|
Theme Travel
|
24 Centre Information Links
France:Amboise 37 Indre et Loire, Centre
France:Beaugency 45 Loiret, Centre
France:Blois 41 Loir et Cher, Centre
France:Bourges 18 Cher, Centre |
France:Chartres 28 Eure et Loir, Centre
France:Chinon 37 Indre et Loire, Centre
France:Loches 37 Indre et Loire, Centre
France:Montargis 45 Loiret, Centre |
France:Orléans 45 Loiret, Centre
France:Tours 37 Indre et Loire, Centre
France:Vierzon 18 Cher, Centre |
Results 1 - 15 of 46
-
Situated in the heart of the country of George Sand, the Lion d'Argent hotel welcomes you in 24 “stopover” type rooms and 10 “garden” type ones. Its location is ideal to discover the Berry region, or to organize a seminar. Our restaurant, is open every day, proposes home and regional cooking.
Situé au coeur du pays de George Sand, l'hôtel du Lion d'Argent vous propose 24 chambres de type « Etape » et 10 de type « Jardin ». Son emplacement est idéal pour découvrir le Berry ou organiser vos séminaires. Notre restaurant, ouvert tous les jours, présente une cuisine familiale et régionale.
-
Experience the wonderful atmosphere of Châteauroux, a city located two hours from Paris, on the north-south route and surrounded by 450 acres of green landscape.Not far from the Green Valley, the area displays 6 kilometres of beautiful paths ideal for walks along the river Indre. The hotel Campanile Châteauroux offers a warm welcome and the enthusiastic staff will try their best to make your stay as pleasant as possible.On arrival, you are welcomed by a couple of caring hosts that will try their best to make your stay a memorable and enjoyable one and ensure your room is equipped with all necessary facilities for leisure or work.
Venez vous glisser dans l'atmosphère grandiose de Châteauroux, à deux heures de Paris, sur un carrefour du grand axe nord-sud, Châteauroux bénéficie de 450 ha d'espaces verts.A quelques minutes du parcours de la vallée verte, le long de la rivière Indre, ce lieu vous offre 6 kilomètres de promenade. A votre arrivée, vous êtes reçus par un couple d'hôtes attentifs à ce que votre séjour soit aussi agréable que possible. Toutes nos chambres sont dotées d’équipements modernes afin de vous procurer tout le confort nécessaire.Découvrez un réseau européen d'hôtels et de restaurants dans une atmosphère conviviale et familiale. Nous vous garantissons un accueil chaleureux personnalisé et une réception cordiale.
-
Campanile Dreux
France: Eure et Loir: Dreux 28100: 9 Avenue Winston Churchill
|
  
|
Ideally located in Dreux, a city with delightful architectural, natural and cultural heritage, the hotel welcomes you in a warm atmosphere.Surrounded by the ditches and some vestiges of the fortifications, the historical centre of Dreux and its immediate surroundings offer a broad panorama of the architecture from the 15th century to present days.the hotel’s managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable and ensuring that your room is equipped with all necessary facilities whether you are here for business or leisure. In addition to the warm atmosphere, Campanile Dreux offers comfortable accommodation and good value for money.
Notre hôtel est idéalement situé à Dreux, ville aux nombreuses richesses architecturales, naturelles et culturelles. Vous serez accueillis amicalement par une équipe dévouée.Ceinturé par les fossés et quelques vestiges des fortifications, le centre historique de Dreux et ses abords immédiats offrent un large panorama de l'architecture du XVème siècle à nos jours.L'hôtel Campanile Dreux, vous séduira par son atmosphère conviviale, son confort et ses prix attractifs. En outre, nous vous assurons un accueil, une hospitalité, et une disponibilité de tous les instants.
-
This charming, peaceful hotel is located in the Loire Valley, a region rich in cultural attractions.From here you can explore the town's quaint alleyways on foot.
Hôtel de charme avec une douceur tourangelle, alliant convivialité et confort. Nous vous proposons vingt-sept chambres équipées de tout le confort moderne, parmi lesquelles des chambres familiales de 3 ou 4 personnes.À l'heure du réveil, un copieux petit déjeuner vous sera servi en buffet. Laissez-vous aller à la flânerie dans les rues piétonnes et découvrez le majestueux château d'Azay-le-Rideau. Cette région vous offrira un patrimoine culturel exceptionnel.
-
With 1h30 of Paris, the doors of the Perche Country l’Hostellerie Le Chêne Doré and its team wishes you the welcome and reserve a particularly convivial and family reception to you… … located at the center town of La Loupe, our establishment is '100% without tobacco' in order to offer to you an additional comfort at the time of your stay, that we wish you pleasant.
A 1h30 de Paris, aux portes du Pays Perche l'équipe de l’Hostellerie Le Chêne Doré vous souhaite la bienvenue et vous réserve un accueil particulièrement convivial et familial … situé au centre ville de La Loupe, notre établissement signataire de la charte DNF est « 100% sans tabac » afin de vous offrir un confort supplémentaire lors de votre séjour, que nous vous souhaitons agréable.
-
Spend a weekend or a few days of rest in the the Loire Valley; a region of castles and Chinon wine.Located in one of the most beautiful villages of France, this hotel is a charming house nestled at the feet of the Chateau de Crissay.With a splendid park, swimming pool, large comfortable rooms, wine bar and meals, you have everything you need for a relaxing break.
Venez passer un weekend ou quelques jours dans la Vallée de la Loire, région des châteaux et du vin Chinon.Situé dans les de plus beaux villages de France, cette charmante demeure se trouve au pied du Château de Crissay.Avec un splendide parc, une piscine, de grandes chambres confortables, un bar à vins et un service de restauration, vous trouverez tout le nécessaire pour passer un séjour reposant.
-
Our hotel is situated in the centre of Nogent, near all the restaurants and shops. Free Private car park. Lovely hotel renovated at the beginning of 2006. Comfortable bedrooms, some with king size beds.Well situated between Chartres and Le Mans (60 Km) By rn23 or a11 exit n 4 or 5 Nogent le Rotrou. This hotel have been completely renovated in 2005. Private free car park closed at night. Discover the rich history of our town and the surrounding area during your stay in our friendly and comfortable hotel. At 150 kilometres from Paris, The Hotel Le Lion d'Or is the ideal stop between Beauce and Normandie to discover the bea or Autiful town of Le Perche, its hills and its forests dating back to the former Sylva Pertica which used to cover the entire region.
Notre hôtel est situé au coeur de Nogent, proche de tous les restaurants et magasins. Parking privé gratuit. Hotel de charme entièrement rénové début 2006. Chambre très confortable, certaines équipées de King size bed.L'hotel est idéalement situé entre Chartres et Le Mans (60km) par la rn23 ou l'A11, sortie n4 ou 5 direction Nogent le Rotrou. Entièrement rénové au début de l'année 2005, vous y trouverez un parking privé et gratuit, fermé la nuit. Découvrez la richesse historique de cette ville et ses alentours tout en profitant de l'atmosphère amicale et confortable de notre hôtel. À 150km de Paris, L' HOTEL le LION D'OR, étape idéale entre Beauce et Normandie, pour découvrir la très jolie ville du Perche qui dévoile ses manoirs, ses collines, son bocage et ses massifs forestiers datant de l'epoque où l'ancienne forêt Sylva Pertica couvrait toute la région.
-
Le Relais du Moulin was built in the Prince of Talleyrand's Castle in the geographical centre of France. Our hotel shows an other sight of the historical and cultural France. Located in the geographical centre of France, 30 miles from the world famous Châteaux de la Loire, Le Relais du Moulin, affiliated to the Logis de France label, shows an other sight of the historical and cultural France. Built in 1992 at the bottom of Prince de Talleyrand's château in Valençay the hotel and restaurant propose a new area for tourism. In the quiet Berrichon country, close to the pretty Nahon River, this modern hotel has 54 rooms, restaurants, meeting rooms, a swimming pool, Jacuzzi, sauna and fitness room and offers quality services including the delicious cuisine based on local produce, as featured on the à la carte.
Le Relais du Moulin est situé au pied du château du Prince de Talleyrand au centre géographique de la France. Notre hôtel vous permet de découvrir une France historiquement et culturellement riche.Situé au centre géographique de la France, à 50 km des châteaux de la Loire, Le Relais du Moulin affilié à la chaîne des Logis de France vous permet de découvrir une France historiquement et culturellement riche. Au pied du château du Prince de Talleyrand à Valençay, l'établissement livré en 1992 propose une région neuve au tourisme. Dans la quiétude de la campagne berrichonne, au bord de la rivière Le Nahon, c'est un lieu moderne avec 54 chambres toutes équipées de salle de bain complète avec baignoire et WC, des salles de restauration et de séminaires, piscine, Jacuzzi, sauna, salle de sport et des prestations simples et soignées telle la cuisine du terroir proposée sur la carte.
-
In the Val de Loire,a few minutes from the centre, near the Saint - Symphorien aerodrome, and less than 1h from Futuroscope in Poitiers, our hotel is situated beside the N10 and is easily accessible by the A10. An ideal starting point for discovering Tours and the Val de Loire. "The highest levels of comfort await you in our 72 rooms for an enjoyable stay with a name you can trust..All the rooms come with a work area, an en suite shower and a TV with built-in alarm. Bunk beds are available in some of our rooms for a third guest at no extra charge.Two rooms are specially designed with wheelchair access and other features for the disabled.
Au fil du Val de Loire à quelques min du centre, à proximité de l'aérodrome Saint-Symphorien, et à moins d'1h du Futuroscope de Poitiers, notre hôtel est situé en bordure de la n10 et facilement accessible par l'A10. Un point de départ idéal pour partir à la découverte de Tours et du Val de Loire.
-
With an air of historic charm and elegance, this chateau in the Loire Valley presents stylish accommodation set within majestic grounds opening onto a golf course.Tastefully restored in respect of its historical origins, you can enjoy the castle’s interiors, where you can discover some of the works by French painter, Troyon. Indulge in sophisticated and refined cuisine in the dining room or veranda.Château des Sept Tours is an ideal starting point for exploring the Loire Valley which offers you a wonderful tourist road weaving amongst its legendary and magnificent castles.
Avec son charme historique et son élégance, ce château de la vallée de la Loire propose un bel hébergement dans une propriété somptueuse s'ouvrant sur un parcours de golf.Rénové avec goût et dans le respect des traditions, il a conservé tout son caractère et son authenticité. Dans la salle à manger, vous pourrez découvrir certaines oeuvres du peintre Troyon (1815 - 1865), dont La Grande Chasse. Installez-vous dans la salle à manger ou dans la véranda pour savourer une cuisine sophistiquée et raffinée.Le Château des Sept Tours est un point de départ idéal pour explorer la vallée de la Loire, dont les célèbres circuits touristiques mènent à des châteaux magnifiques et légendaires.
-
Situated in the heart of the Centre region, the hotel restaurant guarantees the services of a large hotel chain combined to the authentic charm of picturesque hostelry.Inter-Hotel Amarys is 6 km from the A71 motorway exit and 4 km from Châteauroux city centre. It benefits from an ideal location to visit Valençay and Nohant castles.The hotel offers a great starting point to explore the rich heritage of the region. George Sand's castle, where she lived in restful and soothing setting, is merely 10 minutes away.
Au coeur de la région Centre, Châteauroux est idéalement situé pour la visite des châteaux de Valençay et Nohant.A 15 minutes des étangs de la Brenne et 10 minutes du château de George Sand où elle vécut dans un cadre reposant et apaisant.
-
Hotel-restaurant at 50 meters from the castle of Villandry. Its 40 comfort rooms, peaces and close friends welcome you all the year. You will appreciate the traditional cooking of the restaurant proposing regional specialities in the corner of the fireplace or terrace in the summer months.
Hôtel-restaurant de chaîne à 50 m du château de Villandry. Ses 40 chambres de grand confort, calmes et intimes vous accueillent tout au long de l'année. Vous apprécierez la cuisine traditionnelle du restaurant proposant des spécialités régionales au coin de la cheminée ou en terrasse à la belle saison.
-
Hotel Le Vendome is a 3 stars hotel which has been charmingly restored by the new owners who offers you a warm welcome. It is situated in the center of the city of Vendome, next to the historical city, its pedestrian roads and the famous Salle de spectacle Le Minotaure. It offers 35 comfortable rooms, a lift, a private garage and numerous free car parking facilities nearby.
L'hôtel Le Vendome est un hôtel de charme 3 étoiles relooké par ses nouveaux propriétaires. Il est situé au coeur de la ville de Vendôme, aux portes de la vieille ville historique , de ses rues piétonnières et de la salle de spectacle.
-
Hôtel Saint Cyr
France: Loir et Cher: La Ferté Saint Cyr 41220: 15 Faubourg Bretagne
|
  
|
In a peaceful location an hour and a half from Paris, enjoy the original style and conviviality of this hotel in the heart of the Sologne Forest.Friendly staff welcome you to the hotel, which offers numerous services, including a sauna, and bicycle hire. Cycle around the local area to admire the scenery and work up a thirst; the perfect excuse to treat yourself to a drink from the bar. A shop selling regional delicacies will tempt you with jams, honey and cakes made by small, local producers.Renovated rooms provide a cosy retreat, some with a four-poster bed, and all with a Wi-Fi connection.
Notre hôtel, situé en plein coeur de la forêt de Sologne, vous propose un style original et une ambiance conviviale. Emplacement au calme, à 1h30 de Paris.Vous serez accueilli par notre équipe sympathique. L'établissement offre de nombreux services : sauna, location de vélos ... Vous pourrez vous promener à vélo afin de découvrir le paysage environnant. Ainsi, vous aurez une excuse parfaite pour aller siroter un verre au bar. Vous serez tenté par les produits fabriqués par les petits producteurs locaux en vente dans la boutique des saveurs régionales : confitures, miel, gâteaux ..Chambres rénovées pour un séjour tout confort. Certaines d'entre elles possèdent un lit à baldaquin et toutes sont dotées de la connexion Wi-Fi.
-
Campanile Issoudun
France: Indre: Issoudun 36100: 151 Route Nationale, Angle Route Bourges/Rocade
|
  
|
Ideally located just 2 km from central Issoudun, this hotel provides, comfort and value in a convivial family atmosphere.In the heart of the Champagne Berrichonne region, Issoudun is a medieval city looking towards the future, rich in history and personality. Visit the White Tower and the Saint-Roc Hospice Museum, where past meets present and rich heritage meets contemporary creation. Come taste all of the authentic flavours of our wines. Issoudun offers many activities such as 2.7 km of rural walking on the banks of the River Forcée, excursions towards Condé and St-Aubin or even several mountain bike trips starting from Issoudun.The Campanile Issoudun is conveniently located 3 km from the train station and directly accessible from exit 10 of the A20.
L'hôtel Campanile Issoudun, vous séduira par son atmosphère conviviale, son confort et ses prix attractifs. En outre, nous vous assurons un accueil, une hospitalité, et une disponibilité à tout instant.Nos chambres sont parfaitement équipées avec salle de bains avec douche et chauffage, tv avec Satellite, Canal+ et téléphone avec ligne directe. L'hôtel se complète d'un parking, bar, restaurant, salles de réunions, accès pour les personnes handicapées ainsi que d'une réception ouverte jusqu'à 23 heures. Issoudun, sous préfecture de l'Indre, vous accueille dans sa région et vous propose de multiples visites et activités telles que 2.7 km de promenade rurale sur les bords de la rivière Forcée, sites et randonnées vers Condé et St-Aubin ou même plusieurs itinéraires VTT au départ d'Issoudun.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
|
|