Results 1 - 15 of 27
-
3 star hotel with 119 rooms located at the gateway to Sologne, in a 2 hectare park only 1 hour and 15 minutes from Paris. Ideal destination for a relaxing stopover or to explore the chateaux of the Loire. The hotel is located a short distance from the Golf de Limere golf course and from Les Balneades balneotherapy centre. The Zenith and the exhibition grounds are 5 km away. The Novotel Orleans La Source also features 400 sqm of meeting rooms, a restaurant and a Novotel Cafe.
Hôtel 3 étoiles de 119 chambres, situé aux portes de la Sologne, dans un parc de 2 hectares, à seulement 1h15 de Paris. Cadre idéal pour une étape détente ou pour partir à la découverte des châteaux de la Loire. L'hôtel se situe à quelques pas du Golf de Limère et du Centre de Balnéothérapie 'Les Balnéades'. Le Zénith et le parc des expositions sont situés à 5 km. Le Novotel Orléans La Source vous propose 400 m² de salles de réunions, un restaurant ainsi qu'un Novotel Café.
-
Ideally situated, l'hôtel des Cèdres is only few minutes walking from the Loire and 10 minutes from the railway station and from the town centre. Moreover, the hotel is located in an area of Orleans famous for its calm. Our hotel will make you discover charm and quiet of the country in the heart of the city. You will appreciate the charm of its veranda and its garden for your breakfast.
Idéalement situé, l'hôtel des Cèdres se trouve à seulement quelques minutes à pieds des bords de la Loire et à 10 minutes de la gare et du centre historique et commercial d'Orléans. De plus, implanté dans un quartier de la ville réputé pour son calme, notre établissement vous fera découvrir le charme et la tranquilité de la campagne en plein centre ville. Vous pourrez apprécier le charme de sa véranda et de son jardin.
-
A beautiful hideaway between the Sologne and the Beauce. Between the A10 and the N60, beside the A701, near to the A6 and 1 hour from Paris, our hotel is both an ideal point from which to discover Orleans and the region and the perfect stopover hotel.
Une échappée belle entre Sologne et Beauce Situé entre l'A10 et la n60, en bordure de l'A701, à proximité de l'A6, et à 1 heure de Paris, notre hôtel constitue une étape idéale pour découvrir Orléans et sa région, comme pour faire une pause sur votre route.
-
In the heart of the city in a quiet quarter, close to the banks of the Loire, at 10 minutes walking from the railway station and the cathedral, you can expect a lovely welcome at Hotel Marguerite. The hotel offers non-smoking, spacious and renovated rooms, which will seduce you. Besides this, you will have the benefit of the best rates possible for the parking lot of Saint-Paul, which is located at a 100m from our hotel. There is also a trolley nearby.
Au coeur de la ville dans un quartier calme, proche des bords de Loire, à 10 mn à pied de la gare et de la cathédrale, un accueil chaleureux vous attend à l'hôtel Marguerite où des chambres non fumeurs, spacieuses et rénovées sauront vous séduire. De plus, vous pourrez bénéficier de prix trés attractifs au parking sous terrain Saint-Paul qui se trouve à 100 m de notre établissement. Une station de tramway se situe également à proximité.
-
The hotel Balladins Confort is located in Olivet, only a fews minutes away from Orléans (0.4 miles).For your comfort the hotel has a terrace, a conference room for up to 20 people.We offer 40 rooms with all the facilities that you need.Our team will do their best to make your stay the most pleasant.
L'hotel Balladins Confort est situé à Olivet, à quelques minutes d'Orléans (6 Km).Dans un cadre calme et arboré nous vous invitons à venir découvrir notre hôtel situé à l'orée de la Sologne.Nous vous proposons 40 chambres grand confort pour rendre votre séjour aussi agréable que possible.Nous bénéficions d'une terrasse, d'un restaurant qui propose une cuisine traditionnelle, d'une salle de conférence pour 20 personnes.L'accueil chaleureux et convivial de notre équipe contribuera au bon déroulement de votre séjour.
-
Located in the centre of Orleans and close to the hospital, the hotel Saint Jean, renovated in 2004, offers 22 rooms fully equipped both for leisure and business. You will enjoy their warm comfort and their facilities. The hotel has also a partnership with the nearby sporting club (50m away).
Situé dans le centre-ville près de l’hôpital L'hôtel Saint-Jean vous propose 22 chambres parfaitement équipées pour la détente et le travail.
-
Bonsai Hotel Orleans: the comfort at the best value for money. All rooms come with shower, toilet, washbasin. Rooms for 1,2 or 3 persons - Family suite for 6 persons. a desk, a TV with canal+ and canal satellite (3 channels), direct telephone which acts as alarm clock. Parking, pets are allowed. Full buffet breakfast. HOtel situated 8KM from the centre and the railway station.
Bonsai Hotel Orleans: le confort au meilleur rapport qualité / prix. TOutes les chambres sont équipées d'une salle de bains: douche, WC, lavabo. Chambres pour 1,2 ou 3 personnes - Suite familiale pour 5 personnes(1 chambre triple + 1 chambre twin ). Bureau, télévision avec canal+ et canal satellite (3 chaînes), téléphone direct avec fonction réveil. Parking, animaux acceptés gratuitement. Un petit déjeuner buffet est servi tous les jours de 6h30 à 9h30. Hôtel situé à 8KM du centre ville et de la gare sncf.
-
This 3-star residence is located in Saran, north of Orléans, only 5 minutes from the city centre in a lively area of the city. Suite-Home offers 78 spacious and mode suites fully fu ished and equipped with a flat screen TV, lunch co er, high speed inte et connection and desk. It also offers a wide range of hotel services such as fitness, jacuzzi, daily buffet breakfast, parking and business centre.
Notre Résidence de tourisme 3 étoiles est située à Saran au nord d’Orléans, à seulement 5 minutes du centre-ville.La résidence Suite-Home vous propose 78 suites spacieuses, modernes et parfaitement équipées avec télévision écran plat, coin déjeuner, connexion internet haut débit et bureau.La résidence vous propose également une large gamme de services avec un centre de remise en forme, jacuzzi, petit déjeuner buffet quotidien, parking et centre d’affaires.
-
Close to the city of Saran, rich in architectural, natural and cultural beauty, this mode Campanile hotel offers comfortable accommodation at great rates in a convenient location. The hotel is close to Orléans, with great access to the region's major road network. The proximity to the area's major roads makes it a great base for visiting the city on business or for exploring the region for leisure. The hotel is located in Orléans-Saran, in the heart of France. This remarkable region is dominated by the legendary Loire Valley. It is easily accessible from Paris, thanks to numerous motorways and the TGV high-speed train, which makes its Paris-to-Tours run in only 55 minutes. From early spring to late autumn, the valleys of the Loire region are rich in natural splendours and unspoilt beauty and the hotel is a great base from which to explore the region's beauty.
L'hôtel se trouve près d'Orléans, avec un très bon accès aux principal réseau routier de la région. La proximité des principales routes de la région font du Campanile Orléans Nord Saran un point de départ idéal pour les femmes/hommes d'affaires comme pour les touristes désireux d'explorer la région.L'hôtel est situé à Orléans Saran, au coeur de la France. Cette remarquable région est dominée par la légendaire Vallée de la Loire. Elle est facilement accessible depuis Paris grâce aux nombreuses autoroutes et au TGV qui relie Paris à Tours en 55 minutes.Du début du printemps à la fin de l'automne, les vallées de la Loire regorgent de splendeurs naturelles et de beauté intacte. L'hôtel constitue le point de départ idéal pour partir à la découverte des merveilles de la région.
-
This hotel is just 300 metres away from the SNCF train station, the coach and tram stations, and only 5 minutes from the city centre.You will enjoy the spacious and individually decorated rooms as well as the buffet breakfast served in a cosy dining room. After breakfast, explore the Loire Valley and the nearby vineyards of Sancerre.The hotel offers bicycle storage and 2 conference rooms are at your disposal, welcoming between 20 and 70 people.
L'hôtel est situé à seulement 300 mètres de la gare ferroviaire et routière, du tramway, à juste 5 minutes du centre-ville.Vous apprécierez les chambres spacieuses et personnalisées ainsi que le petit-déjeuner buffet servi au sein d'une salle de restauration chaleureuse. Après le petit-déjeuner, partez à la découverte de la vallée de la Loire et des vignes avoisinantes de Sancerre.L'hôtel propose un garage à vélos et 2 salles de conférences pouvant accueillir entre 20 et 70 personnes.
-
South of Orléans at the edge of the Sologne forest, this 2-star hotel is an ideal stopover spot, whether you are traveling alone, in a group, or with family.Just 7 km from the motorway, the hotel is within easy driving distance of the Parc Floral and the Château de la Ferté, as well as central Orléans and its university and golf courses.You will be welcomed to your comfortable room with a courtesy tray filled with hot drinks and light snacks. Enjoy the convenience of an internet connection and satellite channel television.Every day you can enjoy a balanced buffet breakfast, with drinks, cereal, pastries, eggs, cold meat, yogurt and fruit available.Later in the day, you can choose from the numerous lunch and dinner options in the on-site restaurant, including an all-you-can-eat buffet. There is even a terrace to enable sunny al fresco dining in the summer.
Situé au sud d'Orléans, à l'orée des forêts de Sologne, cet hôtel 2 étoiles est une escale idéale pour les voyageurs individuels, les groupes et les familles.À seulement 7 km de l'autoroute, cet hôtel permet de rejoindre facilement en voiture le Parc Floral, le Château de la Ferté, le centre d'Orléans, l'université de la ville et les parcours de golf.Dans le confort de votre chambre, un plateau de courtoisie vous attend avec des boissons chaudes et des snacks légers. Vous pouvez également profiter d'une connexion Internet et de la télévision par satellite.Un petit déjeuner buffet équilibré est servi chaque jour avec des boissons, des céréales, des pâtisseries, des oeufs, de la viande froide, des yaourts et des fruits.Plus tard dans la journée, vous pouvez faire votre choix parmi les nombreux menus du déjeuner et du dîner du restaurant de l'hôtel, qui propose aussi un buffet à volonté. La terrasse vous permet de prendre vos repas à l'extérieur par beau temps.
-
240 rooms, junior suites and cottages brilliant and comfortable.Hotel located on an international golf course and near a center of balneotherapy, a tennis, a warmed outside swimming pool, mountain bike on inquiry. On-site quality restaurant. In the south Orleans suburb, only at few minutes to the motorway.
240 chambres, suites et cottages lumineuses et confortables. Hotel situé sur un golf international et à proximité d'un centre de balnéothérapie, tennis, piscine extérieure chauffée, VTT sur demande. Restaurant de qualité sur site. Dans la banlieue sud d'Orléans à quelques minutes de la sortie d'autoroute.
-
Close to the charming town of Orléans, the hotel has its own special character, and the friendly staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable.Between the cereal plains of Beauce, the green fields of Gâtinais, the forest of Orléans and the ponds of the Sologne, La Chapelle St Mesmin offers a rich history and the prestigious and legendary environment of the Loire Valley. This privileged situation is combined with a climate offering a quality of undeniable life.Close to the city centre and the Zenith, and just 300 metres from the motorway, whether you are here for business or pleasure, stay for one night or more and enjoy a tranquil break.
Situé à proximité de la charmante ville d'Orléans, l'hôtel est doté d'un charme spécifique et le personnel convivial se tient à votre disposition pour rendre votre séjour agréable et inoubliable.Entre les plaines de céréales de la Beauce, les champs verdoyants du Gâtinais, la forêt d'Orléans et les marais de Sologne, La Chapelle St Mesmin propose un patrimoine riche associé au cadre prestigieux et légendaire de la Vallée de la Loire. Cette situation privilégiée et le climat offrent une qualité de vie indéniable.Tout près du centre-ville et du Zénith, à 300 mètres de l'autoroute, séjournez pour une nuit ou plus dans notre établissement et détendez-vous au calme, que vous soyez femme/homme d'affaires ou touriste.
-
The gateway to the Sologne.Close to Technopole, several km from Orleans town centre and at the entrance to the Vallée des Rois, our hotel is easily accessible from the N20 and by tramway. Center Parcs, Balnéades, the Zénith, and Parc Expo are only a few minutes away by car.
Aux portes de la Sologne Situé à proximité de la Technopole, à quelques kilomètres du centre-ville d’Orléans et aux portes de la vallée des Rois, notre hôtel est facilement accessible par la n20 comme par le tram. Center Parcs, Balnéades, Zénith, et Parc Expo ne sont qu'à quelques mn à pied. Nos 72 chambres climatisées vous offrent un espace à vivre lumineux, alliant la chaleur du bois et des textiles à la modernité des matériaux.
-
Located on the way to the Loire Valley Castles(Beaugency, La Ferté St Aubin, Chambord, …) and just 2 kms to the South of Orleans(Cathedral, Joan of Arc’s House,…), La Villa Marjane is an elegant house, full or charm dating back to the 18th century.Try a drink by a lounge decorated with antique furniture’s or on the sun-lit terrace.In the morning, enjoy the great breakfast served in the “verenda” facing the garden with its special viennoiseries from the local baker and the delicious home-made jam.
Sur le chemin des châteaux de la Loire (Beaugency, La Ferté St Aubin, Chambord, …)à 2 kms au sud d’Orléans (sa Cathédrale, la Maison de Jeanne d’Arc…) bienvenue à la Villa Marjane, ancienne demeure du XVIIIème siècle au milieu de son jardin aux arbres centenaires.Pour vous détendre et prendre un verre, notre salon aux boiseries anciennes et meubles patinés vous accueille.Après une nuit de repos, vous savourerez notre petit-déjeuner buffet servi dans la véranda face au jardin.Parking gratuit.
Switch to page 1
[2]
|