San Gimignano tourist travel information links
Results 16 - 30 of 58
-
Antica Dimora rests in a medieval village, only 4 kilometres from San Gimignano and surrounded by the beautiful Tuscan countryside. Positioned in front of a little Romanic church, encircled by a group of medieval buildings, Antica Dimora has been designated as a place of historical interest by the National Trust of Siena. Here you can enjoy complete relaxation and comfort in rooms furnished with antiques, four-poster beds and precious fabrics. The lounge has a traditional Tuscan fireplace. Surrounded by vineyards and olive groves extending as far as the eye can see, Antica Dimora is the ideal place for travellers in search of the special charm and history of the Tuscan countryside.
Situata in un borgo medievale immerso nella splendida campagna toscana, a soli 4 km da San Gimignano, l'Antica Dimora è interamente coperta dalla connessione WiFi gratuita. Posizionata di fronte a una chiesetta romanica, incorniciata da un gruppo di edifici medievali, l'Antica Dimora è stata dichiarata luogo di interesse storico dalla Soprintendenza di Siena. Siete invitati a godervi un soggiorno all'insegna della comodità e del relax totale nelle camere arredate con mobili d'epoca, letti a baldacchino e tessuti pregiati. Il salone vanta un camino toscano tradizionale. Incastonata tra vigneti e uliveti estesi a perdita d'occhio, l'Antica Dimora è il luogo ideale per scoprire il fascino speciale e la storia della campagna toscana.
-
Originally a Franciscan convent, built in 1587, this magnificent hotel overlooks the heart of the Chianti wine region and is a few kilometres from the medieval city of San Gimignano. The rooms, which are furnished in a style that reflects the Sienese Renaissance palaces, are located in the former cloister. The top-floor rooms overlook the 13 towers of San Gimignano. Spend long afternoons swimming in the hotel's ample pool or strolling in the beautiful, Italian-style garden opposite the ancient building, whose warm, sober tones of pietra serena blend perfectly with the shapes and proportions of Tuscan Renaissance architecture. In the evenings, you can dine under the Roman vaulting of the ancient chapel, which is richly decorated in sumptuous red and gold.
Ex convento francescano, costruito nel 1587, questo magnifico hotel si affaccia nel cuore della regione vinicola del Chianti ed è situato a pochi chilometri dal paese medievale di San Gimignano. Le camere, arredate in stile simile a quello dei palazzi rinascimentali senesi, sono situate lungo l'ex chiostro. Le camere all'ultimo piano si affacciano sulle 13 torri di San Gimignano. Passate lunghi pomeriggi nuotando nell'ampia piscina dell'hotel o passeggiando nel bellissimo giardino all'italiana situato davanti all'antico edificio, i cui caldi e sobri colori, derivati dall'utilizzo della Pietra Serena, si uniscono perfettamente con le forme e le proporzioni dell'architettura rinascimentale toscana. Di sera, potete cenare sotto le volte romaniche dell'antica cappella, riccamente decorata in oro e rosso.
-
In a beautiful area in Tuscany, this old-yet-renovated 10th-century castle offers apartments in a quiet countryside setting. It has an outdoor pool and views of San Gimignano, 3.7 miles away. Castello di Fulignano is only reachable by car. Here you will find peace and quiet in a rustic setting with gardens and a sun terrace. You can contact the modern world with free Wi-Fi, available in public areas. Each apartment offers a mix of modern and country-style furnishings. Kitchens or kitchenettes are fully equipped with cooking utensils, and self-service laundry facilities are available on site. You can park free of charge on site. Poggibonsi is about 3.7 miles from the castle, and Florence is about a 1-hour drive away.
Situato in una splendida zona nella tranquilla campagna toscana, il Castello di Fulignano occupa un castello ristrutturato risalente al 10° secolo e dotato di appartamenti, piscina all'aperto e vista su San Gimignano, che dista 6 km. Raggiungibile soltanto in auto, il Castello di Fulignano garantisce pace e tranquillità in una struttura rustica con giardini e terrazza solarium. Per restare in contatto con il mondo potrete usufruire del WiFi gratuito nelle aree comuni. Ogni appartamento vanta una combinazione di mobili rustici e moderni, e una cucina o un angolo cottura completamente attrezzati con tutti gli utensili. In loco è disponibile anche una zona lavanderia self-service. Il Castello di Fulignano è provvisto di parcheggio gratuito e dista 6 km da Poggibonsi e circa 1 ora d'auto da Firenze.
-
Hotel Le Renaie is 3.1 miles from San Gimignano, in the small village of Pancole where the historic Via Francigena street crosses. It offers free WiFi in all areas, which also feature floral fabrics, terracotta floors and pastel-colour dècor. The rooms have an en suite bathroom, satellite TV, and air conditioning. Some also have a private terrace with panoramic views of the garden and surrounding. At the Renaie you can relax in the large citrus-fruit garden which features a fully equipped swimming pool, as well as many flowers. The Leonetto restaurant is open for lunch and dinner. When the weather is warm you can enjoy your meal on the garden-view terrace.
Situato nel piccolo paese di Pancole, attraversato dalla storica Via Francigena, e a 5 km da San Gimignano, l'Hotel Le Renaie presenta decorazioni in tessuti floreali, pavimenti in terracotta e arredi in colori pastello, e offre gratuitamente la connessione WiFi nell'intera struttura. Tutte le camere sono climatizzate e provviste di bagno interno e TV satellitare, e alcune presentano una terrazza privata con vista panoramica sul giardino e sull'area circostante. Presso le Renaie potrete trascorrere i momenti di relax nell'ampio giardino di agrumeti, dove troverete anche una piscina attrezzata e varie zone fiorite. Durante il soggiorno avrete a disposizione il ristorante Leonetto, aperto a pranzo e a cena, che nelle belle giornate serve i pasti sulla terrazza con vista sul giardino.
-
Casanova di Pescille is a typical Tuscan 19th century stone farm house situated 2 km from San Gimignano, boasting splendid views of the city's medieval towers. Set in a nature reserve and surrounded by olive tree groves and vineyards, Casanova di Pescille is a charming bed and breakfast positioned on a hill. Its tranquil and secluded spot provides a refreshing haven from the usual crowds of tourists that flock to this famous city every year. Here you will enjoy an outdoor swimming pool, barbecue facilities, free Wi-Fi, free parking and 8 comfortable rooms equipped with modern comforts and en suite bathrooms. The farmhouse is furnished in typical Tuscan country design to match its rural setting. You can relax in the large garden or wide patio. There is even a shop where you can buy Casanova di Pescille products and local specialities: Chianti and Vernaccia di San Gimignano wines, grappa, vinsanto, olive oil, honey and saffron. At the Zafferano restaurant Chef Saverio Fanciullini prepares delicious Tuscan dishes served with locally produced wines.
Distante 2 km da San Gimignano, il Casanova di Pescille occupa una tipica cascina in pietra del XIX secolo. Circondato da oliveti e vigneti, regala viste panoramiche sulle torri medievali cittadine. Appoggiato su una collina, mette a disposizione un grande giardino o un ampio patio per il vostro relax, una piscina all'aperto, attrezzature per il barbecue e la connessione Wi-Fi e un parcheggio gratuiti. Il Casanova di Pescille è arredato con il classico design rustico toscano, che si sposa perfettamente con l'ambiente rurale. Le sistemazioni offrono l'aria condizionata, una TV satellitare e un bagno interno con set di cortesia gratuiti. La struttura ospita il ristorante Zafferano, che prepara piatti della tradizione culinaria toscana, e un negozio che vende prodotti della proprietà o della zona, come i vini Chianti e Vernaccia di San Gimignano, la grappa, l'olio d'oliva, il miele e lo zafferano.
-
This enchanting 16th century property, nestled in the rolling hills of Tuscany, offers an exceptional view of the town of San Gimignano and the surrounding countryside. Surrounded by olive groves and grape vines, the hotel's location is not only picturesque, it is ideal for day-trips; Chianti and San Gimignano are within a 5 minute drive, and Florence and Siena are accessible in 45 minutes. The hotel features 9 rooms, each one individually designed in a rustic style and featuring all modern comforts, to ensure that your stay is comfortable and memorable.
Immersa nelle dolci colline della Toscana, questa incantevole struttura quattrocentesca vanta una vista eccezionale sulla campagna circostante e su San Gimignano, e una piscina all'aperto gratuita. Decorate in stile toscano, con mobili fatti a mano e caratteristiche originali cinquecentesche, tra cui i soffitti con travi a vista e i pavimenti in cotto, le sistemazioni dispongono di aria condizionata, TV satellitare a schermo piatto, minibar e bagno con grande doccia. Ogni giorno vi attende una colazione a base di torte fatte in casa e prodotti locali, servita sulla terrazza durante l'estate. Il ristorante in loco propone piatti locali di stagione e pasta fatta in casa, e deve essere prenotato in anticipo. Avrete modo di gustare anche pranzi leggeri. Ubicato in una posizione pittoresca ideale per gite di un giorno e circondato da cespugli di lavanda e viti, l'Agriturismo Il Segreto di Pietrafitta dista 3,5 km da San Gimignano, 45 minuti da Firenze e Siena, e 20 minuti in auto dal Chianti.
-
Located at the heart of breathtaking Tuscany, the apartments are situated on a hilltop, with easy access and views of the beautiful and interesting sights of the surrounding area. These warm and comfortable apartments can be found in this attractive Tuscan setting, encircled by inviting vineyards, olive groves and woodland. You are able to observe and follow the different activities associated with the changing seasons of the countryside; the pruning of the vines, grape-picking and more besides, experiencing true Tuscan farm-life. You will find an open-air swimming pool in the garden, just a few metres from the apartments, with parasols and sun beds. A decorative fence encloses the pool to ensure your total privacy. You can also organise a barbecue with friends or relax in the greenery, where tables, chairs and a gazebo have been placed in the shade of the regal cypress trees. Wine tasting opportunities are also available.
Ubicati nel cuore della meravigliosa Toscana, gli appartamenti sono situati in cima ad una collina, con accesso facilitato e viste su siti bellissimi ed interessanti dell'area circostante. In quest'affascinante ambientazione toscana, circondata da invitanti vigneti, uliveti e boschi, si possono trovare questi appartamenti accoglienti e confortevoli. Avrete la possibilità di osservare e seguire le diverse attività associate alle stagioni mutevoli della campagna; la potatura delle viti, la vendemmia e molto ancora, sperimentando la vera vita agricola toscana. Troverete una piscina scoperta nel giardino, a soli pochi metri dagli appartamenti, con sdraio e ombrelloni. Un recinto decorativo circonda la piscina così da assicurarvi un'intimità totale. Potrete anche organizzare un barbecue con amici o rilassarvi in mezzo al verde, dove è stato posto un gazebo con tavoli e sedie all'ombra di regali cipressi. Sono disponibili anche opportunità di degustazione di vini.
-
Just 1.5 kilometres from the historic centre of San Gimignano, Hotel San Michele offers a peaceful location, Tuscan-style accommodation and views of the surrounding countryside. Enjoy free parking, quiet gardens, an on-site bar and an outdoor swimming pool. Hotel San Michele is equipped with a lift, and provides rooms that are accessible to the disabled. Stay in spacious, en suite rooms. Hotel San Michele offers 14 rooms that are set on 2 floors. Enjoy satellite TV and typical, country furnishings. Some rooms provide panoramic views of the surrounding vineyards and olive groves. In the distance you will admire the Chianti hills and the Apennine Mountains. Other rooms are set overlooking the hotel courtyard. In the summer you can enjoy the hotel’s buffet breakfast outdoors, on the veranda. Hotel San Michele is family-run. Friendly staff can assist you with travel and tourist information. Book a tour to nearby cities such as Volterra and Florence. Public buses to the city centre stop right in front of the hotel. Instead you can walk to the centre in just 20 minutes.
Situato in posizione tranquilla, a soli 1,5 km dal centro storico di San Gimignano, l'Hotel San Michele offre sistemazioni in stile toscano con connessione WiFi gratuita e vista sulla campagna circostante. L'Hotel San Michele sorge in un edificio provvisto di ascensore e propone un parcheggio gratuito, un bar in loco, una piscina all'aperto, un giardino rilassante e camere adatte ad accogliere ospiti disabili. Tutte le 14 sistemazioni dell'Hotel San Michele sono dislocate su 2 piani e presentano interni spaziosi, una TV satellitare e arredi tradizionali in stile country. Alcune camere sono dotate di vista panoramica sui vigneti e gli uliveti circostanti con le colline del Chianti e gli Appennini in lontananza, mentre altre vantano un affaccio sul cortile dell'albergo. Durante i mesi estivi, avrete modo di gustare la colazione a buffet sulla veranda all'aperto. A 1,5 km troverete il ristorante più vicino. L'Hotel San Michele, a conduzione familiare, si trova di fronte a un fermata dell'autobus con collegamenti per il centro cittadino, che potrete raggiungere anche in soli 20 minuti a piedi. Il personale sarà lieto di fornirvi utili informazioni turistiche e per i vostri spostamenti.
-
Casa Lari
San Gimignano: Loc Pancole. San Gimignano
|
|
This elegant apartment complex is situated in Pancole, an outlying hamlet in the historic jewel of San Gimignano. Located on a hill which lifts your gaze to the Apennines, Casa Lari is the ideal starting point for numerous journeys through the beautiful Tuscany; a well-known and greatly envied region. Moreover, the hotel is just 5 km from the town of a hundred towers, which is undoubtedly the best preserved medieval village in the whole of Tuscany.
Quest'elegante complesso residenziale si trova a Pancole, un paesino situato a ridosso di quel gioiello di storia che è San Gimignano. Ubicata su un colle che fa volare lo sguardo fino agli Appennini, Casa Lari è il punto di partenza ideale per esplorare la splendida Toscana, regione famosa e ammirata in tutto il mondo. L'hotel, inoltre, dista 5 km dalla città delle cento torri, che è sicuramente la cittadina medievale della Toscana meglio conservata.
-
B and B San Gimignano Diffuso is set in the picturesque Tuscan countryside and features rooms and apartments located in different historic buildings throughout the centre of San Gimignano. A small medieval hill town near Siena and Florence, San Gimignano is famous for its architecture and towers and is also known for its white wine. All bedrooms and apartments boast enchanting views of the citys medieval towers and green landscapes. You can choose to stay in one of 3 different locations: Ponte a Nappo, a farmhouse with rooms and apartments in the valley, 900 metres from the city walls, Tortoli Palace in the heart of Cisterna Square, which features superior rooms and apartments and Il Borgo, with its standard rooms and apartments in the historic centre. You can find the reception at the main building, Ponte a Nappo, in Via Vecchia 66, and enjoy various hotel facilities such as the swimming pool or fitness centre.
Situato nella pittoresca campagna toscana, il BnB San Gimignano Diffuso offre camere e appartamenti distribuiti in diversi edifici storici, sia nel centro storico di San Gimignano, sia all'esterno delle mura della città .Tutte le sistemazioni del San Gimignano Diffuso sono dotate di bagno privato con doccia e set di cortesia e regalano viste sulle torri medievali della città e sulle aree verdeggianti circostanti. L'edificio principale, Ponte a Nappo, sorge in campagna, a 900 metri dalla zona di Porta San Giovanni nel centro storico di San Gimignano, e presenta una reception, una piscina all'aperto, la connessione Wi-Fi, il parcheggio, il bar e l'unica sala colazioni della struttura. Gli altri 2 edifici, Palazzo Tortoli e Il Borgo, sono entrambi ubicati nel centro storico, mentre a pochi passi vi attendono Piazza della Cisterna, la piazza principale, e la Chiesa di Sant'Agostino. San Gimignano è una città ben nota per il suo vino bianco. Firenze e Siena distano circa 40 km.
-
Agriturismo La Collina Dei Lecci is a stone house surrounded by vineyards and olive groves, 6 km outside San Gimignano. The farm produces olive oil and wine, and offers rustic-style apartments with wood-beamed ceilings. The fully equipped kitchenette comes with a dishwasher and toaster, and free toiletries are provided with the apartment's 2 bathrooms. Antique wood furniture adds to the décor and multiple windows provide a bright atmosphere. Guests can enjoy a garden and outdoor dining area. There is also a children's playground. La Collina Dei Lecci is 700 metres from Castelvecchio Natural Reserve and a 30-minute drive from Volterra.
Casa in pietra circondata da vigneti e uliveti, a 6 km da San Gimignano, l'Agriturismo La Collina Dei Lecci offre appartamenti rustici con soffitto con travi a vista e produce olio d'oliva e vino. Gli alloggi sono dotati di angolo cottura completamente attrezzato con lavastoviglie e tostapane, 2 bagni con set di cortesia, mobili d'epoca in legno e finestre multiple che contribuiscono a creare un'atmosfera luminosa. Potrete usufruire del giardino, della zona pranzo all'aperto e di un parco giochi per bambini. La Collina Dei Lecci dista 700 metri dalla Riserva Naturale di Castelvecchio e 30 minuti di auto da Volterra.
-
This historic farmhouse is 0.9 miles from the centre of San Gimignano. It features a large garden with swimming pool and panoramic views of the city walls. Parking is free. The renovated Agriturismo I Pini features en suite rooms. Breakfast and dinner are served on a sunny terrace. The property is reserved to adults only. Agriturismo I Pini produces its own wine and olive oil, which you can sample out in the garden. The property only prepares vegan meals.
Storico casale situato a 1,5 km dal centro di San Gimignano, l'Agriturismo I Pini offre un vasto giardino con piscina, una vista panoramica sulle mura della città e un parcheggio gratuito. Ristrutturato e riservato agli adulti, l'Agriturismo I Pini propone camere con bagno interno e serve la colazione e la cena sulla terrazza soleggiata. L'Agriturismo I Pini produce vino e olio d'oliva, che potrete assaggiare in giardino, e prepara solo pasti vegani.
-
An outdoor pool and views over the rolling hills of the Tuscan countryside are what you will find at Il Rosolaccio. This farmhouse is 10 minutes' drive from San Gimignano. The Rosolaccio features spacious rooms with free Wi-Fi, minibar, and TV. They offer views of the hills, vineyards and olive trees. You can relax and admire the views from the Rosolaccio's patios and sun decks, which are furnished with sun loungers, deck chairs and sun umbrellas. Typical Tuscan dinners are also served on the terraces. Set in the hills of Tuscany, between the art cities of Siena and Florence, Il Rosalaccio provides free parking. Staff can suggest excursions as well as walking and trekking routes of the surroundings.
Presso l'agriturismo Il Rosolaccio, a 10 minuti d'auto da San Gimignano, troverete una piscina all'aperto e potrete godere di vedute delle dolci colline della campagna toscana. Il Rosolaccio comprende ampie camere dotate di internet Wi-Fi gratuito, minibar, TV e vista su colline, vigneti e uliveti. Potrete rilassarvi e ammirare le vedute offerte dai patii e dalle terrazze solarium del Rosolaccio, ammobiliate con lettini, sedie a sdraio e ombrelloni, dove avrete anche la possibilità di gustare cene tipiche toscane. Posto sulle colline toscane, tra le città d'arte di Siena e Firenze, Il Rosolaccio fornisce un parcheggio gratuito e mette a vostra disposizione il suo personale, che vi potrà suggerire itinerari per escursioni, passeggiate e trekking nei dintorni.
-
Palazzo Al Torrione offers spectacular views of San Gimignano and the countryside. This historic property is a former noble residence set along the ancient walls. The building has been completely restored preserving its original architecture. Rooms are complete with modern comforts such as air conditioning and a TV. Palazzo Al Torrione is a family-run establishment. The professional staff is always on hand to share local knowledge and make your stay special. The central location makes it easy for you to explore the picturesque historic quarter of this medieval hill town.
Il Palazzo Al Torrione vanta una meravigliosa vista su San Gimignano e sulla campagna. Questo edificio storico sorge in un'antica residenza nobiliare situata lungo l'antica cinta muraria. L'edificio è stato completamente ristrutturato, pur mantenendo la sua struttura architettonica originale. Le camere sono dotate di comfort moderni come aria condizionata e TV. Il Palazzo Al Torrione è una struttura a conduzione familiare e il suo staff sarà lieto di mettere a vostra disposizione la propria professionalità e l'approfondita conoscenza del luogo per rendere speciale il vostro soggiorno. La posizione centrale rende questa struttura il punto di partenza ideale per visitare il pittoresco centro storico di questo borgo medievale.
-
One of Tuscany’s first farmhouse holiday resorts, this family-run property lies at the outskirts of San Gimignano, close to Florence, Siena and Volterra. Fattoria Voltrona is surrounded by extensive gardens where you can relax or read a book. You can also enjoy hiking, horseback riding and cycling along country roads, through forests, villages, archaeological sites and rural hamlets. You can also fish in the farm’s pond and, of course, take a dip in the swimming pool. At Fattoria Voltrona you can appreciate the homely cooking of authentic Tuscan dishes. Dinner is served every evening in the barn, or under the stars on the terrace. Enjoy a feast of genuine flavours in the company of other guests. End the day toasting and sharing your travel stories. During your stay at the Voltrona you can discover the jewels of medieval Tuscan architecture, such as Siena, Colle Val D’Elsa, Certaldo, and Monteriggioni, all located very near the farm. Florence, Pisa, Lucca, Vinci, the Sienese Crete and Chianti Classico areas and the Tyrrhenian coast can also be easily visited with the Fattoria Voltrona as a comfortable starting point.
Una fra le prime strutture agrituristiche inaugurate in Toscana, questa tenuta a conduzione familiare è situata alle porte di San Gimignano, nel centro del triangolo formato da Firenze, Siena e Volterra. La Fattoria Voltrona è circondata da ampi giardini, dove potrete rilassarvi o leggere un libro. Durante il soggiorno potrete trascorrere il tempo praticando escursioni a piedi, a cavallo e in bicicletta, lungo le strade di campagna, attraverso i boschi, i villaggi, i siti archeologici e i villaggi campestri. Potrete anche pescare nel laghetto della fattoria e fare un tuffo in piscina. La Fattoria Voltrona propone una tipica cucina toscana casereccia. La cena viene servita ogni sera all'interno del granaio o in terrazza sotto le stelle. Gusterete pietanze genuine in compagnia degli altri ospiti della struttura. Durante il vostro soggiorno alla Fattoria Voltrona scoprirete i gioielli dell'architettura medievale toscana, come Siena, Colle Val D'Elsa, Certaldo e Monteriggioni, tutti ubicati nei pressi della fattoria. Potrete visitare facilmente anche Firenze, Pisa, Lucca, Vinci, le zone delle Crete Senesi e del Chianti Classico, e la costa tirrena.
Switch to page [1]
2
[3]
[4]
San Gimignano tourist travel information links
|
|