Warsaw tourist travel information links
Results 91 - 99 of 99
-
Hotel Victor Pruszków by DeSilva is a 3-star hotel in Pruszkow, located in the beautiful environs of Pęcickie Ponds and Count Potulicki’s Park, 7.5 miles from the centre of Warsaw. This hotel offers comfortable guest rooms that are of modern design. Each room guarantees a very high standard with top quality fabrics and furnishings. The restaurant serves Polish, regional and Mediterranean cuisine. The café offers handmade dessert, complimented by a cup of coffee. There also is a Pub offering a wide choice of drinks. This property is conveniently located opposite the WKD Railway Station (line to Warsaw) and 3.7 miles from the Frederic Chopin International Airport
Trzygwiazdkowy hotel Victor Pruszków by DeSilva usytuowany jest w Pruszkowie, w sąsiedztwie pięknych Stawów Pęcickich i Parku Hrabiego Potulickiego. Centrum Warszawy oddalone jest od obiektu o 12 km. Pokoje zostały komfortowo urządzone w nowoczesnym stylu. Wnętrza każdego z nich zdobią wysokiej jakości tkaniny i meble. Restauracja serwuje dania kuchni polskiej, regionalnej i śródziemnomorskiej. Kawiarnia oferuje domowe desery i kawę. Pub zaprasza natomiast na rozmaite napoje. Obiekt zapewnia dogodną lokalizację naprzeciwko stacji kolejki WKD, z której można dojechać do Warszawy. Odległość od lotniska Chopina wynosi 6 km.
-
Mazurkas is a 4-star hotel located in a quiet area of Ozarow Mazowiecki, 12 kilometres from the centre of Warsaw. It offers air-conditioned rooms with satellite TV and free Wi-Fi. The hotel's restaurant serves excellent Mediterranean, Polish and French cuisine. There is also a bistro bar with a wide choice of Polish and international cocktails on offer. In the morning you can have tasty breakfast. During your stay at the Mazurkas you can enjoy relaxing moments in the fitness centre with air-conditioned fitness room, dry sauna, steam bath, water jets and solarium. There is also a beauty parlour offering massages and cosmetic treatments. The hotel is located just 11 kilometres from Fryderyk Chopin International Airport.
Mazurkas to czterogwiazdkowy hotel położony w spokojnej części Ożarowa Mazowieckiego, w odległości 12 km od centrum Warszawy. Oferuje on ładnie urządzone, klimatyzowane pokoje z telewizją satelitarną i bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu. Hotelowa restauracja serwuje wyśmienite potrawy kuchni śródziemnomorskiej, polskiej i francuskiej. Hotel posiada też bistro-bar, w którym oferowany jest szeroki wybór polskich i zagranicznych koktajli. O poranku zapraszamy na smaczne śniadanie. W wolnej chwili Goście hotelu Mazurkas mogą zrelaksować się w centrum fitness z klimatyzowaną siłownią, suchą sauną, łaźnią parową, biczami wodnymi i solarium. Znajduje się tu również salon kosmetyczny, który oferuje masaże i zabiegi kosmetyczne. Hotel położony jest w odległości zaledwie 11 km od lotniska Okęcie.
-
Fort Hotel is a 3-star hotel located 15 km from the Warsaw centre. It offer elegant rooms decorated in Old English style with free Wi-Fi and TV with satellite channels. Buffet breakfast is served every morning at the hotel stylish restaurant, Kominkowa, which specialises in Polish and international dishes. Guests can enjoy a drink at the bar. All rooms at the Fort are bright and decorated with wooden furniture. Each has a bathroom with a shower and amenities. Guests can visit a fitness centre or have a game of billiards. The on-site spa centre features a sauna and massage treatments. Front desk staff is available 24 hours a day. Fort Hotel is located 25 km from Warsaw Chopin Airport. Free parking is provided on site.
Fort Hotel to trzygwiazdkowy hotel położony 15 km od centrum Warszawy. Oferuje on eleganckie pokoje urządzone w staroangielskim stylu. Zapewniają one bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu i telewizor z kanałami telewizji satelitarnej. Śniadanie w formie bufetu serwowane jest codziennie w stylowej hotelowej restauracji Kominkowa, która specjalizuje się w kuchni polskiej i międzynarodowej. Goście mogą się zrelaksować się przy drinku w barze. Wszystkie pokoje w hotelu Fort są jasne i wyposażone w drewniane meble. W każdym pokoju znajduje się łazienka z prysznicem i zestawem kosmetyków. Goście mogą udać się do centrum fitness lub zagrać w bilard. Centrum spa na miejscu oferuje saunę i masaże. Recepcja czynna jest przez całą dobę. Hotel Fort położony jest 25 km od lotniska Chopina. Na miejscu dostępny jest bezpłatny parking.
-
In the very heart of Warsaw, among the capital's historic and cultural attractions, Sofitel Warsaw Victoria is a luxury hotel designed by Didier Gomez Studio. Elegant and modern guest rooms feature comfortable Sofitel MyBed, work desk and complimentary tea and coffee-making facilities. Exclusive Lanvin toiletries are provided in the bathroom. The contemporary lobby leads to the restaurant, Le Victoria Brasserie Moderne, where the guests can try exquisite French and Polish cuisine or sample wine, champagne and local vodkas. Homemade products are served at the breakfast buffet in Kitchen Gallery, and Victoria Lounge is a trendy cocktail bar with a wide range of signature cocktails and spirits, live DJ music and a special snack menu. The hotel features a heated swimming pool with mirrored ceiling, steam bath and a fitness center open 24/7. Guests can also have a variety of massage treatments. Free Wi-Fi is accessible throughout the hotel and private parking is available on site. Sofitel Warsaw Victoria overlooks the Saxon Garden and the Opera House and is 600 feet from the impressive Presidential Palace and a quarter mile from the Royal Castle.
Sofitel Warsaw Victoria to luksusowy hotel zaprojektowany przez biuro architektów Didier Gomez Studio. Obiekt położony jest w samym sercu Warszawy, w pobliżu zabytków i atrakcji kulturalnych. Eleganckie, nowoczesne pokoje wyposażone są w komfortowe łÃ³żka Sofitel MyBed, biurko oraz bezpłatny zestaw do parzenia kawy i herbaty. W łazience znajduje się zestaw luksusowych kosmetyków marki Lanvin. Współcześnie urządzone lobby prowadzi do restauracji Le Victoria Brasserie Moderne, w której skosztować można wykwintnych dań kuchni francuskiej i polskiej. Lokal zaprasza też na wino, szampana i lokalne wódki. W restauracji Kitchen Gallery serwowane jest śniadanie w formie bufetu, które obejmuje produkty lokalne. W salonie Victoria Lounge mieści się modny bar koktajlowy, w którym podawane są rozmaite koktajle i inne napoje alkoholowe. W hotelowym barze, z muzyką graną na żywo przez DJ-a, dostępne jest specjalne menu z przekąskami. W hotelu mieści się basen z podgrzewaną wodą i lustrzanym sufitem, łaźnia parowa oraz całodobowe centrum fitness. Goście mogą również zrelaksować się podczas masażu. Na terenie całego obiektu można bezpłatnie korzystać z WiFi. Na miejscu dostępny jest prywatny parking. Z obiektu Sofitel Warsaw Victoria roztacza się widok na Ogród Saski i Operę Narodową. Hotel usytuowany jest 200 metrów od wspaniałego Pałacu Prezydenckiego oraz 400 metrów od Zamku Królewskiego.
-
Aparthotel Zgoda Warszawa by DeSilva are located in the centre of Warsaw, less than a 10-minute walk from Warsaw Central Station. It offers spacious rooms and apartments with free internet and a seating area. All rooms and apartments at Zgoda by DeSilva are air-conditioned and come with satellite TV. The apartments also offer a fully equipped kitchenette and some overlook the Palace of Culture and Science. A varied buffet breakfast is served every morning at the Aparthotel's dining room. A selection of local spirits and soft drinks are available at the bar. Zgoda BY DeSilva are situated within a 5-minute walk of 2 metro stations, Centrum and Świętokrzyska. Many dining and shopping opportunities can be found around the apartments.
Aparthotel Zgoda Warszawa by DeSilva znajduje się w centrum Warszawy, niecałe 10 minut spacerem od dworca kolejowego Warszawa Centralna. Oferuje on przestronne pokoje i apartamenty z bezpłatnym dostępem do Internetu oraz częścią wypoczynkową. Wszystkie pokoje i apartamenty w hotelu Zgoda by DeSilva są klimatyzowane i wyposażone w telewizor z dostępem do kanałÃ³w telewizji satelitarnej. Ponadto w apartamentach Goście korzystać mogą z kompletnie wyposażonego aneksu kuchennego. Z okien niektórych apartamentów podziwiać można widoki na Pałac Kultury i Nauki. Codziennie rano w jadalni hotelu serwowane jest urozmaicone śniadanie w formie bufetu. Bar oferuje rozmaite napoje alkoholowe i bezalkoholowe. Hotel Zgoda by DeSilva usytuowany jest zaledwie 5 minut spacerem od 2 stacji metra: Centrum i Świętokrzyska. W pobliżu znaleźć można wiele restauracji i sklepów.
-
Our new and ideally located hotel brings a unique and fresh style of functional, yet chic contemporary living to Warsaw's sedate downtown business district. Featuring ultra modern, stylish guest rooms and suites with the latest technology, we aim to provide sophisticated and practical accommodation. We offer the latest fashionable amenities; a health club and spa, an indoor pool with jacuzzi, casino and shop are at your service. The hotel is well located in the safe central business and financial centre of Warsaw, within a 5 to 10 minute walk from all the main office buildings. It is also only a 5 minute taxi ride away from Warsaw's Unesco World Heritage monument: the old-town. The Palace of Culture and Science, museums, theatres, restaurants, bars and clubs are within easy reach either by foot or a short taxi ride.
Nasz nowy, idealnie położony hotel oferuje unikalne, nowoczesne i funkcjonalne pokoje w spokojnej biznesowej dzielnicy Warszawy. Oferując supernowoczesne i stylowe pokoje oraz apartamenty wyposażone w najnowszy sprzęt elektroniczny, chcemy zapewnić wyszukane a jednocześnie praktyczne zakwaterowanie. Oferujemy najnowsze udogodnienia, takie jak siłownia i spa, kryty basen z jacuzzi,kasyno, sklep. Hotel jest położony w biznesowo-finansowym centrum Warszawy, 5-10 minut spacerem od głÃ³wnych biurowców. Warszawskie Stare Miasto, zabytek znajdujący się na liście Światowego Dziedzictwa Unesco oddalony jest zaledwie o 5 minut taksówką. Pałac Kultury i Nauki, muzea, teatry, restauracje, bary i kluby położone są w pobliżu hotelu i można do nich dojść lub dojechać taksówką.
-
Arkadia Royal hotel offers rooms with free Wi-Fi and satellite TV. Guests are welcome to use spa facilities or relax in a sauna. The hotel is located on the Terespol-Lublin route. Elegant rooms at Arkadia feature stylish wooden furniture. There also are LCD TVs and bathrooms with shower cabins in the rooms. The restaurant Pałacowa offers a wide variety of international dishes. Complimentary breakfast is served as a buffet and there is a barbecue bar in the green garden, which surrounding the property. Hotel Arkadia Royal features an elevator. The hotel is located 600 metres from Wawer Train Station. Warsaw Old Town is a 11 km from the Arkadia Royal. MT Polska Trade Fair Centre is a 4-minute car ride away, and Promenada shopping centre is within 3.4 km.
Hotel Arkadia Royal oferuje pokoje z bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu i telewizorem z dostępem do kanałÃ³w telewizji satelitarnej. Jego Goście mogą korzystać z usług spa i zrelaksować się w saunie. Obiekt usytuowany jest przy trasie Terespol-Lublin. Eleganckie pokoje w hotelu Arkadii wyposażone są w stylowe drewniane meble. W każdym pokoju znajduje się także telewizor LCD oraz łazienka z kabiną prysznicową. Restauracja Pałacowa oferuje dania kuchni międzynarodowej. Codziennie rano w hotelu serwowane jest wliczone w cenę śniadanie w formie bufetu. Do dyspozycji Gości jest także grill bar w otaczającym hotel ogrodzie. Hotel Arkadia Royal dysponuje windą. Hotel położony jest 600 metrów od stacji kolejowej Wawer. Od warszawskiej Starówki dzieli go 11 km. Dojazd samochodem do centrum targowo-kongresowego MT Polska zajmuje 4 minuty, a odległość od centrum handlowego Promenada wynosi 3,4 km.
-
Offering panoramic views of Warsaw, the modern-looking Novotel Warszawa Centrum is in central Warsaw, a 5-minute walk from the Central Train Station. The hotel serves a varied breakfast. Wi-Fi is offered throughout this 4-star hotel. All areas are non-smoking. The air-conditioned rooms at Novotel Warszawa Centrum have a flat-screen TV, tea and coffee facilities, a minibar and a safe. They also have a work area and armchairs or a sofa. All feature a spacious bathroom with a bathtub or a shower and a hairdryer. Novotel’s air-conditioned restaurant and bar, NOVO2, serves international dishes and a wide variety of drinks. Front desk staff is available 24 hours a day. The hotel also offers a Wellness Centre with a sauna and a wide choice of fitness equipment. It is on the top floor, where guest can enjoy a spectacular panoramic view of the Polish capital. Novotel Centrum is across from the Palace of Culture and Science. Guests can enjoy good transport connections, with the Centrum Metro Station and many bus and tram stops only steps away.
Nowoczesny hotel Novotel Warszawa Centrum usytuowany jest w centrum Warszawy, 5 minut spacerem od dworca kolejowego Warszawa Centralna, a z jego okien roztacza się panoramiczny widok na miasto. Goście hotelu mogą rozpocząć dzień od urozmaiconego śniadania. Na terenie tego czterogwiazdkowego obiektu można korzystać z bezpłatnego WiFi. W całym budynku obowiązuje zakaz palenia. Klimatyzowane pokoje w hotelu Novotel Warszawa Centrum wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem, zestaw do parzenia kawy i herbaty oraz sejf. Za dodatkową opłatą można korzystać z minibaru. Pokoje dysponują także miejscem do pracy oraz fotelami lub sofą. Wszystkie pokoje zapewniają przestronną łazienkę z suszarką do włosów oraz wanną lub prysznicem. W klimatyzowanej restauracji i barze NOVO2 w hotelu Novotel serwowane są dania kuchni międzynarodowej oraz szeroki wybór napojów. Hotelowa recepcja czynna jest przez całą dobę. Obiekt zapewnia również centrum odnowy biologicznej z sauną oraz różnymi przyrządami do ćwiczeń fitness. Znajduje się ono na najwyższym piętrze budynku, skąd Goście mogą podziwiać piękny widok na panoramę stolicy. Hotel Novotel Centrum usytuowany jest naprzeciwko Pałacu Kultury i Nauki. Od stacji metra Centrum oraz licznych przystanków autobusowych i tramwajowych Gości obiektu dzieli zaledwie kilka kroków.
-
Hotel Mazowiecki is an affordable hotel located in the center of Warsaw, just 1700 ft from famous Nowy Świat Street. Its spacious rooms come with free Wi-Fi and cable TV. Front desk staff is available 24 hours a day and can provide tourist information or arrange concierge services. Baggage storage and a hotel safe are available. All rooms at the Mazowiecki are bright and comfortably furnished. All have shared bathroom facilities. A buffet breakfast is served every morning at the hotel popular restaurant, Kuźnia Smaku. It specializes in Polish and international dishes. Hotel Mazowiecki is just one mile from Warsaw Central Train Station. Many shopping and dining opportunities can be found just outside the hotel.
Hotel Mazowiecki to niedrogi obiekt położony w samym sercu Warszawy, zaledwie 500 metrów od Nowego Światu. Oferuje on przestronne pokoje z bezpłatnym WiFi i telewizorem z dostępem do kanałÃ³w kablowych. Personel całodobowej recepcji z chęcią udziela informacji turystycznych i na życzenie zapewnia usługi konsjerża. Na miejscu znajduje się przechowalnia bagażu oraz sejf. Wszystkie pokoje w hotelu Mazowiecki są jasne i komfortowo urządzone. Do dyspozycji Gości są wspólne łazienki. Codziennie rano w hotelowej restauracji Kuźnia Smaku serwowane jest śniadanie w formie bufetu. Lokal ten specjalizuje się w daniach kuchni polskiej i międzynarodowej. Hotel Mazowiecki dzieli zaledwie 1,5 km od dworca kolejowego Warszawa Centralna. Nieopodal usytuowane są liczne kluby i restauracje.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
Warsaw tourist travel information links
|
|