|
Theme Travel
|
Strasbourg Information Links
Results 1 - 15 of 55
-
Hôtel de la Tour, which was entirely renovated in 1995, is located at about 3 mns drive from the town centre and the railway station, in a nice and quiet area. Parking facilities at the hotel with 30 places located in an indoor courtyard, closed at night and accessible for buses. 38 modern and confortable rooms are at your disposal with private facilities, T.V. Canal + satellite and cable Television, direct phone, morning alarm clock, buffet breakfast.
Notre hôtel ** est situé à moins de 3 minutes du centre ville et de la gare dans un quartier calme, nous disposons de 29 places de parking gratuit dans une cour intérieure fermée la nuit, et accessible aux autocars. Nous disposons de 38 chambres, toutes équipées de bains ou douches, WC privé, T.V. Canal + chaînes câblées, téléphone direct, réveil, petit-déjeuner buffet.
-
Near the banks of the river Ill, 2 minutes by feet from the railway station, in the heart of the town, you will find the warm welcome of the Victoria Hotel awaiting you. You are at two minutes from the tramway, buses and to the shuttles to Francfort and Basel-Mulhouse. The hotel is located at 2 minutes by feet from the Petite France and at 10 minutes by feet from the Cathedrale and the fly boat.Close to the museums.
Près des berges de l'Ill et du quartier historique de la Petite France, à deux pas de la Gare Centrale au coeur du centre-ville, venez goûter à l'accueil chaleureux de l'Hôtel Victoria. Vous êtes à 2 minutes du tram, des bus, des navettes Francfort et Bâle-Mulhouse. A 10 minutes à pieds de la Cathédrale et de l'embarcadère pour le bateau mouche. Institutions Européennes accessibles en 20 minutes en bus n°6 ou tramway B. Musées proches.
-
The hotel is ideally situated in the city centre along River Ill, close to the cathedral, and welcomes you in a prestigious 19th century building. Regent Contades - Concorde hotel features a charming and refined decor, sumptuous Belle-Époque room for breakfast, and a cosy and stylish bar, Le Regency. It also features a seminar lounge for up to 20 people. A rich architectural heritage, a tradition of hospitality, fascinating museums and picturesque walks, Strasbourg offers lots of attractions and sites, and an exceptional quality of life.
Idéalement situés le long de la rivière Ill en plein cœur du centre-ville, à 2 pas de la cathédrale, nous vous accueillons dans un immeuble prestigieux du XIXème siècle. Tout au long de votre séjour vous serez surpris par le charme de cet établissement, émerveillé par la salle Belle-Époque, véritable invitation au petit déjeuner, et séduit par le bar Le Regency. Le Regent Contades - Concorde hotel vous propose également un salon d’une capacité de 20 personnes pour vos séminaires. Un riche patrimoine architectural, une tradition d’hospitalité, des musées passionnants et des balades pittoresques, venez découvrir une ville à l’exceptionnelle qualité de vie.
-
A quiet hotel room overlooking the river in the heart of Strasbourg is a rare privilege reserved for the guests of the Hotel Regent Petite France, the most exclusive four-star hotel in the city. Situated on the riverside in the picturesque Petite-France part of the Old Town, this highly contemporary hotel complex is housed in building going back three centuries. Apart from the extraordinary standard of comfort, what strikes the visitor is the amazing contrast between outer walls loaded with history and the most modern interior design decorated with paintings retracing the history of Alsace.
S'endormir dans les bras de l'Ill, au coeur de Strasbourg dans le calme, c'est le rare privilège réservé aux hôtes de l'Hotel Regent Petite France, le
-
Ideally situated in the city centre of Strasbourg, opposite the cathedral and next to the historic district of La Petite France, the Hotel Gutenberg combines modernity and charm. This attractive residence offers a variety of room types, some of which can accommodate up to 4 people. Each room is uniquely decorated and equipped with air-conditioning, LCD TV and free internet access. The on-site business centre, with one computer, is free of charge for all hotel guests and the public car park is next to the hotel. The staff can provide useful information on what to see and do in the city and surrounding area. The Gutenberg is an excellent, value hotel in the heart of the intellectual and economic capital of Alsace. Stroll along the river and marvel at 15th-century Gothic architecture of the world’s 4th tallest cathedral, or discover the charm of the city’s inhabitants and its unique Franco-German culture.
Idéalement situé au centre-ville de Strasbourg, en face de la cathédrale et à côté du quartier de la Petite France, l'hôtel Gutenberg vous offre un cadre de séjour moderne et charmant à la fois. Cet établissement attrayant propose différents types de chambres, pouvant accueillir jusqu'à 4 personnes. Chaque chambre présente un décor unique et est dotée de la climatisation, d'un téléviseur à écran plat LCD et d'une connexion Internet gratuite. Un centre d’affaires, équipé d'un ordinateur, est accessible gratuitement pour tous les clients. Un parking public se situe juste à côté de l'hôtel. Son équipe se tient à votre disposition pour vous conseiller sur le choix de vos visites et sorties en ville et dans les environs. L'hôtel Gutemberg propose un excellent rapport qualité-prix au cœur du quartier intellectuel et économique du chef-lieu de la région alsacienne. Promenez-vous le long du fleuve et admirez les bâtiments à l'architecture gothique du XVe siècle, ainsi que la 4ème plus haute cathédrale du monde. Laissez-vous charmer par les habitants de cette belle cité à la culture franco-allemande particulière.
-
Le Bristol Hotel was totally renovated during 2008 to offer even cosier and more welcoming accommodation just across the street from the TGV train station. From the reception woodworks to stylishly renovated rooms, Le Bristol provides a pleasant setting for family and leisure time as well as for business trips. It features 37 non smoking, soundproofed and air conditioned rooms, and 2 Louis XIII-style breakfast rooms. The hotel also benefits from a central location from which you can easily discover the city and its amazing architectural and cultural heritage.
L'hôtel a été entièrement rénové en 2008 pour vous accueillir dans un cadre encore plus soigné et confortable en face de la gare TGV. Des boiseries de la réception aux chambres élégamment rénovées, Le Bristol propose un cadre idéal pour vos vacances en famille ou vos séjours professionnels. Il dispose de 37 chambres non-fumeurs, insonorisées et climatisées, et ses 2 salles de petit déjeuner présentent un style Louis XIII. L'hôtel bénéficie également d’un emplacement central, idéal pour découvrir la ville et ses richesses architecturales et culturelles.
-
Grillon
Strasbourg: 2, Rue Thiergarten
|
  
|
Ideally situated close to the station and the town centre in a semi-pedestrian precinct, 2-star-hotel of 71 rooms with ail modem conveniences. The service offered - soundproofed and air-conditioned rooms, TV satellite, buffet breakfast, access to handicapped persons, elevator, conference room with possibility of rent for banquets, cocktails or celebration of different events, summer terrace, possibility of parking and rent of cycles - implies a very good value for money.
Idéalement situe à 5 min à pied de la gare et du centre-ville, en zone semi-pietonne agrémentée de végétation. Les nombreuses prestations offertes - chambres insonorisées et climatisées, TV satellite, petit déjeuner buffet, accès handicapes, ascenseur, salle séminaire avec possibilité de location pour banquets, cocktails ou célébration d'évènements divers, terrasse d'été, possibilité de parking et de location de vélos - impliquent un très bon rapport qualité/prix.
-
Ideally located 5 minutes from the Congress Centre, between the European institutions and the historic centre, the establishment welcomes you in one of the nicest districts of the city. Whether you are a solo traveller or travelling with your family or friends, Cap Europe features studios and apartments for one to 5 people with a fully-equipped kitchen area. The establishment also benefits from easy access by tram (lines B and E) and by car. The young and dynamic staff provide a warm welcome and they will help you make the most of your stay.
Idéalement situé à 5 minutes du Palais des Congrès, entre les institutions Européennes et le centre historique, l'établissement vous accueille dans l’un des plus beaux quartiers de la ville. Seul, en famille ou avec vos amis, vous séjournerez en studio ou en appartement de 1 à 5 personnes avec coin cuisine équipé. L'établissement bénéficie également d’un accès facile en tram (lignes B et E), et en voiture. Notre équipe jeune et dynamique est à votre écoute et vous réserve un accueil chaleureux.
-
Next to the splendid Parc de l'Orangerie and just a few minutes walk from the European Parliament buildings, the high-standing residence enjoys a unique location in one of the most prestigious residential areas in Strasbourg. Résidence Jean-Sébastien Bach features fully-equipped apartments and studios.In an elegant and warm setting, the residence is a real home away from home with high quality hotel services. Everything contributes to making an unforgettable and pleasant stay.
À proximité du superbe parc de l'Orangerie et à quelques minutes de marche des Institutions Européennes, la résidence de grand standing occupe un emplacement très privilégié dans l'un des quartiers les plus résidentiels de Strasbourg. La Résidence Jean-Sébastien Bach propose des studios et des appartements entièrement climatisés. Dans un décor élégant et chaleureux, la résidence est un véritable chez soi, agrémenté de prestations hôtelières de qualité. Tout participe à rendre votre séjour inoubliable et des plus agréables.
-
In the pedestrian area (Petite France) at 200 Meter from the cathedral, the Hotel the l'Europe greets you in a charming and quiet setting. 60 well furbished rooms are waiting for you in the center of the old city. The Hotel de l'europe offers you to stay in a traditional atmosfere combined with modern comfort.
Situé en zone piétonnière, à 200 mètres de la Cathédrale et deux pas de la Petite France, l'Hôtel de l'Europe offre un cadre alliant charme et tranquilité. 60 chambres de grand confort vous accueillent au cœur du vieux Strasbourg.
-
In the centre of Strasbourg, the Hotel Diana Dauphine welcomes you in its elegant classic-contemporary setting. As soon as you walk in, deep armchairs invite you to relax in a very cosy atmosphere that characterises the whole Hotel Diana Dauphine.
Au centre de Strasbourg, l’Hôtel Diana Dauphine vous accueille dans son élégant cadre classique-contemporain. Dès l’entrée, de profonds fauteuils invitent à la détente dans une ambiance très “cosy” qui caractérise l’ensemble de l’Hôtel Diana Dauphine.
-
In a quiet and green area, this hotel is 10 minutes from the historic centre of Strasbourg and close to the main roads. This hotel is a convenient base for exploring Strasbourg or Lingolsheim where it is based. The A4 is nearby, if you plan on travelling further afield.The hotel has meeting facilities for 10 to 90 people, and can provide catering on demand.
Dans un quartier verdoyant et calme, cet hôtel se trouve à 10 minutes du centre historique de Strasbourg et à proximité des rues principales.Base idéale pour découvrir Strasbourg ou le quartier Lingolsheim (celui de l'hôtel).Si vous souhaitez visiter la région, l'autoroute A4 se trouve à proximité.L'hôtel comprend des installations pour les réunions (pouvant accueillir de 10 à 90 personnes). Service de restauration sur demande.
-
The Novotel Strasbourg is located just opposite Grande Ile, the historic centre of the city. It is near the TGV station and the famous Strasbourg Cathedral. Spacious and contemporary in design, all guestrooms provide air-conditioned and well-appointed spaces fitted with high-end facilities, such as satellite TV and Wi-Fi internet access. The Novotel Café serves simple and balanced cuisine and features a la plancha grill specialties in a friendly, stylish atmosphere. The excellent location of the Novotel Strasbourg Centre Halles puts you just a pleasant walk from the historic district of La Petite France and the city’s finest monuments, museums and boutiques.
L'hôtel Novotel Strasbourg se trouve juste en face de la Grande Île, le centre historique de la ville. Il se trouve à proximité de la gare TGV et de la célèbre cathédrale de Strasbourg. Spacieuses et contemporaines, toutes les chambres disposent de la climatisation. Elles sont bien aménagées et dotées d'équipements haut de gamme, comme la télévision satellite et un accès Internet en Wifi. Le Novotel Café sert une cuisine simple et équilibrée et propose des spécialités grillées à la plancha dans une atmosphère conviviale et un cadre élégant. Grâce à l'excellent emplacement du Novotel Strasbourg Centre Halles, vous serez à quelques minutes de marche du quartier historique de la Petite France et des monuments, musées et boutiques les plus appréciés de la ville.
-
Located opposite the Convention Centre and less than 5 minutes from the European Institutions and tourist areas, this hotel is well-placed for all travellers to Strasbourg.The tramway is situated very close to the hotel and can take you into the city centre, where you can explore the sights of Strasbourg. Spend a few spare moments in the indoor swimming pool or health club, while a business point is on hand 24-hours a day and offers useful services.You can enjoy fresh, traditional dishes in the restaurant, and relax in the modern setting of the lounge-bar. The 170 air conditioned bedrooms are well equipped with modern features including Wi-Fi internet and a TV with satellite channels.
Idéalement situé face au Palais des Congrès et à cinq minutes du Parlement européen et des quartiers touristiques, possède tous les atouts de la réussite de votre séjour d'affaires ou de loisirs.La ligne de tramway est située très près de l'hôtel et vous emmène dans le centre-ville pour explorer les splendeurs de Strasbourg. Venez passer quelques moments à la piscine couverte ou au club de santé, pendant qu'un point d'affaires vous propose des services utiles 24h/24.Venez apprécier des plats régionaux au restaurant et vous reposer dans le cadre moderne du salon du bar. Les 170 chambres à coucher sont climatisées avec des caractéristiques modernes comme internet Wifi et une télévision avec des chaînes satellites.
-
This charming hotel is ideally located between the TGV train station, the cathedral and Petite France (less than 500 m).Oozing charm and character, the hotel features an elegant wine bar with a glass roof, and a distinctly warm and refined ambience. A grand stairway ascends to a wide landing, and rooms with original wooden floors and wall fabrics. For your comfort and convenience, rooms are air conditioned, and feature LCD TVs and free Wi-Fi internet access.
Ce joli hôtel est idéalement situé entre la gare TGV, la cathédrale et la Petite France (moins de 500 mètres). Cet hôtel de charme et de caractère est doté d'un élégant bar à vin situé sous une verrière. Il bénéficie d'une ambiance chaleureuse et raffinée. Un superbe escalier central donne sur de grands paliers. Profitez d'une connexion Internet sans fil gratuite pour rester en contact avec vos proches. L'hôtel Hannong bénéficie d'un emplacement de choix pour partir à la découverte de Strasbourg et après une journée bien remplie, le Bar à Vins et son Sommelier vous accueillerons pour un moment de détente à partager avec modération bien sûr.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
|
|