|
|
21 Champagne-Ardennes tourist travel information links
Results 1 - 10 of 58
-
This elegant 16th century water-mill was carefully restored to combine the character of the past (timber facade, sluice gates, working mill-wheel) with modern comforts. Rooms, an English garden, and inventive meals served on the waterside terrace all add their touch to a taste of serenity.
Offrez vous une bouffée d'oxygène, un moment de détente et de gourmandise dans le cadre typique et confortable d'un ancien Moulin à eau transformé en hotel à 35mn de Troyes. L'hotel *** Restaurant Le Moulin du Landion propose 16 chambres claires, très bien équipées (sèche-cheveux, téléphone, TV, mini bar). Chaque chambre de l'hotel dispose d'une salle de bain complète (bain avec douche et WC). De larges baies vitrées ouvrent sur le jardin de l'hotel ou sur la rivière. Chaque chambre dispose d'un balcon privé.
-
Hotel situated at 200m from the railway station and in front of the city swimming pool. The Hotel Lamartine offers modern, two star confort in the best hotellery traditions of the town centre of Saint Dizier. The two entirely renovated Brasserie restaurants, the fine food and inventive dishes, the tapas Maison just like in Spain, the attentive service and cordial hospitality will ensure you have a very enjoyable stay. There is a very large car park just opposite the hotel, a private garage (on demand) and parking for coaches.
Hôtel situé à 200m de la gare SNCF, face au centre aquatique. L’Hôtel Lamartine offre un confort moderne deux étoiles dans la meilleure tradition hôtelière au centre ville de la capitale Bragarde. Ses deux salles Brasserie entièrement rénovées, sa cuisine soignée et ses plats canailles, ses tapas Maison comme en Espagne, sa cave sélectionnée, son service attentif et sa cordiale hospitalité rendront votre séjour des plus agréables. Vaste parking face à l’hôtel et garage privé (sur demande), aire de stationnement pour les cars.
-
Set in the heart of the Champagne region, famous the world over for its delicious sparkling wines, the Hotel de la Foret d'Orient is surrounded by the magnificent landscapes of the regional nature reserve. 15 minutes from Troyes, and only 90 minutes from Paris, the hotel welcomes guests seeking an exceptional setting for either business or pleasure. Relax in the bar or over a game of snooker or pool, in a warm and friendly atmosphere. You will be charmed by the bubbly atmosphere of our hotel, and of the whole Champagne region!
Au coeur du Parc Naturel Régional de la Foret d'Orient et des Lacs de Champagne (5 000 hectares de grands lacs), l'Hotel de la Foret d' Orient occupe un site privilégié. A 15mn de Troyes cité médiévale, et à 1h30 de Paris, l'Hotel de la Forêt d'Orient vous accueille pour des séjours dans le cadre exceptionnel de 70 hectares de verdure du Golf de 18 trous de la Forêt d'Orient.
-
Le Tadorne is a 3 star hotel in typical Champenois style, half-timbered houses of 17th and 18th centuries in the middle of the Nature Reserve of the Orient forest.It is just 6 km from lakes, 20 km from Troyes' city and 40 km from champagne vineyards at Piney.The hotel has rooms equipped with air conditioning, living room and mezzanine.Facilities include outdoor (seasonal) sauna, free bikes and a restaurant - the owner is the chef. Here a full buffet breakfast is served. During summer you can enjoy having dinner on a shaded terrace converted in a peaceful place.
Le Tadorne est un hôtel 3 étoiles de style champenois typique composé de demeures à colombages du XVIIe et du XVIIIe siècles. Il se situe au coeur de la réserve naturelle de la forêt d'Orient.Il se trouve à 6 km des lacs, à 20 km de Troyes et à 40 km des vignobles de champagne de Piney.Les chambres de l'hôtel sont climatisées et dotées d'un salon, ainsi que d'une mezzanine.L'hôtel dispose d'un sauna extérieur (en saison), de vélos disponibles gratuitement et d'un restaurant, dont le chef est le propriétaire des lieux. Un petit-déjeuner buffet y est servi. En été, vous pourrez profiter de la terrasse ombragée pour dîner dans un cadre paisible.
-
This Inter-Hotel is locates in the village of Douzy, in the heart of the Ardennes countryside. It offers air-conditioned guest rooms, each with a flat-screen TV and free Wi-Fi. Le Coeur D'or restaurant serves traditional French cuisine and breakfast in the mornings. The bar is open in the evenings. Guests of the Inter-Hotel Le Coeur D'or can enjoy hiking and cycling in the surrounding countryside. There is also swimming, fishing and horse riding nearby. The N43 motorway is located just 3 km from Le Coeur D'or. Guests can access Sedan in 12 minutes by car and free parking is available.
L'Inter-Hôtel Le Coeur D'or est situé dans le village de Douzy, en plein c?ur des Ardennes. Il propose des chambres climatisées, toutes dotées d'une télévision à écran plat et d'une connexion Wi-fi gratuite. Le restaurant Le Coeur D'or sert une cuisine française traditionnelle et un petit déjeuner typique le matin. Le bar est ouvert en soirée. À l'Inter-Hôtel Le Coeur D'or, vous pourrez faire des randonnées à pied et en vélo dans la campagne environnante. Vous pourrez aussi vous baigner, pêcher et faire de l'équitation à proximité. L'autoroute N43 est située à seulement 3 km de l'Inter-Hotel Le Coeur D'or. Vous pourrez vous rendre à Sedan en voiture. Un parking est mis gratuitement à votre disposition sur place.
-
L'hotel
France: Aube: Romilly-sur-Seine 10100: Centre Commercial Le Marais Rn19
|
  
|
Hotel Marais is located in the business district of Romilly sur Seine in the Champagne-Ardenne region. It offers free Wi-Fi access and free parking. The guest rooms include a private bathroom, soundproofing and a TV with satellite channels (Canal +). L?Hotel Le Marais serves a daily buffet breakfast and provides a 24-hour front desk service. Romilly sur Seine train station is 1.5 km from the hotel and Nogent-sur-Seine is 17 km away.
L'Hôtel Marais est situé dans le quartier d'affaires de Romilly sur Seine, dans la région Champagne-Ardenne. Il propose une connexion WiFi gratuite et un parking gratuit. Les chambres insonorisées comprennent une salle de bains privative et une télévision avec chaînes satellite (Canal+). L'Hôtel Le Marais sert un petit déjeuner tous les jours et propose un service de réception 24h/24. La gare de Romilly sur Seine se trouve à 1,5 kilomètre de l'hôtel et Nogent-sur-Seine est à 17 kilomètres.
-
Come and enjoy a unique experience at the Manoir De Maffrecourt... Soak into the comfort of the Manoir de Maffrecourt in the Champagne region, just minutes from the birth place of Dom Perignon. Offering superior intimate cottages with unique decor, full menu of traditional French cooking and selection of vintage and non-vintage champagnes, the Manoir de Maffrecourt is set amidst the imposing surroundings of a typical traditional champenois manoir with its grape vine clad walls, set in 5 acres of gardens. Come and enjoy the forest, the lakes, the history and of course the Champagne region, with the famous Champagne Houses of Reims only forty minutes away. Disneyland Resort Paris is only ninety minutes away along the A4 motorway. Calais only three hours. The perfect stopover on your route to the Alps or to the French Riviera.
Venez faire un séjour unique au Manoir De Maffrecourt... Plongez dans le luxe du Manoir De Maffrecourt, situé à trois heures seulement de Calais, en Champagne. Proposant différents gîtes confortables et élégants dotés d'une décoration unique, le Manoir De Maffrecourt se trouve dans le cadre impressionnant d'un manoir champenois traditionnel typique. Il est entouré de murs recouverts de vigne, et d'un agréable jardin agrémenté d'une terrasse, où vous apprécierez des moments de détente et de calme. Dans les alentours, vous découvrirez une forêt, des lacs, un patrimoine riche et bien sûr la région de la Champagne ; l'hôtel se trouve à quarante minutes seulement des célèbres maisons de champagne de Reims. Le parc d'attractions Disneyland Resort Paris se trouve à seulement 90 minutes en empruntant l'autoroute A4. Calais n'est qu'à 3 heures
-
Les Magnolias
France: Marne: Cormontreuil 51350: 62, Rue Du Commerce
|
  
|
Located 6 kilometres from the centre of Reims in the heart of the Champagne region, Hotel Les Magnolias offers peaceful accommodation with free Wi-Fi internet access. The guest rooms are equipped with en suite facilities and satellite TV. A daily buffet breakfast is served and can be enjoyed outside on the hotel's terrace area. Hotel Les Magnolias has easy access to the A4 motorway and free parking is available for guests arriving by car.
Situé à 6 kilomètres du centre de Reims, au coeur de la Champagne, l'hôtel Les Magnolias vous propose des chambres paisibles avec un accès à Internet Wi-Fi sans fil gratuit. Les chambres sont équipées de salles de bains et de la télévision par satellite. Un petit déjeuner buffet est servi et peut être apprécié à l'extérieur sur la terrasse de l'hôtel. L'hôtel Les Magnolias est facilement accessible depuis l'autoroute A4 et offre un parking gratuit aux clients arrivant en voiture.
-
Hôtel Des Dhuits
France: Haute Marne: Colombey Les Deux Eglises 52330: Route Nationale 19
|
  
|
In the centre of the little historic village of Colombey, close to the national forest of Dhuits, the hôtel des Dhuits welcomes you. Mountain biking in surrounding forest and countryside, tennis - towns 5 minutes on foot, visit to Charles de Gaulle memorial and boisserie.visit Champagne cellars with tasting.
Au centre du petit village historique de Colombey, tout proche de la forêt domaniale des Dhuits, l'hôtel des Dhuits vous accueille. Promenade VTT en forêt et campagne environnantes, tennis municipaux à 5 min à pied, visite du mémorial Charles de Gaulle et de la Boisserie.Visite de caves de Champagne avec dégustation
-
In the suburbs of Troyes, just 3 miles from the city centre, is this bright and fresh two star hotel: a pleasant, friendly atmosphere with flower garden and independent restaurant next door (closed on Sunday evening, Tuesday evening and Wednesday). The hotel is an ideal base for a short stay and from which to explore both Troyes and the nearby vineyards and countryside. See you soon!
A 7 mn du centre ville, nous vous accueillons dans un cadre convivial et chaleureux. Toutes nos chambres sont de plain pied avec accès direct sur le jardin. Restaurant gastronomique indépendant à côté (fermé le dimanche soir, mardi soir et mercredi toute la journée). A visiter : Troyes ville médiévale et ses maisons en pans de bois, capitale des magasins d'usine ; Lacs de la forêt d'Orient et Route du champagne à 30 mn ; Parc des Expositions à 5 mn et Technopôle de l'aube (UTT) à 2 mn. A bientôt.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
21 Champagne-Ardennes tourist travel information links
|
|