|
|
52 Pays de la Loire tourist travel information links
Results 1 - 10 of 144
-
Hotel Oasis
France: Mayenne: Villaines-la-Juhel 53700: La Sourderie, Route de Javron
|
  
|
The picturesque hotel is a restored 18th century farm set in spectacular surroundings in the heart of the Mayenne region. It features rooms with exposed beams and bricks, and a park with lake and minigolf. You can enjoy the all-you-can-eat buffet breakfast in the restaurant room near the chimney while admiring the view of the park or on the terrace.
Notre hôtel est situé à la sortie de Villaines-la-Juhel dans le Nord Est mayennais. Nous avons rénové, en 1992, une ancienne ferme du XVIIIème siècle dans un cadre très calme et verdoyant. Notre capacité est de 14 chambres toutes équipées de salle de bain avec WC séparé, mini bar, sèche cheveux, télévision avec TPS, téléphone direct et accès internet et Wifi. Elles sont toutes personnalisées avec poutres apparentes et briques. Certaines sont munies d’une douche à jets, d'une baignoire à bulles et d’un jacuzzi. Pour se détendre, nous disposons d'un bar, d'un salon télé, d'une salle de billard, d'une salle de musculation avec un professeur, d'une véranda pour les petits déjeuners et les repas d'affaires, d'un parc avec un plan d'eau et un mini golf et d'une terrasse. Le petit déjeuner est servi sous forme de buffet dans la véranda avec un feu de cheminée. Cette salle sert aussi pour les banquets et les séminaires que nous organisons d'une capacité de 50 personnes. Nous ne faisons pas restaurant, seulement banquet sur réservation. Les clients peuvent se restaurer au bar où nous disposons d'une carte de Snack ou au restaurant en face de l'hôtel.
-
Located in the old corsair town of Le Croisic, the Saint Goustan residence faces a sandy beach and welcomes you just 400 metres from a typical fishing harbour and the city centre. The residence Maeva Saint Goustan itself is made up of 3 buildings and proposes 140 apartments ranging from studios to apartments for up to 6 persons, all offering views of the garden or the sea. All the studios and apartments come with comfortable bedroom, living area, fully equipped kitchenette and television. For relaxation, outdoor swimming pool and paddling pool are available and the residence boasts direct access to the beach. Enjoy the central location of the Saint Goustan residence to discover the beautiful seaside resort of Le Croisic, its fishing harbour, traditional houses and narrow streets.
Située face à la mer, cette résidence vous accueille à seulement 400 mètres du port typique et du centre-ville du Croisic. La résidence Maeva Saint Goustan s'organise en 3 bâtiments et propose 140 hébergements variant du studio à l'appartement pour 6 personnes, avec vues sur la mer ou le jardin. Les studios et appartements disposent tous d'une chambre confortable, d'un coin séjour, d?une kitchenette entièrement équipée et de la télévision. Pour la détente, une piscine extérieure et une piscine pour enfants sont disponibles sur place. La résidence bénéficie également d'un accès direct à la plage. Profitez de la situation centrale de la résidence Saint Goustan pour pleinement découvrir la charmante station du Croisic, son port de pêche, ses maisons traditionnelles et ses petites ruelles.
-
The Relais Des Caillères is located in the countryside, 5 km from the centre of Le Mans. This family-run hotel has a terrace, free Wi-Fi and is surrounded by a garden and woodlands. Guest rooms use ecological boiler heating and have an en-suite bathroom with a flat-screen TV. Guests at the Relais Des Caillères can enjoy a daily breakfast. The Relais Des Caillères is a short drive away from the historic centre of Le Mans where guests can visit the Cathedral and Les Jacobins market. Le Mans 24-hour circuit and Musée de l'Automobile are a 20-minute drive away. The hotel is 5 km from the Le Mans Nord exit of the A10 motorway.
Le Relais Des Caillères est situé dans la campagne, à 5 km du centre-ville du Mans. Cet hôtel familial dispose d'une terrasse, d'un accès Wi-Fi gratuit et est entouré par un jardin et un bois. Les chambres sont équipées de chaudière écologique et disposent d'une salle de bains avec une télévision à écran plat. Les clients du Relais des Caillères peuvent savourer un petit déjeuner tous les jours. Le Relais Des Caillères se trouve à une courte distance en voiture du centre historique du Mans, où vous pourrez visiter la cathédrale et le marché des Jacobins. Le circuit des 24 heures du Mans et le Musée de l'Automobile se trouvent à 20 minutes en voiture. L'hôtel est à 5 km de la sortie Le Mans Nord de l'autoroute A10.
-
This Logis hotel is located in Velluire, on the banks of the River Vendee. It is 50 kilometres north of La Rochelle and offers en-suite rooms with TV and free Wi-Fi. The Logis Auberge De La Riviere has a restaurant that serves traditional French cuisine. Guests can enjoy their meal with a view of the gardens and the river. The Auberge De La Riviere provides a bicycle rental service and is close to local hiking trails. Guests can discover the nearby Poitou marshland and La Venise Verte countryside.
Le Logis Auberge De La Rivière est situé à Velluire, sur les bords de la Vendée. Il se trouve à 50 kilomètres au nord de La Rochelle et propose des chambres avec salle de bains privative, télévision et connexion Wi-Fi gratuite. Cette résidence dispose d'un restaurant qui sert une cuisine traditionnelle française. Prenez votre repas tout en admirant la vue sur les jardins et la rivière. Le Logis Auberge De La Riviere dispose d'un service de location de vélo. Il est placé à proximité de sentiers de randonnée locaux. Vous pourrez partir à la découverte du Marais Poitevin et de la campagne de La Venise Verte.
-
Situated 15 minutes from Nantes, the hotel boasts a great location between the Loire and Erdre Rivers. It was completely renovated during the winter 2006/07 and offers 40 comfortable rooms, a restaurant and 3 seminar rooms in a 1-hectare park. Les Bateliers, the warm and modern restaurant, offers traditional French cuisine based on regional products. It is the ideal setting for both family and business dinners. There is a terrace for the summer time. After a day out, game of tennis or even a day at the beach (about a 1h15-minute drive), you can unwind in the hotel's garden or park. In the winter, lounge by the fire and enjoy a good time with your family or among friends.
À 15 minutes de Nantes, l'hôtel est idéalement situé à Ancenis entre la Loire et l'Erdre. Il a été entièrement rénové durant l'hiver 2006/07. Au coeur d?un parc d?un hectare, il vous propose 40 chambres tout confort, un restaurant et trois salons pour vos séminaires. Dans un cadre chaleureux et un décor contemporain, le restaurant, Les Bateliers, vous propose une cuisine et des produits du terroir. L?endroit idéal pour y déguster vos repas de famille, ainsi que vos repas d?affaires. Service en terrasse l?été. Profitez du calme du jardin et du parc, après une journée d?excursions, une partie de tennis ou même une journée à la mer (environ 1h15 de route). En hiver, vous pourrez également passer un moment privilégié au coin du feu en famille ou entre amis.
-
L'estacade
France: Loire Atlantique: Le Croisic 44490: 4 Quai Du Lenigo
|
  
|
This hotel is located on the Le Croisic harbour, just a 10-minute drive from La Baule and a 15-minute walk from the SNCF train station. It offers rooms with balconies. Each guest room at L'Estacade is equipped with a flat-screen TV and has a private bathroom. Some rooms also feature sea views. The hotel has its own restaurant, and a buffet breakfast is served every morning. Guests can enjoy an evening drink in the hotel bar or relax on the terrace. Additional facilities at the L'Estacade hotel include a 24-hour reception and free Wi-Fi in the hotel's public areas. Free on-site parking is also available.
Ce hôtel se situe dans le port du Croisic, à seulement 10 minutes de route de La Baule et à 15 minutes de marche de la gare SNCF. Il comprend des chambres dotées de balcons. Chaque chambre de L'Estacade est équipée d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Certaines donnent sur la mer. L'hôtel possède un restaurant, où un petit déjeuner buffet est servi chaque matin. Vous pourrez siroter un verre le soir dans le bar de l'hôtel ou vous reposer sur la terrasse. Les autres équipements de L'Estacade comprennent une réception ouverte 24h/24 et une connexion Wi-Fi gratuite dans les parties communes de l'hôtel. Profitez du parking gratuit sur place.
-
Citôtel Les Eleis
France: Vendée: Saint-Martin-de-Fraigneau 85200: 58 Avenue De La Ville
|
  
|
The Citôtel les Eleis is situated 3 km from Fontenay-le-Comte, in the south of the Vendée Region. Each guest room has a private bathroom, Canal + TV and free Wi-Fi. Guests of the Citôtel Les Eleis can enjoy traditional family cooking in the hotel restaurant and a buffet breakfast is served every morning. The hotel also has a playground available for children and guests can relax with a drink and a free newspaper in the hotel bar. The Citôtel Les Eleis is situated 8 km from Marais Poitevin and guests can access the A83 motorway in 5 minutes by car.
Le Citôtel les Eleis est situé à environ 3 km de Fontenay le Comte sur la route de Niort, au sud de la Vendée. Nous sommes heureux de vous faire découvrir l'hôtel restaurant ELEIS dans un parc fermé de 12,000 m2.l'hôtel possède 28 chambres avec TV, WC, douche et téléphone dont 2 sont des chambres communicantes et 2 pour les personnes handicapées. 24 chambres ont le réseau WIFI. Un espace pour bébés avec une table à langer est à disposition. Toutes les chambres sont de plein-pied, il n'y a absolument aucune marche dans toute la structure de l'hôtel restaurant.
-
Located off the beaten track, this hotel is positioned at the gateway to Angers, in a magnificent green setting next to an exceptionally beautiful windmill.The hotel boasts a charming cellar restaurant, Le Cavier, which offers a traditional selection of succulent cuisine. The hotel also boasts a former travellers eatery, refurbished in 2001, where you can enjoy varied family cooking.
Hors des sentiers battus, cet hôtel se trouve aux Portes d'Angers dans un cadre magnifique, à proximité d'un très beau moulin.L'hôtel comprend un ravissant restaurant en cave, Le Cavier, offrant une sélection de succulente cuisine traditionnelle. L'hôtel est également doté d'un ancien restaurant pour les voyageurs rénové en 2001 où vous pourrez savourer tous types de plats.
-
Logis Frederic
France: Vendée: Saint-Hilaire-de-Riez 85270: 25, Rue Des Estivants
|
  
|
Located close to the beaches and the forest, Hotel Logis de France Frédéric is a charming boutique hotel boasting a typical decoration from the 1930's. Hotel Frédéric was renovated recently. It offers a combination of comfort and traditional charm. It features rooms and apartments. Most rooms offer a view of the ocean. The hotel has an oyster bar open all day long. You can choose the shellfish you wish to have in the nearby fish-tanks.
Situé non loin des plages et de la forêt, l'hôtel Logis de France Frédéric constitue une incontournable escale de charme dans l'esprit des années 30. Récemment rénové, l'hôtel Frédéric allie confort et charme d'autrefois. Il vous propose des chambres et des appartements. La plupart de ses chambres offrent une vue sur l'océan. L'hôtel propose un bar à huitres ouvert tout au long de la journée avec possibilité d'y déguster les crustacés que vous aurez choisis dans les viviers voisins.
-
The Hotel and Spa de La Bretesche sits in the Parc Naturel de la Brière and borders an 18-hole golf course. It has 2 swimming pools, a gourmet restaurant and a spa. The hotel has 30 rooms and 1 suite. They all offer views over the Cour Carrée, the golf course or the pond and have free Wi-Fi internet access and satellite TV. The Spa de la Cour Carrée welcomes you for peaceful and reenergizing moments and well-being treatments including massages, body and face treatments, balneotherapy and multisensorial cocoon. There is also an indoor heated swimming pool open all year long The gourmet restaurant was awarded a Michelin Star in 2005. It serves specialties from the Brittany region. Start you evening with an aperitif in the hotel bar, Bar des Ecuries. Guests are invited to enjoy the indoor swimming pool open all year round and the outdoor heated pool (from May to September). Bicycles are available onsite and there is also a tennis court.
Situé au cœur du Parc Naturel de la Brière, l'Hôtel et Spa de La Bretesche vous accueille dans un ancien château du XVe siècle. L'hôtel se distingue par une atmosphère paisible et propose des chambres ou des suites de luxe. Il s'étend sur une propriété de 200 hectares et se trouve juste à côté d'un parcours de golf 18 trous. Le Spa de la Cour Carrée vous accueille pour des moments de paix et de bien-être revigorants, et vous propose notamment des massages, des soins corps et du visage, des traitements de balnéothérapie et un cocon multisensoriel. Une piscine intérieure chauffée est également ouverte toute l'année. Le restaurant gastronomique étoilé au Michelin en 2005, vous invite à découvrir les saveurs de la Bretagne.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
52 Pays de la Loire tourist travel information links
|
|