San Gimignano tourist travel information links
Results 1 - 15 of 58
-
Offering a restaurant serving traditional Tuscan specialities, Hotel Latini is less than one kilometre from Certaldo's centre and train station. Its spacious rooms all have free Wi-Fi. Latini's simple rooms are air conditioned and feature TV and a private bathroom with shower. Some of them overlook the surrounding countryside. Ristorante Latini specialises in dishes based on local meat, such as the famous Fiorentina T-bone steak. An extensive list of Tuscan wines is available to complete your meal. Latini Hotel provides free parking and is just a 10-minute drive from San Gimignano. Florence is 50 km away.
Dotato di un ristorante che propone specialità della tradizione toscana, l'Hotel Latini è a meno di 1 km dal centro e dalla stazione ferroviaria di Certaldo. Le sue spaziose camere sono dotate di connessione Wi-Fi gratuita. Le semplici camere dell'Hotel Latini sono dotate di aria condizionata, TV e bagno privato con doccia. Alcune di esse si affacciano sulla campagna circostante. Il Ristorante Latini è specializzato in piatti a base di carne locale, come la famosa bistecca alla fiorentina. Per completare il pasto è disponibile un ampio elenco di vini toscani. L'Hotel Latini offre parcheggio gratuito e si trova a 10 minuti di auto da San Gimignano. Firenze è a 50 km.
-
Il Casolare Di Bucciano is a historic farmhouse with views of the Towers of San Gimignano, 1.2 miles away. This family-run property offers rustic rooms furnished in a Tuscan style. Vernaccia and Chianti wine are produced on site. The Agriturismo features a garden with tables, chairs, and a seasonal swimming pool. Free WiFi is available in public areas. Each room offers exposed wooden beams on the ceilings and terracotta floors. Some rooms are accessed directly from the garden. The on-site restaurant serves local cuisine. It is open upon request and only for dinner. The breakfast buffet includes local produce such as cheese, ham and salami, homemade cakes and marmalades. You can also buy olive oil and honey.
L'Agriturismo Il Casolare Di Bucciano occupa un casale storico con vista sulle Torri di San Gimignano, ubicate a 2 km di distanza. Questa struttura a conduzione familiare offre camere rustiche arredate in stile toscano e produce vini Vernaccia e Chianti. L'Agriturismo Il Casolare Di Bucciano dispone di un giardino con tavoli, sedie e piscina stagionale, e il WiFi è gratuito nelle aree comuni. Tutte le sistemazioni presentano soffitti con travi a vista e pavimenti in cotto, mentre alcune offrono un accesso diretto al giardino. Il ristorante in loco propone specialità locali ed è aperto su prenotazione e solo per il servizio della cena. La colazione a buffet include invece prodotti locali come formaggio, prosciutto e salame, torte fatte in casa e marmellate. Potrete inoltre acquistare olio d'oliva e miele.
-
Nestled in the countryside, with views over the Towers of San Gimignano, the hotel offers 8 elegantly refurbished apartments that still preserve Tuscan tradition. The furnishings and modern conveniences are complimeted by original beamed ceilings, which can be seen throughout. In front of the apartments there is a communal garden with tables and chairs so you can sit back and relax with view over San Gimignano. Open all year round. Parking available. Swimming pool and tennis can be found 200 metres away. Horse riding school: 8 km. Shuttle service each hour for the historical centre. Laundry open 24 hours.
Situato in piena campagna, con viste sulle Torri di San Gimignano, l'hotel offre 8 appartamenti ristrutturati elegantemente in modo da preservare la tradizione toscana. Il mobilio e le modernità offerti sono accompagnati da soffitti con travi in legno, presenti in tutta la struttura. Davanti agli appartamenti, c'è un giardino comunale con tavoli e sedie per rilassarsi mentre si ammira San Gimignano. Aperto tutto l'anno. Disponibilità di parcheggio. Piscina e campi da tennis a 200 m di distanza. Scuola di equitazione a 8 km. Servizio navetta ogni ora per il centro storico. Lavanderia aperta 24 ore.
-
Created inside an ancient farmhouse, the apartments are ideally situated in the centre of San Gimignano, Tuscany, close to Piazza Sant'Agostino and the Medieval gate of San Matteo. After careful refurbishing works, which have maintained the original structure, each apartment is fully equipped with all modern comforts, to ensure a comfortable and relaxing stay. The Fattoria Guicciardini building complex was completed in the second half of the 15th- century. The complex has been entirely refurbished and now features the holiday homes, a dancing school, art galleries, and shops.
Creati all'interno di un'antica fattoria, gli appartamenti sono ubicate in posizione ideale nel centro di San Gimignano, in Toscana, vicino a Piazza Sant'Agostino e alla porta medievale di San Matteo. Dopo attente opere di ristrutturazione, che hanno mantenuto la struttura originale, ogni appartamento è completamente dotato di tutti i comfort moderni, per assicurare un soggiorno confortevole e rilassante. Il complesso degli edifici della Fattoria Guicciardini è stato completato nella seconda metà del XV secolo. Il complesso è stato completamente rinnovato e ora dispone di case vacanza, una scuola di danza, gallerie d'arte e negozi.
-
Just a 10-minute drive from San Gimignano, Fattorie Santo Pietro is a farmhouse surrounded by grounds and vineyards. It offers an outdoor pool and views of the Tuscan countryside. Each room and apartment at Fattorie Di Santo Pietro comes with wood-beamed ceilings and wood furniture. They also feature satellite TV and apartments have a fully equipped kitchenette. The property's restaurant serves traditional Tuscan specialties prepared with fresh local ingredients, along with olive oil and wine produced on site. Guests can attend cookery classes, language courses and guided tours of the area can be organized.
A soli 10 minuti di auto da San Gimignano, il Fattorie Santo Pietro è un agriturismo circondato da giardini e vigneti nella campagna toscana. Offre una piscina all'aperto e viste mozzafiato sulle colline. Tutte le camere e gli appartamenti del Fattorie Santo Pietro sono caratterizzati da soffitti con travi in legno, mobili in legno e TV satellitare. Gli appartamenti dispongono di angolo cottura completamente attrezzato. Il ristorante della struttura serve specialità tradizionali toscane, preparate con ingredienti freschi locali e accompagnate da olio d'oliva e vini di produzione propria. Potrete frequentare corsi di cucina e di lingua o partecipare a escursioni guidate della zona organizzate dalla struttura.
-
A great base to discover Tuscany, this new, 4-star hotel relais Cappuccina offers an excellent location, with stunning views of the medieval city of San Gimignano, 0.9 miles away. Situated among rolling hills, Relais Cuppuccina is a relaxing haven with a large outdoor pool and a quality wellness centre. Here you will find an indoor, heated pool with hydromassage features, a Turkish bath, massages, chrometherapy, aromatherapy and a relax zone. An Art-Nouveau villa, Relais Cappuccina provides a welcoming atmosphere. Awake each morning to panoramic views and savour a healthy, rich buffet breakfast in a bright dining hall. All comfortable rooms at Relais Cappuccina include modern facilities such as free WiFi. Most rooms feature spacious, private terraces, overlooking the surrounding valleys and the century-old trees in the park. Florence is 34.2 miles from Relais Cappuccina, while Siena is a 50-minute drive away.
Situato in una posizione eccellente, il nuovo hotel a 4 stelle Relais Cappuccina offre una splendida vista sul borgo medievale di San Gimignano, che dista 4 km, e rappresenta un'ottima base per scoprire la Toscana. Immerso in un paesaggio di colline ondulate, il Relais Cuppuccina offre un'oasi per il relax, grazie a una grande piscina all'aperto e a un centro benessere di qualità provvisto di piscina coperta riscaldata con idromassaggio, bagno turco, zona relax, cromoterapia, aromaterapia e servizio massaggi. Durante il soggiorno potrete apprezzare l'atmosfera accogliente di questa villa in stile liberty, e inizierete la giornata ammirando il panorama e gustando una ricca e salutare colazione a buffet servita nella luminosa sala ristorazione. Tutte le confortevoli camere del Relais Cappuccina sono dotate di servizi moderni, come la connessione WiFi gratuita, e nella maggior parte dei casi presentano un'ampia terrazza privata con vista sulle valli circostanti e sui centenari alberi del parco. La struttura si trova a 55 km da Firenze e a 50 minuti d'auto da Siena.
-
Conveniently located between Florence (40 km) and Pisa (55 km), Il Casale del Cotone is a renovated farmhouse set in the renowned Tuscan countryside, just 2.5 km from San Gimignano. Il Casale del Cotone provides a peaceful setting in the province of Siena, where you can admire typical, rolling hills and a picturesque atmosphere. Surrounded by 70 hectares of vineyards and olive-tree groves, this 17th-century building is found near the historic, Roman church that inspired Puccini's famous opera, Suor Angelica. With a variety of room types, Il Casale del Cotone is ideal for a family holiday or a romantic getaway. Featuring typical, Tuscan-country and antique furnishings, the farmhouse offers cosy rooms overlooking the Tuscan hills. At Il Casale del Cotone you will enjoy a charming and welcoming environment. You can savour a continental breakfast in the panoramic outdoor patio in the summer months, or indoors in the charming dining room during the cooler periods.
Situato in posizione strategica tra Firenze (a 40 km) e Pisa (a 55 km), Il Casale del Cotone è un casale ristrutturato ubicato nella famosa campagna toscana, a soli 2,5 km da San Gimignano. Il Casale del Cotone offre un ambiente piacevole nella provincia di Siena, dove potrete ammirare le tipiche dolci colline e vivere un'atmosfera suggestiva. Circondato da 70 ettari di vigneti e uliveti, questo edificio del 17° secolo si trova nei pressi della storica chiesa romana che ha ispirato la famosa opera di Puccini, Suor Angelica. Con una varietà di tipologie di camere, Il Casale del Cotone è ideale per una vacanza in famiglia o una fuga romantica. Caratterizzato dai classici arredi antichi in stile toscano, l'agriturismo dispone di camere accoglienti con vista sulle colline. Presso Il Casale del Cotone potrete gustare una colazione continentale nel patio panoramico all'aperto durante i mesi estivi, o al coperto nell'affascinante sala da pranzo. Su richiesta sono disponibili anche opzioni senza glutine e senza lattosio, e possono essere organizzati dei pasti.
-
L'Antico Pozzo is set in a 15th-century building, in the heart of San Gimignano, on central Via San Matteo. This charming hotel offers stylish rooms with free Wi-Fi. Recognised as a historical residence, L'Antico Pozzo’s impressive medieval heritage has been carefully preserved. Accommodation also includes air conditioning, Sky TV and pay-per-view channels. L'Antico Pozzo Hotel serves breakfast in an elegant salon, once used for festive gatherings and parties. For dinner, the friendly staff will be happy to recommend one of the many restaurants nearby where you can sample some traditional Tuscan cuisine.
Ubicato nel cuore di San Gimignano, l'Antico Pozzo si trova in un palazzo del XV secolo, protetto dal Consiglio Superiore delle Antichità e Belle Arti. Riconosciuto come edificio storico, il notevole patrimonio dell'hotel è stato conservato con cura. Il carattere originale dell'edificio medievale è abbinato a diversi comfort moderni, compresa la connessione internet wireless. Cominciate la giornata gustando la colazione nell'elegante salone di L'Antico Pozzo, un tempo utilizzato per feste e incontri. Per la cena, il cordiale personale sarà lieto di consigliarvi uno dei numerosi ristoranti limitrofi, presso i quali potrete assaggiare l'autentica cucina toscana.
-
Just 2 km outside the medieval hill town of San Gimignano, La Fornace Di Racciano is an ancient rural property with terracotta floors and wood-beamed ceilings. Its garden has a pool with sun loungers. Rooms and apartments have a rustic design as well as modern amenities such as air conditioning and satellite TV. The apartments include a kitchenette and a balcony or area of the garden. A continental breakfast is served each morning in the former hay loft. You have a discount at a pizzeria restaurant 50 metres away. La Fornace Di Racciano is family run. Outdoors, there are 2 gazebos, sun loungers and an enclosure with dog kennel. The swimming pool is open from May until October. Free parking is provided and the towers of San Gimignano are 5 minutes' drive away.
Situata a soli 2 km dalla cittadina collinare medievale di San Gimignano, La Fornace di Racciano è un'antica proprietà rurale con pavimenti in cotto e soffitti con travi in legno a vista. Sfoggia un giardino con una piscina e lettini prendisole. Le camere e gli appartamenti presentano un design rustico e comfort moderni, tra cui l'aria condizionata e TV satellitari. Gli appartamenti vi offrono un angolo cottura e un balcone o una zona giardino. Ogni mattina vi verrà servita una colazione continentale nell'ex fienile, mentre godrete di uno sconto presso un ristorante pizzeria sito a 50 metri. La Fornace di Racciano, a conduzione familiare, vi propone uno spazio all'aperto, dove troverete 2 gazebo, sedie a sdraio e un recinto con uno spazio destinato ai cani. La piscina è aperta da maggio a ottobre. Il parcheggio è gratuito e le torri di San Gimignano sono raggiungibili in 5 minuti d'auto.
-
Dating back to the 11th century, Leon Bianco is in Piazza della Cisterna, one of San Gimignano’s main squares. During summer, breakfast is served on the quiet, relaxing terrace. Rooms have original features such as wood-beamed ceilings and modern amenities including air conditioning and satellite TV. WiFi access is available in the lobby and rooms. There is also an internet point. Breakfast at is buffet style, while the bar serves drinks out on the terrace in warm weather. The hotel also features a fitness centre and billiards room. You can drive to the hotel, where you are granted a 20-minute parking permit to unload luggage. The shortest route is via the Porta San Jacopo city gate. Public parking is available outside the historic walls, between 5 and 10 minutes' walk away.
Ospitato in un edificio dell'11º secolo in Piazza Cisterna, una delle piazze principali di San Gimignano, il Leon Bianco vanta una rilassante terrazza per gustare la prima colazione durante l'estate. Caratterizzate da elementi originali e soffitti in legno con travi a vista, le camere sono fornite di aria condizionata, TV satellitare e connessione WiFi, presente anche nella hall. Inoltre, durante il soggiorno avrete a disposizione una postazione internet. Presso il Leon Bianco vi attende una prima colazione a buffet, un bar che serve drink in terrazza nelle belle giornata, un centro fitness e una sala da biliardo. Potrete raggiungere l'hotel in auto passando dalla Porta San Jacopo, il percorso più breve, e parcheggiare 20 minuti gratuitamente per scaricare i bagagli. Il Leon Bianco sorge tra 5 e 10 minuti a piedi dal parcheggio pubblico, ubicato al di fuori delle mura antiche.
-
Originally a Franciscan convent, built in 1587, this magnificent hotel overlooks the heart of the Chianti wine region and is a few kilometres from the medieval city of San Gimignano. The rooms, which are furnished in a style that reflects the Sienese Renaissance palaces, are located in the former cloister. The top-floor rooms overlook the 13 towers of San Gimignano. Spend long afternoons swimming in the hotel's ample pool or strolling in the beautiful, Italian-style garden opposite the ancient building, whose warm, sober tones of pietra serena blend perfectly with the shapes and proportions of Tuscan Renaissance architecture. In the evenings, you can dine under the Roman vaulting of the ancient chapel, which is richly decorated in sumptuous red and gold.
Ex convento francescano, costruito nel 1587, questo magnifico hotel si affaccia nel cuore della regione vinicola del Chianti ed è situato a pochi chilometri dal paese medievale di San Gimignano. Le camere, arredate in stile simile a quello dei palazzi rinascimentali senesi, sono situate lungo l'ex chiostro. Le camere all'ultimo piano si affacciano sulle 13 torri di San Gimignano. Passate lunghi pomeriggi nuotando nell'ampia piscina dell'hotel o passeggiando nel bellissimo giardino all'italiana situato davanti all'antico edificio, i cui caldi e sobri colori, derivati dall'utilizzo della Pietra Serena, si uniscono perfettamente con le forme e le proporzioni dell'architettura rinascimentale toscana. Di sera, potete cenare sotto le volte romaniche dell'antica cappella, riccamente decorata in oro e rosso.
-
Antica Dimora rests in a medieval village, only 4 kilometres from San Gimignano and surrounded by the beautiful Tuscan countryside. Positioned in front of a little Romanic church, encircled by a group of medieval buildings, Antica Dimora has been designated as a place of historical interest by the National Trust of Siena. Here you can enjoy complete relaxation and comfort in rooms furnished with antiques, four-poster beds and precious fabrics. The lounge has a traditional Tuscan fireplace. Surrounded by vineyards and olive groves extending as far as the eye can see, Antica Dimora is the ideal place for travellers in search of the special charm and history of the Tuscan countryside.
Situata in un borgo medievale immerso nella splendida campagna toscana, a soli 4 km da San Gimignano, l'Antica Dimora è interamente coperta dalla connessione WiFi gratuita. Posizionata di fronte a una chiesetta romanica, incorniciata da un gruppo di edifici medievali, l'Antica Dimora è stata dichiarata luogo di interesse storico dalla Soprintendenza di Siena. Siete invitati a godervi un soggiorno all'insegna della comodità e del relax totale nelle camere arredate con mobili d'epoca, letti a baldacchino e tessuti pregiati. Il salone vanta un camino toscano tradizionale. Incastonata tra vigneti e uliveti estesi a perdita d'occhio, l'Antica Dimora è il luogo ideale per scoprire il fascino speciale e la storia della campagna toscana.
-
Located 2.7 miles from Piazza Cisterna and 2.7 miles San Gimignano 1300, Le Palme offers accommodation with a kitchenette in San Gimignano. This holiday home also has an outdoor pool and free WiFi. The holiday home is fitted with a TV. The nearest airport is Florence Airport, 21.7 miles from the property.
Located 4.3 km from Piazza Cisterna and 4.4 km San Gimignano 1300, Le Palme offers accommodation with a kitchenette in San Gimignano. This holiday home also has an outdoor pool and free WiFi. The holiday home is fitted with a TV. The nearest airport is Florence Airport, 35 km from the property.
-
Podere Sant'Elena is a completely refurbished colonial house, with original Tuscan architectural features. It offers a large garden with swimming pool, and a private parking. Wi-Fi is free in public areas. Obtained from the transformation of the granary, hay barn and the cowshed, rooms at the Sant'Elena come with wood-beamed ceilings, terracotta floors and modern amenities. Each includes a satellite TV, safe and air conditioning. Freshly baked pastries baked are served every morning for breakfast, while the nearest restaurant is within short walking distance of the property. Tuscany's most important historical towns, as Siena, Florence, Pisa, Volterra are just a stone's throw from the peace and quiet of Podere Sant'Elena.
Il Podere Sant'Elena occupa una casa colonica completamente ristrutturata, caratterizzata da elementi architettonici toscani originali, e vanta un ampio giardino con piscina, un parcheggio privato e la connessione Wi-Fi gratuita nelle aree comuni. Ricavate dalla trasformazione del granaio, del fienile e della stalla per il bestiame, le camere del Sant'Elena presentano soffitti con travi in legno a vista, pavimenti in cotto, comfort moderni, una TV satellitare, una cassaforte e l'aria condizionata. Per colazione vengono serviti dolci appena sfornati, mentre per gli altri pasti potrete recarvi al ristorante più vicino, velocemente raggiungibile a piedi. Immerso in un ambiente silenzioso e tranquillo, il Podere Sant'Elena è situato a un tiro di schioppo dalle città storiche più importanti della Toscana, quali Siena, Firenze, Pisa e Volterra.
-
Located 100 metres from San Gimignano's centre, Antico Casolare features free Wi-Fi throughout and a furnished garden. A sweet and savoury breakfast is served daily. The rustic-style rooms all have a private entrance ad a flat-screen TV. Each has a private bathroom equipped with free toiletries and a hairdryer. This farm house produces its own olive oil and wine. Guests can participate in olive and grape harvest. The bus stop to Siena is 150 metres from Antico Casolare. Poggibonsi is 10 km away.
Sito a 100 metri dal centro di San Gimignano, l'Antico Casolare offre la connessione Wi-Fi gratuita, un giardino arredato e un servizio quotidiano di colazione dolce e salata. Le camere della struttura, caratterizzate da uno stile rustico, presentano un ingresso privato, una TV a schermo piatto e un bagno privato con set di cortesia e asciugacapelli. Presso questo agriturismo, produttore di olio d'oliva e vino, avrete la possibilità di partecipare alla raccolta delle olive e dell'uva. L'Antico Casolare si trova a 150 metri dalla fermata dell'autobus per Siena e a 10 km di distanza da Poggibonsi.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
San Gimignano tourist travel information links
|
|