和空调。大部分客房设有2张双人床,最多可容纳4人入住。私人浴室设有浴缸或独立步入式淋浴间。客人还可购买房间主题装饰套餐,为客房增添魔法色彩。酒店的米奇厨师餐厅拥有迪斯尼动画主题装潢,客人可品尝由星级大厨米奇厨师制作的世界各地精选美食。好莱坞快餐店西式和亚洲美食。酒店还设有提供全方位服务的影厂酒廊,方便客人随时享用美味鸡尾酒。客人可在迪士尼好莱坞酒店尽情拍照,大堂每日均有著名的迪士尼人物惊喜亮相与客人拥抱合影。客人还可在酒店的马里布游戏室玩玩经典的街头游戏机。酒店还设有1个户外儿童游乐场,可供儿童尽情攀爬和玩乐。客人还可学习画画迪斯尼人物和制作毛巾动物。酒店提供覆盖所有客房、公共区域和乐园区的免费WiFi。


  9. Kowloon Shangri-La ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    64 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Located in the lively Tsim Sha Tsui District and only steps from MTR East Tsim Sha Tsui Station, Kowloon Shangri-La overlooks Victoria Harbour. The luxurious hotel boasts 7 dining options, indoor pool and rooms with free wired internet. Free WiFi is also provided throughout the hotel. Kowloon Shangri-La is a 35-minute ride from Hong Kong International Airport and a 20-minute ride from Kai Tak Cruise Terminal. The hotel is a 15-minute walk from Star Ferry Pier, Ocean Terminal, the Museum of Art and Space Museum. Hong Kong Disneyland is 14.3 miles away. Featuring elegant decor, spacious rooms here have floor-to-ceiling windows with views of the city or harbour. Each room is equipped with satellite TV, a large work desk and a tea/coffee maker. Shangri-La’s health club offers a 24-hour fitness centre, a swimming pool and massage services. Other facilities include a well-equipped business centre. There are 7 quality themed restaurants at Kowloon Shangri-La, including a Michelin Two-starred Chinese restaurant Shang Palace. Savour wine at Tapas Bar or enjoy a refreshing cocktail at Lobby Lounge.
    九龙香格里拉大酒店位于热闹的尖沙咀区,距离港铁尖沙咀东站仅有几步之遥,享有维多利亚港的景致。这家奢华酒店设有7个餐饮场所、室内游泳池以及带免费有线网络连接的客房,亦提供覆盖各处的免费WiFi。九龙香格里拉大酒店距离香港国际机场有35分钟的车程,距离启德邮轮码头有20分钟的车程,距离天星码头、海运大厦以及太空馆和艺术馆均有15分钟的步行路程,距离香港迪士尼乐园有23公里。宽敞的客房采用优雅的装饰,设有落地窗,享有城市或海港的景致。每间客房均配有卫星电视、大办公桌和沏茶/咖啡设施。九龙香格里拉大酒店的健康俱乐部提供24小时健身中心、游泳池和按摩服务。其他设施包括设施齐全的商务中心。九龙香格里拉大酒店拥有7个优质主题餐厅,包括米其林二星级的香宫中餐厅。客人可以在塔帕斯品尝葡萄酒或者在大堂酒廊享用清凉鸡尾酒。


  10. Regal Hongkong Hotel ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    88 Yee Wo Street, Causeway Bay
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Regal Hongkong Hotel is located along Causeway Bay, a 5-minute walk from Causeway Bay MTR subway station. This 5-star hotel boasts a rooftop pool, a state-of-the-art gym and spectacular city views. Hongkong Regal Hotel is a 5-minute drive from Hong Kong Convention and Exhibition Centre. Chek Lap Kok Airport is about 17 miles away. The luxurious rooms at Regal Hotel Hongkong are bright, featuring large windows and elegant furnishings. In-room entertainment options include a flat-screen cable TV. The business center takes care of all guests' professional needs. Sightseeing trips can be arranged at the tour desk. For added convenience, laundry services are provided. Regal Palace Restaurant serves authentic Chinese cuisine. Alto 88 offers fine Italian dining, and an international menu is available at Café Rivoli. Other dining options include a lobby lounge and cake shop.
    富豪香港酒店位于铜锣湾,距离铜锣湾地铁站有5分钟步行路程。这家5星级酒店拥有1座屋顶游泳池、1个设备先进的健身房并享有壮观的城市景观。富豪香港酒店距离香港会议展览中心有5分钟车程。赤腊角机场距离酒店大约有28公里。富豪香港酒店豪华的客房明亮,并设有大窗户​​和优雅的家具。室内娱乐设施包括平面有线电视。商务中心可满足客人的专业需要。旅游咨询台可安排观光之旅。为了客人的方便,酒店提供洗衣设施。Regal Palace餐厅供应正宗的中国美食。Alto 88酒店提供精致的意大利美食;Café Rivoli咖啡厅提供国际美食。其他用餐选择包括大堂酒廊及糕点店。


  11. Four Seasons Hotel Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    8 Finance Street Central
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    On Hong Kong Island, the luxurious Four Seasons Hotel Hong Kong has rooms and suites with floor-to-ceiling windows offering panoramic views of Victoria Harbour, Victoria Peak and Kowloon and free Wi-Fi. It is home to 2 Michelin award-winning restaurants. Spacious and air-conditioned, all guest rooms are decorated with a fusion of Western and Chinese elements. They include a 42-inch flat-screen TV, a DVD player and an iPod dock. Some rooms include a Nespresso machine or specially formulated toiletries from Paris. The marble private bathrooms include a deep soaking tub and a separate walk-in rain shower. Four Seasons Hong Kong is a 15-minute walk from the trendy restaurants and pubs at Lan Kwai Fong and Soho. It is within a 10-minute walk from The Central Pier, where guests can hop on a ferry to Tsim Sha Tsui and other islands. Hong Kong MTR subway station is a convenient 10-minute walk through the International Finance Centre (IFC), directly linked to the hotel. Pampering massage treatments, steam rooms and saunas are available at the spa. Guests can exercise at the 24-hour fitness center, or check email at the 24-hour business center. The hotel also provides laundry and babysitting services. Lung King Heen serves authentic Cantonese cuisine, and Caprice features an open kitchen serving French food. Blue Bar and the Lounge provides a daily breakfast for guests. In the evenings, enjoy a cheese and wine pairing experience at Caprice Bar.
    豪华的香港四季酒店位于香港岛,其客房和套房提供享有维多利亚港、太平山顶和九龙全景的落地窗和免费无线网络连接。酒店还设有2间获奖的米其林星级餐厅。所有宽敞的客房均配有空调,以西式和中式元素装饰,都配备了一台42英寸的平面电视、DVD播放机和iPod基座。部分客房设有Nespresso咖啡机或从巴黎专门配制的洗浴用品。大理石连接浴室配有泡澡深浴缸和独立的步入式花洒淋浴间。香港四季酒店距离兰桂坊和苏豪区时尚的餐馆和酒吧有15分钟步行路程,距离中环码头有不到10分钟步行路程,客人可以在该码头搭乘渡轮前往尖沙咀和其他岛屿。客人穿过与酒店相连的国际金融中心步行10分钟即可轻松抵达香港地铁站。Spa提供舒适的按摩理疗服务、蒸汽浴室和桑拿浴室。 客人可以在24小时健身中心锻炼身​​体或者在24小时商务中心查阅电子邮件。酒店亦提供洗衣和保姆服务。龙景轩供应正宗的粤菜,Caprice餐厅设有供应法式食品的开放式厨房。Blue Bar酒吧和Lounge酒廊每日为客人供应早餐。晚间,客人可以在Caprice Bar酒吧体验奶酪和葡萄酒的搭配。


  12. Dorsett Wanchai, Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    387 397 Queen's Road East, Wan Chai
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Providing free WiFi in all areas, the 4-star newly renovated Dorsett Wanchai, Hong Kong (formerly Cosmopolitan Hotel Hong Kong) is a short 8-minute walk from Causeway Bay MTR Station. All renovated guestrooms offer free use of a smartphone with unlimited 4G Internet supported with WiFi data sharing function to share connection with one’s own mobiles, tablets and other devices, free local calls, and IDD calls to 8 countries including Mainland China, US, Canada, Singapore, Korea, UK, Australia and Thailand. This smartphone can be used both in and out of the hotel. Adjacent to the horse riding ground, Dorsett Wanchai, Hong Kong is located in the Wan Chai Business District and a 15-minute drive from Ocean Park and Stanley. The local neighbourhood offers tourists a lot to explore. Hong Kong international Airport is 45 minutes' drive from the property. Free shuttle services cover popular spots like Causeway Bay Plaza 2, Hong Kong Convention and Exhibition Centre, IFC, Pacific Place and Airport Express Line Hong Kong Station. The elegant rooms have large windows, as well as relaxing massage shower cubicles or rain shower in the bathrooms. A flat-screen TV is included. The renovated room is also equipped with a minibar, personal safe and tea/coffee making facilities. The renovation leaves the rooms with some meticulously adopted themes, including the east-meets-west Victorian, classical-oriental and sleek-contemporary designs. Most of the refurbished rooms offer a majestic view of the racetrack, and the redesigned bathrooms feature a refreshing rain shower experience. The hotel also provides refurbished meeting rooms which can accommodate up to 200 attendees. Other facilities include a gym room. The Dining House Restaurant serves authentic Chinese cuisines to deliver the finest Guang-dong and Huai-yang dishes and buffet breakfast, available from 06:30 till 10:30 in the morning. 3T Bar offers an extensive cocktail and wine menu. In-room dining is possible with room service. Every Wednesday evening there is Dorsett Wine Hour and Dorsett Candy Bar on the house.
    这家四星级的湾仔帝盛酒店(前香港丽都酒店)最近经过翻修,距离铜锣湾地铁站有短短的8分钟步行路程。所有区域均提供免费WiFi。所有装饰一新的客房均提供免费使用的智能手机(带无限制4G网络服务,支持WiFi数据共享,可与客人的私人手机、平板电脑和其他设备连接)、免费本地通话服务以及8个国家的国际直拨电话,包括中国大陆、美国、加拿大、新加坡、韩国、英国、澳大利亚和泰国。客人可在酒店内外使用这部手机。湾仔帝盛酒店坐落在湾仔商务区内,邻近跑马场,距离海洋公园和赤柱均有15分钟车程。当地附近街区拥有多处游览场所。酒店距离香港国际机场有45分钟车程。免费班车的服务范围包括铜锣湾广场二期、香港会议展览中心、国际金融中心、太古广场以及机场快线香港站等热门景点。典雅的客房经过翻修,提供大型窗户、平板电视、迷你吧、私人保险箱和沏茶/咖啡设施,配有带休闲按摩淋浴间或花洒淋浴间的浴室。客房以一些精心选择的主题进行翻修,包括中西合璧的维罗利亚风格、典雅的东方风格以及时尚的现代风格等设计风格。大部分经过翻新的客房享有赛马场的壮丽景致。浴室经过重新设计,让客人体验清爽的花洒淋浴间。酒店还提供经过翻修且最多可容纳200人的会议室。其他设施还包括健身室。圃公馆供应地道的中餐,提供精美的粤菜和淮阳菜,还在早晨的06:30至10:30之间供应自助早餐。3T酒吧供应品种丰富的鸡尾酒和葡萄酒。客人可使用客房服务在客房内用餐。酒店于每周三晚间在酒店内举办帝豪葡萄酒时光和帝豪糖果吧活动。


  13. The Ritz-Carlton Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    International Commerce Centre 1 Austin Road West
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Sky-high luxurious rooms with free Wi-Fi are located on floors 102 to 118 of The Ritz-Carlton Hong Kong. Towering over Victoria Harbour, it boasts the highest bar in the world and 5 restaurants including 2 Michelin Star restaurants. The Ritz-Carlton Hong Kong in the International Commerce Centre is directly located above Kowloon Station along the Airport Express Line. It takes 20 minutes to Hong Kong International Airport and is a short 3-minute train ride from bars and restaurants at Central. Tsim Sha Tsui shopping arcade is only 10 minutes' taxi ride away. Offering panoramic views of Victoria Harbour from its large windows, each room offers comfortable beds covered with 400-thread count linens and feather pillows. The private bathroom comes with a separate rainshower and a bathtub. A flat-screen TV, Blu-ray DVD player, iPod dock and Nespresso machine are all included. Even without going out, guests will be spoilt for recreational choice with a pampering massage, a heated indoor pool and well-equipped gym. Added convenience is provided with laundry and concierge services. Awarded with One-Michelin Star, Tosca Italian restaurant serves innovative Italian menu. Two-Michelin Stars, Tin Lung Heen restaurant serves authentic Cantonese cuisine. Almas Caviar Bar offers a luxurious pre- or post-dinner rendezvous serving an ultimate selection of the world’s finest caviar. All-day dining, buffet lunch and dinner as well as afternoon tea are available at Cafe 103. Guests can also enjoy a wide selection of buffet breakfast, organic salad bar for lunch, traditional afternoon tea, a la carte menu for dinner, and dessert buffet at The Lounge & Bar. Beautiful views of Victoria Harbour as well as refreshing beverages and tapas can be enjoyed at Ozone, the highest bar in the world.
    丽思卡尔顿酒店的102楼至118楼设有带免费Wi-Fi的高楼豪华客房。酒店高耸于维多利亚港,设有全世界最高的酒吧以及包括2间米其林星级餐厅在内的5间餐厅。丽思卡尔顿酒店位于香港环球贸易广场内,坐落于机场快线的九龙站正上方,距离香港国际机场有20分钟路程,距离中环的酒吧和餐馆有短短3分钟地铁车程,距离尖沙咀购物商场仅有10分钟出租车车程。每间客房均设有可以欣赏到维多利亚港全景的大窗户,提供铺有400针数床单的舒适床铺和羽绒枕头。私人浴室配有独立花洒淋浴和浴缸。客房配有平板电视、蓝光DVD播放机、iPod基座和Nespresso咖啡机。客人即使不外出亦可享受舒适的按摩、室内恒温游泳池和设备齐全的健身房等许多休闲设施。酒店的洗衣服务和礼宾服务让客人享受更方便的住宿体验。Tosca意大利餐厅荣获米其林一星级,提供创新意大利菜单。米其林二星级的天龙轩中餐厅供应地道的粤菜。Almas鱼子酱吧提供晚餐前或晚餐后的豪华用餐体验,供应各种世界顶级鱼子酱。Cafe 103香港自助餐厅提供全天餐饮服务、自助午餐和晚餐以及下午茶。客人还可以在The Lounge & Bar享用各种各样的自助早餐、午餐的有机沙拉吧、传统下午茶、晚餐的单点菜单和甜点自助餐。Ozone顶楼酒吧为全世界最高的酒吧,享有维多利亚港的美景,供应清凉饮料和小吃。


  14. Royal Plaza Hotel ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    193 Prince Edward Road West, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Centrally located in Mongkok atop the Mong Kok East MTR Station, the luxurious Royal Plaza Hotel enjoys direct access to MOKO, a large shopping mall with over 200 shops and a big cinema. The hotel offers a 40 yards outdoor pool and a free shuttle to Tsim Sha Tsui and Kowloon Station. Elegantly decorated and spacious, all rooms and suites feature large flat-screen TV and large windows overlooking the city. An electric kettle and minibar are also included. The en suite bathroom comes with a bathtub and shower facilities. Guests are welcome to exercise at the health club with its well-equipped gym, swimming pool, hot tubs and sauna. Staff at the 24-hour front desk are glad to assist guests with luggage storage, shuttle service and currency exchange. La Scala Restaurant offers an international buffet spread, while seafood and Cantonese delights are served at Di King Heen. Drinks and live music are available at Lion Rock Bar. Royal Plaza Hotel is a 45-minute subway ride from Hong Kong International Airport. Nearby attractions include the famous Ladies’ Market, Goldfish Market and Flower Market.
    奢华的帝京酒店位于旺角的中心地带,坐落在旺角东地铁站上方,直通拥有超过200间商店和大型电影院的大型购物中心——新世纪广场,提供40米的室外游泳池以及前往尖沙咀和九龙站的免费班车。所有宽敞的客房和套房均拥有典雅的装饰,提供大型平板电视、俯瞰城市的大窗户、电热水壶以及迷你吧。独立浴室提供浴缸和淋浴设施。酒店欢迎客人在配有设施齐全的健身房、游泳池、热水浴池和桑拿浴室的健康俱乐部锻炼。24小时前台的工作人员很乐意协助客人安排行李寄存处、班车服务和外币兑换服务。花月庭提供国际自助餐。帝京轩供应海鲜和粤菜。Lion Rock酒吧提供饮品和现场音乐表演。帝京酒店距离香港国际机场有45分钟地铁车程。酒店附近的景点包括著名的女人街、金鱼市场和旺角花墟。


  15. The Langham Hong Kong ***** star 5 five stars Details
    Hong Kong:
    8 Peking Road Tsim Sha Tsui, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Standing in Central Kowloon, the Langham Hong Kong features a 3 Michelin-star restaurant, T'ang Court and a rooftop pool. It is a 5-minute walk from Tsim Sha Tsui MTR. Each stylish room at The Langham Hong Kong is equipped with a 37-inch flat-screen TV and a gourmet minibar. Some rooms feature an iHome docking station. Guests can make use of the well-appointed business centre and enjoy luxurious massages. Other facilities include a 24-hour gym. The Langham Hong Kong also provides car rental, laundry and babysitting services. The renovated Bostonian Seafood And Grill features a craft brew bar, a principal dining area and a private champagne room. Cantonese specialties are served at the multi-awarded T'ang Court Restaurant. Tea and light snacks are available at Palm Court. The hotel is a 40-minute drive from Hong Kong International Airport. Famous attractions like Temple Street and Avenue of Stars are about 0.6 miles away.
    香港朗廷酒店位于九龙区中心,设有屋顶游泳池以及米其林三星级餐厅——唐阁,距离尖沙咀地铁站有5分钟步行路程。香港朗廷酒店独具风格的客房均配有37英寸平板电视和美食迷你吧。部分客房设有iHome基座。客人可以使用设施齐全的商务中心,还可享受奢华的按摩服务。香港朗廷酒店设有24小时开放的健身房,还提供汽车租赁、洗衣和婴儿看护等服务。Bostonian Seafood And Grill海鲜和烧烤餐厅经过重新装修,设有工艺酿造酒吧、主要的用餐区和私人香槟室。 屡获殊荣的唐阁餐厅供应粤式特色菜肴。棕榈阁供应茶水和小吃。酒店距离香港国际机场有40分钟车程,距离庙街和星光大道等著名景点约1公里。


Previous Page   Next Page  
Switch to page [1]   2   [3]  



Contact Email or Form
Disclaimer & Copyright     Privacy Policy
Copyright © 1998-2022 Rang Ltd