WelcomeSmile Hotels in China Hong Kong 5 star hotelsGoodday! CityIndexTravel Logo
China
Search for: Match for:
Search for hotels on a map  Search for Hotels on a Map

Hotels in Hong Kong, China - 5 star rating

Accommodation discount rates offered at hotels with online booking.

Lodging Accommodation in Hong Kong China   Home : China : Hong Kong : 5 star hotels  

 
  China:Hong Kong:2 star hotels
 
  China:Hong Kong:3 star hotels
 
  China:Hong Kong:4 star hotels
 

Hotel Listings Hong Kong 5 star hotels -- Quick Selection:
C Conrad Hong Kong  Cordis, Hong Kong  Crowne Plaza Hong Kong Causeway Bay  
D Disney's Hollywood Hotel  Dorsett Wanchai, Hong Kong  
F Four Seasons Hotel Hong Kong  
G Grand Hyatt Hong Kong  
H Harbour Grand Hong Kong  Harbour Grand Kowloon  Hong Kong SkyCity Marriott Hotel  Hyatt Regency Hong Kong, Sha Tin  
I InterContinental Grand Stanford Hong Kong  InterContinental Hong Kong  Island Shangri-La Hong Kong  
J JW Marriott Hotel Hong Kong  
K Kowloon Shangri-La  
L L'hotel Nina et Convention Centre  
M Mandarin Oriental Hong Kong  Marco Polo Hongkong Hotel  
N New World Millennium Hong Kong Hotel  
R Regal Airport Hotel  Regal Hongkong Hotel  Renaissance Hong Kong Harbour View Hotel  Royal Plaza Hotel  
S Sheraton Hong Kong Hotel and Towers  
T The Langham Hong Kong  The Luxe Manor  The Mira Hong Kong  The Park Lane Hong Kong  The Peninsula Hong Kong  The Ritz-Carlton Hong Kong  The Royal Garden  
W W Hong Kong  


Results 1 - 15 of 33

  1. InterContinental Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    18 Salisbury Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    The 5-star InterContinental Hong Kong Hotel features a waterfront location, as well as a spa, a large infinity pool which overlooks Victoria Harbour and 2 celebrity restaurants which offer 24-hour in-room dining. Rooms are elegantly decorated and feature floor-to-ceiling windows. They come with a 37-inch flat-screen TV, Bose DVD/CD home entertainment system and iPod docking stations. Guests can enjoy Hong Kong's skyline from the 3 infinity hot tubs. The InterContinental's I-Spa features a hot tub, sauna and massage services, while the 24-hour fitness center offers free yoga and tai chi classes. The Michelin-star Yan Toh Heen Restaurant serves Cantonese specialties, while the 4 other restaurants offer French, Japanese and Asian favorites. The InterContinental Hotel also features excellent international buffets. The hotel is just a short walk from the Star Ferry Terminal and Tsim Sha Tsui Station MTR subway station. It is next to the Hong Kong Space Museum, the Museum of Art and Hong Kong Cultural Centre.
    五星级的香港洲际酒店位于海滨地带,设有spa中心、俯瞰着维多利亚港的大型无边际游泳池和提供24小时客房内用餐服务的两间名家餐厅。客房装饰典雅,设有落地窗,配备了37英寸平面电视、Bose DVD/CD家庭娱乐系统和iPod基座。客人可以在3个无边spa泳池欣赏香港的天际美景。洲际酒店的I - Spa中心设有热浴盆和桑拿浴室,并提供按摩服务,另外,24小时健身中心提供免费的瑜伽和太极课程。欣图轩米其林星级餐厅供应粤菜,另外四间餐厅供应法国、日本和亚洲美食。洲际酒店还提供丰盛的国际自助餐。从酒店步行即可抵达天星码头和尖沙咀站地铁站。酒店位于香港太空馆隔壁,且靠近艺术馆及香港文化中心。


  2. Regal Airport Hotel ***** star 5 five stars Airport Hotel Hotel Details
    Hong Kong:
    9 Cheong Tat Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Directly linked to Hong Kong International Airport, Regal Airport Hotel offers a large outdoor pool with ample lounge areas, and an indoor heated swimming pool. It boasts 6 dining options and spacious rooms with double-glazed windows. The SkyPlaza integrated shopping and entertainment centre and the Asia World Expo convention centre are within 15 minutes' walk, and Hong Kong Disneyland is a 13-minute drive away. Regal Airport Hotel has direct access to the Airport Express Line, which brings guests to Central within 20 minutes. All smoke-free units have contemporary design and comfort is ensured by the double-glazed soundproof windows and comprehensive in-room amenities. Rooms feature a 2-seater sofa set, a minibar and tea/coffee making facilities. En suite bathrooms have a bathtub, hairdryers and necessary amenities. Guests can recharge at the Thai-style outdoor OM Spa, which offers a variety of body treatments. Regal Airport also offers a fully equipped gymnasium and business centre. The property also features world-class meeting facilities with 30 function rooms and 1 spacious grand ballroom, ready for conferences and events. Traditional Chinese specialities can be sampled at Rouge and Dragon Inn. Cafe Aficionado serves an international a la carte menu and buffet, while Airport Izakaya offers Japanese favourites. 24-hour room service is available.
    富豪机场酒店与香港国际机场直接相连,配有带大量休息区的大型室外游泳池、室内温水游泳池、6个餐饮场所以及带双层玻璃窗的宽敞客房。酒店距离航天广场综合购物及娱乐中心和亚洲国际博览馆有不到15分钟的步行路程,距离香港迪士尼乐园有13分钟的车程。富豪机场酒店可直通机场快线,方便客人在20分钟内抵达中环。所有禁烟客房都拥有现代设计,双层玻璃隔音窗和全套的室内设施提供了舒适的住宿体验。客房配有一张两座位沙发、迷你吧和沏茶/咖啡设备。连接浴室提供浴缸、吹风机和必要的洗浴用品。客人可以在提供各种全身护理的泰式户外OM Spa中心放松休息。富豪机场酒店提供配备齐全的健身房和商务中心。酒店还配有世界一流的会议设施,提供30间多功能厅和1间宽敞的大宴会厅,可供会议和活动使用。客人可在红轩和龙门客栈品尝传统的中国特色菜肴。艺廊咖啡室提供国际单点菜单和自助餐,空港居酒屋供应日本料理。酒店提供24小时客房服务。


  3. Crowne Plaza Hong Kong Causeway Bay ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    8 Leighton Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Crowne Plaza Hong Kong Causeway Bay is conveniently situated a 5-minute walk from Times Square and Causeway Bay MTR. Sweeping city views can be enjoyed from the rooftop pool on 28th floor. Free Wi-Fi is provided. Crowne Plaza Hong Kong Causeway Bay is about 350 yards from Jockey Club's Happy Valley Racecourse. It is 10 minutes’ walk from Sogo department store and a 10-minute drive from Hong Kong Convention and Exhibition Centre. Hong Kong International Airport can be reached in 45 minutes’ drive from the property. Boasting stunning city views from floor-to-ceiling windows, rooms feature a flat-screen TV, electric kettle and a spacious bathroom with a bathtub. Other in-room amenities include a safe and iron. Maintain regular workouts at Crowne Plaza Hong Kong Causeway Bay’s well-equipped fitness centre. Meeting facilities are available for conferences and events. For convenience, staff can assist with business and travel needs. Kudos offers all-day dining with international dishes. Kappo prepares seasonal ingredients with Japanese-French cooking techniques, while Imperial Treasure serves fine chinese cuisine. After-meal drinks can be enjoyed at Club @28, situated by the pool.
    铜锣湾皇冠假日酒店交通便利,距离时代广场和港铁铜锣湾站有5分钟步行路程。28楼的屋顶游泳池可俯瞰城市景观。酒店提供免费Wi-Fi。铜锣湾皇冠假日酒店距离赛马会的跑马地马场约300米,距离崇光百货有10分钟步行路程,距离香港会议展览中心有10分钟车程,距离香港国际机场有45分钟车程。客房配有平板电视、电热水壶和带浴缸的宽敞浴室,从落地窗可欣赏到壮丽的城市美景。其他客房设施包括保险箱和熨斗。客人可以在铜锣湾皇冠假日酒店设备齐全的健身中心定期锻炼。会议设施可供客人举行会议和活动。工作人员可以协助客人满足其商务和旅游需求,让客人尽享便利。Kudos餐厅全天供应国际美食。Kappo餐厅采用日式和法式烹饪方法烹制时令食材,御宝轩供应精致的中国菜。客人可以在泳池旁的Club @28酒吧享用餐后饮品。


  4. InterContinental Grand Stanford Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    70 Mody Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Occupying a prime waterfront location overlooking Victoria Harbour, InterContinental Hong Kong features fitness facilities. It offers elegant rooms with panoramic city skyline views and classic furnishings. Conveniently located in the entertainment district of Tsim Sha Tsui East, InterContinental Grand Stanford Hong Kong offers a free shuttle to Nathan and Canton Road. Boasting stunning harbour or city views from over-sized windows, spacious rooms at Grand Stanford are fitted with cable channels and a safe. Luxurious bathrooms have a hairdryer. Leisurely afternoons await on sun loungers situated by the rooftop outdoor pool. For convenience, friendly staff can attend to business and travel needs. Start the day with a hearty international buffet at Café on M. Award-winning dining highlights include Italian specialities at Theo Mistral by Theo Randall and Cantonese fare at Hoi King Heen.
    海景嘉福洲際酒店地处海滨的黄金位置,俯瞰着维多利亚港,拥有健身设施和室内游泳池,提供配有古典家具并享有城市天际线全景的典雅客房。香港海景嘉福洲际酒店位置优越,坐落在尖沙咀东娱乐区,提供通往弥敦道和广东道的免费班车。海景嘉福洲际酒店宽敞的客房可欣赏迷人的海港或城市景观,提供大型窗户、有线频道、保险箱,以及带吹风机的豪华浴室。您可在屋顶游泳池畔的躺椅上度过悠闲的午后时光。为了方便客人,友好的工作人员还可协助安排商务和旅游活动。客人可以在Café on M咖啡厅享用丰盛的国际自助餐开始新的一天。屡获殊荣的Theo Mistral by Theo Randall餐厅供应意大利特色菜肴。海景轩供应粤菜。


  5. Harbour Grand Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    23 Oil Street, North Point
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Featuring an outdoor pool and a free area shuttle service, Harbour Grand Hong Kong is a 5-minute walk from Fortress Hill MTR Station. Overlooking the beautiful Victoria Harbour, the rooms offer free Wi-Fi and wired internet access. The hotel is 2 MTR stations from Causeway Bay and about 29 km from Chek Lap Kok International Airport. All guestrooms at Hong Kong Grand Harbour feature modern décor and panoramic city or harbour views. A flat-screen cable/satellite TV, minibar and DVD player are included. 24-hour room service is provided. Guests can take a dip in the 27-metre outdoor pool or visit the spa for pampering massage services. Daily workouts can be maintained at the fitness centre. Harbour Grand also provides a tour desk and concierge services. Le 188° Restaurant & Lounge serves European cuisine and seafood. Cantonese dishes are served at Kwan Cheuk Heen Restaurant. Other dining options include Harbour Grand Café and Nagomi Japanese Restaurant.
    港岛海逸君绰酒店拥有1个室外游泳池,提供地区免费班车服务,距离炮台山地铁站有5分钟步行路程,设有带免费无线网络和有线网络连接的维多利亚港美景客房。酒店距离铜锣湾地铁站有2站地铁路程,距离赤腊角国际机场约有29公里。港岛海逸君绰酒店的所有客房均享有城市或海港美景,拥有现代化的装饰,设有平面有线/卫星电视、迷你吧和DVD播放机。酒店提供24小时客房送餐服务。客人可在长27米的室外游泳池中畅泳,亦可在spa中心享受舒适的按摩服务。客人还可每日在健身中心锻炼身体。港岛海逸君绰酒店还提供旅游咨询台和礼宾服务。LE 188°餐厅及酒廊供应欧洲美食和海鲜菜肴。君绰轩提供粤式佳肴。酒店的其他餐饮场所包括Harbour Grand Café咖啡厅以及「和」日本料理餐厅。


  6. The Mira Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    Mira Place 118-130 Nathan Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Boasting Michelin-star dining and stylish lifestyle-designed rooms, The Mira Hong Kong provides exclusive personalised concierge service. It features smoke-free rooms with a pillow menu and free WiFi access. The Mira Hong Kong is located along the vibrant Nathan Road, directly connected to Mira Place 1 & 2 (shopping malls). It is about a convenient 5-minute walk from Tsim Sha Tsui MTR Station. The Star Ferry Pier is around a 10-minute journey on foot. Guests are pampered in more ways than one in Mira’s rooms, which come in a selection of colour schemes. Luxurious rooms include iPod docks and 40-inch flat-screen TVs. Rainshowers are provided in bathrooms. In each room, guests can enjoy access to a sleek, portable free WiFi device, with 24/7 connectivity, and able to offer a signal to various devices such as smartphones, tablet and laptop. Here at The Mira Hong Kong, guests are welcome to soothe tension away with a relaxing massage treatment at the spa or indulge in a nail and hair treatment at the salon. A 24-hour fitness centre and indoor pool provide other options for wellness. The one-star Michelin-rated restaurant, Cuisine Cuisine, brings Cantonese delights to the table. International, European and Japanese dishes await at Whisk and Yamm. For chocolate and coffee fans, COCO is available. To unwind over drinks, guests can visit Terrace Garden Lounge, Room One and Spa Lounge Bar.
    香港美丽华酒店设有米其林星级餐饮场所和以时尚生活设计的客房,提供独特的个性化礼宾服务以及配有枕头选单和免费WiFi的禁烟客房。香港美丽华酒店位于充满活力的弥敦道,与美丽华广场一期和二期相连,距离尖沙咀地铁站有便利的5分钟步行路程,距离天星码头有10分钟步行路程。香港美丽华酒店的客房配有各种配色方案,方便客人以各种方式尽情享受。豪华客房配有iPod基座和40英寸的平板电视。浴室提供花洒淋浴。客人可享受每间客房内配有每周7天每天24小时的网络连接并可为智能手机、平板电脑和笔记本电脑等各种设备提供信号的时尚便携式免费WiFi设备。酒店欢迎客人在Spa享受放松身心的按摩理疗服务以便舒缓紧张的情绪或者在沙龙尽情享受美甲和美发护理服务。24小时健身中心和室内游泳池提供其他健康选项。米其林一星级餐厅国金轩供应粤式美食。Whisk和Yamm供应欧洲和日式菜肴。巧克力和咖啡爱好者可以光顾COCO。客人可以光顾Terrace Garden Lounge酒廊、Room One和Spa Lounge Bar酒廊酒吧小酌一杯以放松身心。


  7. Cordis, Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    555 Shanghai Street
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Rising over busy central Kowloon, the upscale 5-star Cordis Hong Kong enjoys direct access to Mongkok MTR Station and Langham Place Mall. The hotel also houses some of Hong Kong’s best meeting and event facilities including Kowloon’s highest ballroom, The Star Room, and the 600 seater Ballroom, which includes a 8 yards x 5 yards built in LED wall. All rooms and suites at Cordis Hong Kong are equipped with high-speed WiFi, a free-to-use smartphone, LED TVs. The luxurious marble bathrooms come with separate bathtub and rainshowers. Cordis Hong Kong is a 45-minute drive from Hong Kong International Airport. The hotel is less than 0.6 miles from Ladies Market, Temple Street Night Market and Flower Market. The wellness facilities include a fully equipped fitness centre, two fitness studios and an outdoor heated pool, along with the Chuan Spa, which features over 60 unique treatments. Dining options include a contemporary Cantonese restaurant, Ming Court, the trendy European restaurant and bar, Alibi – Wine Dine Be Social, and The Garage Bar, the new outdoor food truck destination bar, as well as The Place, the hotel’s all day dining restaurant. If you wish to elevate your stay, the spacious Club Lounge offers premium privileges and services for the jetset.
    五星级香港康得思酒店位于繁华的九龙中心,可直达旺角地铁站和朗豪坊购物商场。酒店拥有香港最好的部分会议和活动设施,包括九龙最高的宴会厅——The Star Room,可容纳600个席位,并提供7米 x 4米的内置LED墙幕。香港康得思酒店的所有客房和套房均配有高速WiFi、免费智能手机和LED电视,豪华大理石浴室配有独立浴缸和花洒淋浴。香港康得思酒店距离香港国际机场有45分钟车程,距离女人街、庙街夜市和鲜花市场均不到1公里。健康设施包括设备齐全的健身中心、两间健身室、一座室外温水游泳池以及提供60多种独特理疗服务的川Spa。餐饮选择包括现代粤菜餐厅Ming Court餐厅、时尚的欧式餐厅和酒吧Alibi-Wine Dine Be Social酒吧、The Garage Bar酒吧 - 新的户外运动卡车目的地酒吧以及The Place餐厅 - 酒店的全天餐厅。如果客人想提升入住体验,可前往宽敞的俱乐部酒廊,享受贵宾级特权和服务。


  8. Grand Hyatt Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    1 Harbour Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Directly connected to the Hong Kong Convention and Exhibition Centre (HKCEC) and a 5-minute walk from Wanchai MTR Station and Star Ferry Pier, the luxurious Grand Hyatt Hong Kong offers a 50 yards heated outdoor pool and a spa. Its elegant rooms overlook Victoria Harbour from floor-to-ceiling windows. Free WiFi is provided throughout the entire property. Modern rooms are equipped with a 42-inch flat-screen cable/satellite TV, a minibar and tea/coffee making facilities. Marble bathrooms offer a separate bathtub for a relaxing soak. All guest rooms feature free handy smartphone device with 4G internet, unlimited local calls and international calls to USA, UK, Australia, Singapore and Mainland China. Grand Hyatt Hong Kong is less than 0.6 miles from Pacific Place Shopping Mall, Times Square, Lan Kwai Fong and SoHo. It is a 40-minute drive from Chek Lap Kok Airport. The well-equipped health club includes tennis and racquetball courts and a 24-hour fitness studio. The tour desk provides sightseeing arrangements and car rentals. One Harbour Road features Cantonese cuisine while Grissini serves Italian dishes. International and Japanese dishes are served at the hotel’s other restaurants. Drinks and nightly live entertainment are available at Tiffin and Champagne Bar.
    豪华的香港君悦酒店可直接通往香港会展中心,距离湾仔地铁站和天星码头有5分钟步行路程,拥有50米长的室外温水游泳池以及spa。优雅的客房设有落地窗,可俯瞰维多利亚港的景致。酒店各处都覆盖有免费WiFi。现代客房皆配有42英寸有线/卫星平板电视、迷你吧和沏茶/咖啡设施。大理石浴室设有独立浴缸,可供客人浸浴放松。所有客房均设有免费好用的智能手机设备与4G网络,无限拨打本地电话和国际长途电话到美国,英国,澳大利亚,新加坡及中国内地。香港君悦酒店距离太古广场购物中心、时代广场、兰桂坊和SoHo均有不到1公里,距离赤腊角机场有40分钟车程。设施齐全的康体俱乐部设有网球场、壁球场和24小时开放的健身室。旅游咨询台可提供观光安排和汽车租赁服务。港湾壹号餐厅供应粤菜;Grissini餐厅供应意大利菜。酒店的其他餐厅供应国际菜肴和日本料理。Tiffin and Champagne酒吧提供饮品以及夜间现场娱乐表演。


  9. L'hotel Nina et Convention Centre ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    8 Yeung Uk Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Towering over Tsuen Wan District, the luxurious L'hotel Nina et Convention Centre provides modern rooms spread over 2 towers connected by a glass-bottom sky bridge. A seasonal outdoor pool, heated indoor pool and a gym are available. Overlooking the city or Victoria Harbour from large glass windows, the air-conditioned rooms are fitted with a 32-inch flat-screen TV, personal safe and minibar. The see-through glass bathrooms have a bathtub and free toiletries. L'hotel Nina et Convention Centre is a short 2-minute walk from Tsuen Wan Park and a 3-minute walk from Nina Tower. The Vision City - Citywalk is a 5-minute walk away. It is a 30-minute taxi ride from Hong Kong International Airport. Computer work stations, printers and secretarial services are provided at the hotel's business centre on the 10th floor. The hotel also provides scheduled shuttle services to Tsim Sha Tsui, at an extra charge. The Café Circles serves international buffet spreads in a casual yet stylish setting. Delicious dishes from Canton and Shanghai can be enjoyed at Ru Chinese Restaurant.
    豪华的香港如心海景酒店暨会议中心矗立在荃湾区,设有分布在2个塔楼的现代化客房,由玻璃底的天桥所连接。酒店还设有一个季节性室外游泳池、温水室内游泳池和健身房。空调客房设有城市或俯瞰维多利亚港的大型玻璃窗、32英寸平面电视、个人保险箱和迷你吧。透明的玻璃浴室内配有浴缸和免费洗浴用品。豪华的香港如心海景酒店暨会议中心距离荃湾公园仅有短短2分钟步行路程,距离如心广场有3分钟步行路程,距离万景峰 - 荃新天地有5分钟步行路程,距离香港国际机场有30分钟出租车车程。酒店的商务中心位于10楼,设有电脑工作站和打印机,并提供秘书服务。酒店还提供前往尖沙咀的额外收费定期班车服务。Café Circles咖啡厅设有时尚的座位区,供应国际自助餐。如粤沪中餐厅则供应粤菜和上海菜。


  10. The Park Lane Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    310 Gloucester Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    A 2-minute walk from Causeway Bay MTR, right across Victoria Park, The Park Lane Hong Kong, a Pullman Hotel, Accor Group's only luxury hotel in Hong Kong is newly refurbished and offers comfortable and stylish rooms and suites with stunning views, three dining outlets; business friendly facilities and services; as well as a shopping arcade on the ground and first floors. The Park Lane Hong Kong, a Pullman Hotel, is within a 10-minute stroll from various shopping and entertainment options. The hotel is also conveniently located in the commercial area where many business locations and offices are near-by. There is a 24-hour supermarket next door. Fitted with plush furnishings, most rooms at the hotel feature great views of the park or Victoria Harbour. They feature a bathroom with bathtub and shower. A flat-screen cable TV and safety deposit box are also provided. Retreat to your urban oasis as you enjoy coffee or tea on the house, or make use of the yoga mat to balance your mind and body. Guests of their Executive Club Floor enjoy complimentary daily breakfast, afternoon refreshment and evening cocktails at Executive Lounge, as well as and a host of exclusive privileges including dining discounts, late-check out and more. Business travelers can also book business center, conference rooms and meeting facilities. The health club at the hotel features a well-equipped gym, a sauna and a steam room. On-site trainers can customise the work out. On-demand massages are also available. The lobby is also equipped with a touch-screen information board. PLAYT is a playful, cosmopolitan all-day-dining restaurant with an innovative buffet concept and à la carte menu, offering local Cantonese classics and international gourmet delights. Ebb & Flow is an ultra-chic, art and design inspired all-day-dining lobby lounge offering gourmet coffee, craft cocktails, fine wines, fresh pastry etc. Their award-winning sommelier has curated a special wine-by-the-glass menu, which is one of the most extensive in town. Set against a backdrop of Hong Kong's most breath-taking views of Victoria Harbour and Victoria Park, SKYE is a roofbar and restaurant located on the 27th floor of the hotel, offering an expansive French contemporary culinary experience.
    香港柏宁铂尔曼酒店为雅高酒店集团在香港唯一的豪华酒店,距离维多利亚公园对面的铜锣湾地铁站有2分钟步行路程,近期经过翻新,提供享有壮丽美景的舒适时尚客房和套房、3个餐饮场所、适合商务客人的设施和服务以及地面层和2楼的购物商场。香港柏宁铂尔曼酒店距离各类购物和娱乐场所有不到10分钟步行路程,亦位于邻近许多商业场所和办公室的商业区便利的地点,毗邻24小时超市。酒店的大部分客房配有豪华家具,享有公园或维多利亚港的美景。客房配有带浴缸和淋浴的浴室,亦提供平板有线电视和保险箱。客人可以在城市绿洲享用免费的咖啡或茶以休闲放松或者使用瑜伽垫平衡身心。酒店行政楼层的客人可以在行政酒廊享受免费的每日早餐、下午茶点和晚间鸡尾酒以及用餐折扣和延迟退房等各种各样的专属优待。商务旅客亦可预订商务中心、会议室和会议设施。酒店的健康俱乐部设有设备齐全的健身房、桑拿浴室和蒸汽浴室。酒店内的教练可以量身定制健身课程。酒店亦按需求提供按摩。大堂亦配备了触屏信息板。PLAYT为俏皮的国际化全日制餐厅,拥有创新的自助餐概念和单点菜单,提供当地粤式经典和国际美味佳肴。Ebb & Flow为超时尚的艺术和设计风格的全天用餐大堂酒廊,提供美味咖啡、手工调制的鸡尾酒、精致葡萄酒、新鲜糕点等等,其获奖的侍酒师策划镇上最广泛的特别杯装葡萄酒菜单之一。奈扬海天屋顶酒吧及餐厅以香港维多利亚港和维多利亚公园最壮丽的景致为背景,位于酒店的27楼,提供各种各样的法国当代烹饪体验。


  11. Marco Polo Hongkong Hotel ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    3 Canton Road, Harbour City, Tsim Sha Tsui
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    The luxurious Marco Polo Hong Kong offers well-appointed rooms with spectacular views a mere 322 metres from Tsim Sha Tsui MTR. It provides easy access to Star Ferry, a pool and spa services. The 5-star hotel overlooks Victoria Harbour and is a 40-minute drive from Hong Kong International Airport. Kowloon Park and the Hong Kong Museum of Art are within walking distance of the hotel. The spacious rooms at Hong Kong Marco Polo feature beautiful views of the harbour or Kowloon Peninsula. Each is equipped with cable TV, a tea/coffee maker and a minibar. Aveda Spa and Salon boasts relaxing massage services and hair treatments. Guests can exercise at the fitness centre while enjoying panoramic harbour views. Marco Polo also provides a business centre and a tour desk. International specialities are served at Café Marco. Italian and Chinese dishes, as well as a cigar bar, are available at Cucina. A wide selection of rum can be found at the all-day light dining Lobby Lounge.
    豪华的马哥孛罗香港酒店拥有设施齐全的客房,享有壮丽的美景,距离尖沙咀地铁站仅有322米,设有室外游泳池和健身中心。酒店作为最大的购物中心——海港城的一部分,方便客人前往天星码头。这家五星级酒店俯瞰着维多利亚港,距离香港国际机场有35分钟车程,距离九龙公园和香港艺术博物馆均仅有举步之遥。马哥孛罗香港酒店的宽敞客房享有海港或九龙半岛的美景。每间客房均配备有线电视、沏茶/咖啡设施和迷你吧。酒店为客人提供便利的免费智能手机,供客人尽情享受香港之旅,并与客人在游览香港的同时保持畅通的联系。手机自带无限3G移动互联网、无限拨打本地电话、无线网络连接热点、餐饮和城市指南以及独家票务优惠。马哥孛罗香港酒店设有大堂休息室和正宗的意大利餐厅Cucina。全日餐厅Cafe Marco咖啡厅供应世界各地的多种美食。


  12. W Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    1 Austin Road West, Kowloon Station, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Inspired by nature, the chic W Hong Kong towers over busy West Kowloon with its 76th floor outdoor pool, pampering spa treatments and its 73rd floor 24-hour gym. The hotel showcases exceptional décor and architecture from the world's top designers. Overlooking the city or harbour, the stylish air-conditioned rooms all come with a 42-inch flat-screen TV, an iPod dock and an extensive media library. The feather bed is fitted with 400-thread-count bedsheets. En suite bathrooms have a 15-inch flat-screen TV, a soaking tub and soft bathrobes. W Hong Kong is located just above Kowloon MTR Station and is directly connected to the luxurious Elements Shopping Mall. Riding on the hotel's fleet of Audi Q7 limousines, it is just an 8-minute drive from the trendy bars and restaurants of Soho and Lan Kwai Fong. Bliss® Spa features a relaxing menu of body massage and beauty treatments, as well as healthy snacks and its unique Brownie Buffet. Sauna and steam rooms are also available. The WIRED Business Centre provides computer work stations and secretarial services. Delicious international buffet spreads are offered at Kitchen, while the elegant Sing Yin Cantonese Dining serves seafood delights and Dim Sum buffets. Regular parties with live DJ performances can be enjoyed at WOOBAR.
    香港W酒店的灵感来自大自然,俯瞰着繁忙的西九龙,设有室外游泳池(76楼)、放松身心的spa理疗和24小时开放的健身房(73楼)。酒店展示了由世界顶级设计师设计的杰出装饰和建筑。时尚的空调客房俯瞰着城市或海港,都配有42英寸的平面电视、iPod基座以及内容丰富的媒体库。羽绒床铺有400针数床单。连接浴室配有15英寸平面电视、浸泡式浴缸和柔软的浴袍。香港W酒店位于九龙地铁站上方,与豪华的圆方购物中心直接相连。乘坐酒店的奥迪Q7轿车只需8分钟即可抵达苏豪区的时尚酒吧和餐馆以及兰桂坊。Bliss® Spa中心提供舒缓身心的身体按摩和美容护理服务,并提供健康小吃及其独特的Brownie自助餐。酒店还设有桑拿和蒸汽室。WIRED商务中心提供电脑工作站和秘书服务。Kitchen餐厅提供美味的国际自助餐,而优雅的星宴餐厅供应海鲜美食和点心自助餐。WOOBAR酒吧定期举办包括DJ表演的各种聚会活动。


  13. The Royal Garden ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    69 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Offering free Wi-Fi access, The Royal Garden is conveniently located within a few minutes’ walk from Victoria Harbour waterfront, The Clock Tower and the famous Avenue of Stars. It boasts 8 dining options and offers contemporary rooms with free use of a multi-function handy smartphone. Overlooking Victoria Harbour, the roof-top Mediterranean-style Sky Club provides top quality leisure facilities including a 30 yards heated swimming pool and a hot tub. Situated along Mody Road, The Royal Garden is just a 5-minute walk from Tsim Sha Tsui MTR Station. Hong Kong International Airport is a 40-minute drive away, while Harbour City shopping mall is 0.7 miles away. The luxurious air-conditioned rooms are well-furnished with a flat-screen TV, in-room safe and tea/coffee making facilities. The en-suite marble bathroom comes equipped with a bathtub or shower facilities, hairdryer, bathrobes and free toiletries. A 110-foot atrium at The Royal Garden allows plenty of natural daylight into the hotel. It features a 24-hour gym where guests can work out, and a business centre which offers fax/photocopying services. Laundry, concierge services and meeting/banqueting facilities are also available. A 24-hour room service is provided. Guests have a range of restaurants to choose from, including the Michelin One Star Dong Lai Shun, the award-winning and Michelin recommended Sabatini Ristorante Italiano and Shikigiku Japanese Restaurant. Drinks and beverages are served at the J's Bar.
    香港帝苑酒店地理位置便利,距离维多利亚港海滨、钟楼和著名的星光大道均有不到数分钟的步行路程,提供免费Wi-Fi、8间餐饮场所以及带免费使用的多功能智能手机的现代客房。地中海风格的屋顶天空俱乐部可俯瞰维多利亚港,提供热水浴池和25米长的温水游泳池等顶级休闲设施。香港帝苑酒店位于么地道,距离尖沙咀地铁站仅有5分钟步行路程,距离香港国际机场有40分钟车程,距离海港城1.2公里。设施齐全的奢华空调客房均配有平板电视、保险箱和沏茶/咖啡设施。独立大理石浴室提供浴缸或淋浴设施、吹风机、浴袍和免费洗浴用品。香港帝苑酒店的中庭高达110英尺(约33.5米),自然光线充足。酒店配有供客人锻炼的24小时健身房以及带传真/复印服务的商务中心,还提供洗衣服务、礼宾服务、会议/宴会设施 也提供24小时客房服务。酒店提供米其林一星级餐厅东来顺、屡获殊荣且获米其林推荐的Sabatini意大利餐厅以及稻菊日本餐厅等一系列餐厅。 J's Bar酒吧供应饮品和饮料。


  14. New World Millennium Hong Kong Hotel ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    72 Mody Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    New World Millennium Hong Kong Hotel is located by the Victoria Harbour waterfront in the lively district of Tsimshatsui East. It has 6 dining options and a health club with a rooftop swimming pool. New World Millennium Hong Kong Hotel is less than a 5-minute walk from East Tsimshatsui MTR subway station and Hung Hom MTR subway station. Hong Kong International Airport is a 45-minute drive away. New World Millennium Hong Kong Hotel features elegantly decorated rooms with flat-screen TVs, most offering views of Victoria Harbour. A well-stocked minibar and a tea/coffee maker are available. Laptop safe boxes are included. The health club at New World Millennium Hong Kong Hotel features a fitness room and separate saunas for males and females. Retail outlets are also available, offering clothing and fashion accessories. Guests can enjoy Kyoto-style favorites at Sagano and European food at La Table. Café East serves an international buffet and Tao Li specializes in Cantonese dishes. City views and cocktails are available at Bar on 15.
    千禧新世界香港酒店位于热闹的尖沙咀东部地区,坐落在维多利亚港的海滨,拥有6间餐饮场所以及带屋顶游泳池的健康俱乐部。千禧新世界香港酒店距离港铁尖沙咀东站和红磡站均不到5分钟的步行路程,与香港国际机场相距45分钟车程。千禧新世界香港酒店装饰典雅的客房配备了平面电视,其中大多数客房都享有维多利亚港的景致。客房提供储物充足的迷你吧、沏茶/咖啡设施和笔记本电脑保险箱。千禧新世界香港酒店的健康俱乐部设有健身室以及男女分开的桑拿浴室。 酒店的零售店还出售服装和时尚饰品。客人可以在酒店的嵯峨野餐厅享用京都风味佳肴,也可在La Table餐厅品尝欧式美食。Café East咖啡厅提供国际自助餐,桃里餐厅则专门供应粤菜。Bar on 15酒吧不仅享有城市风光,还供应鸡尾酒。


  15. Mandarin Oriental Hong Kong ***** star 5 five stars Hotel Details
    Hong Kong:
    5 Connaught Road
    HotelPhoto1 HotelPhoto2 HotelPhoto3 HotelPhoto4
    Overlooking Victoria Harbor, Mandarin Oriental offers elegant rooms with 37-inch flat-screen TV, 10 dining options including Michelin Star Pierre restaurant, a spa and fitness center. Mandarin Oriental Hong Kong is in the heart of Central, a major business and shopping district. It is a 40-minute drive from the airport. Spacious and elegant, rooms at Mandarin Oriental Hong Kong feature clear floor-to-ceiling windows with panoramic city and harbor views. Modern comforts like an iPod dock, flat-screen TV and minibar are included. Guests can use the steam room, jacuzzi and sauna at the spa. It offers traditional Chinese and Ayurvedic treatments. The fitness center has an indoor heated swimming pool. Mandarin Grill and Bar serves fresh seafood and western dishes. Cantonese specialties can be sampled at Man Wah. All-day dining is available at Cafe Causette. Mandarin Oriental Hotel also has 2 bars and a cake shop.
    香港文华东方酒店俯瞰着维多利亚港,提供配有37寸平面电视的高雅的客房、10个餐饮场所(包括Pierre米其林星级餐厅)、一个spa和健身中心。香港文华东方酒店位于中环的中心,即一个主要商业和购物区,距离机场有40分钟的车程。香港文华东方酒店的客房宽敞而高雅,拥有明亮的落地窗,可欣赏到城市和海港的全景。客房亦配有iPod基座、平面电视和迷你吧等现代舒适设施。客人可以在spa使用蒸汽浴室、按摩浴缸和桑拿浴室。酒店提供传统的中式和印度草药疗法。健身中心设有一个室内恒温游泳池。文华烤肉酒吧供应新鲜的海鲜和西式菜肴。文华东方酒店提供特色粤菜。Causette咖啡厅提供全天候的餐饮服务。香港文华东方酒店设有2间酒吧和1间蛋糕店。


Next Page  
Switch to page 1   [2]   [3]  



Copyright © 1998-2018 Rang Ltd   Disclaimer & Copyright   Contact email or form   Hosted by