Travel Regional:France:Nouvelle-Aquitaine 16 Charente, 17 Charente-Maritime, 19 Correze, 23 Creuse, 24 Dordogne, 33 Gironde, 40 Landes, 47 Lot-et-Garonne, 64 Pyrénées-Atlantiques, 79 Deux-Sčvres, 86 Vienne, 87 Haute-Vienne |
Results 16 - 30 of 36
-
Sarlat Town House is a holiday home located in Sarlat-la-Canéda. Free WiFi is available throughout the property. The 2-bedroom holiday home features a kitchen with a dishwasher, and a bathroom with a shower and a washing machine. A TV with satellite channels is offered. Brive-la-Gaillarde is 24.2 miles from the holiday home, while Rocamadour is 20.5 miles from the property. The nearest airport is Brive Dordogne Valley Airport, 21.7 miles from the property.
L'établissement Les Portes de Sarlat propose un hébergement indépendant avec connexion Internet gratuite à différentes adresses dans les hauteurs de Sarlat ou à proximité de son centre historique. Tous les appartements comprennent une entrée privée, un coin salon avec un canapé ainsi qu'une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou d'une douche et de toilettes. Chacun possède également une cuisine équipée d'un réfrigérateur et d'ustensiles. Le linge de lit et les serviettes sont fournis. Certains logements disposent en outre d'une connexion Wi-Fi gratuite. L'établissement Les Portes de Sarlat se trouve à 30 km des grottes de Lascaux et à 42 km de l'aéroport de Brive. Un parking public gratuit est disponible à proximité. La vallée de la Dordogne et ses châteaux médiévaux sont à 12 km.
-
Within walking distance of the medieval city of Sarlat la Caneda, capital of the scenic Périgord Noir region, the Hotel Le Madrigal is nestled between the Vézère and Dordogne valleys. Le Madrigal?s stone façade is covered in flowers and leads to renovated spaces offering modern comfort while retaining their original charm. The rooms are equipped with en suite facilities. They present comfortable and functional living spaces decorated in a traditional local style. The Hotel Le Madrigal benefits from a privileged location from which you can easily access the picturesque streets of Sarlat, and discover the Périgord and Dordogne regions.
À quelques minutes de marche de la ville médiévale de Sarlat la Caneda, la capitale de la superbe région du Périgord Noir, l'hôtel Le Madrigal est niché entre les vallées de la Vézère et de la Dordogne. La façade en pierre de l'hôtel Madrigal est couverte de fleurs et mène à des espaces rénovés, dotés de tout le confort moderne, tout en préservant un charme d'origine. Les chambres sont équipées de salles de bains privatives. Elles sont à la fois confortables et fonctionnelles, et décorées dans un style local traditionnel. L'hôtel Le Madrigal bénéficie d'une situation privilégiée, d'où vous pourrez facilement accéder aux rues pittoresques de Sarlat et découvrir les régions du Périgord et de la Dordogne.
-
Situated in the heart of the Périgord Noir region, 25 kilometres from Sarlat, this residence is ideal for family holidays and offers charming maisonettes and apartments equipped with modern facilities. Guests at Le Hameau Du Moulin can spend the day relaxing by the heated outdoor swimming pool. There is a paddling pool for children, who can also enjoy making friends at the children’s activity club. The children’s club is available for children aged 4 to 17. In the area surrounding the residence you can explore medieval market places, half-timbered houses, and the famous Lascaux caves.
Située au cœur du Périgord noir, à 25 km de Sarlat, la Résidence Odalys Le Hameau Du Moulin est idéale pour des vacances familiales. Elle propose des maisonnettes et des appartements de charme aux équipements modernes. Lors de votre séjour, vous pourrez passer une journée de détente à la piscine extérieure chauffée du Hameau du Moulin. Les enfants pourront profiter de la pataugeoire ou se faire des amis au club d'activités pour enfants. Ce dernier est réservé aux enfants âgés de 4 à 17 ans. Aux alentours de la résidence, vous découvrirez des places de marché médiévales, des maisons à colombages et les fameuses grottes de Lascaux.
-
This charming hotel is in the heart of Sarlat. Its rooms have a view of the central square or the swimming pool and offer satellite TV with international channels. Guests can relax on the tropical terrace by the heated swimming pool. The hotel also features a jacuzzi, sauna and hammam. A buffet breakfast is served daily in the breakfast room, and can be taken in the guest room. Parking is possible at a nearby location and the private garages are at guests' disposal. Wi-Fi is free throughout the hotel.
Ce charmant hôtel vous accueille au coeur de Sarlat. Ses chambres offrent une vue sur la place centrale ou sur la piscine et sont équipées de la télévision par satellite avec des chaînes internationales. Lors de votre séjour, vous pourrez vous détendre sur la terrasse tropicale au bord de la piscine chauffée. L'hôtel possède aussi un bain à remous, un sauna et un hammam. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans la salle à manger. Vous pourrez également le savourer dans votre chambre. Un parking est disponible à proximité et des garages privés sont à votre disposition. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans l'ensemble de l'établissement.
-
Hotel Altica is located 1.5 km from Sarlat town centre. It offers soundproofed rooms with free Wi-Fi access and a private bathroom. A full breakfast buffet is served daily in the Altica's dining room. This hotel also provides a 24-hour reception, where staff can provide local tourist information. Free private parking and a bicycle rental service is available at Hotel Altica Sarlat. Guests can visit the nearby historical area, including the Saint-Sacerdos Cathedral and the Boëtie House.
L'Hotel Altica Sarlat est situé à 1,5 km du centre-ville de Sarlat. Il propose des chambres insonorisées pourvues d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de bains privative. Tous les matins, un petit-déjeuner complet est servi sous forme de buffet dans la salle à manger de l'Altica. L'hôtel dispose également d'une réception ouverte 24h/24. Son personnel se fera un plaisir de vous fournir des informations touristiques. Un parking privé gratuit et un service de location de vélos sont disponibles sur place. Vous pourrez visiter le quartier historique situé à proximité, avec la cathédrale Saint-Sacerdos et la Maison de la Boétie.
-
Relais De Moussidiere offers well-equipped rooms ideally located near the medieval centre of Sarlat. The hotel’s grounds feature a lake and an outdoor swimming pool. Free WiFi access is available. Rooms at the Relais De Moussidiere are elegantly decorated and have satellite TV. After a pleasant day visiting the sites of Sarlat, such as the beautiful Cathédrale Saint-Sacerdos, you can return to the hotel for a drink in the cosy lounge bar. Staff at the Relais De Moussidiere offer a range of services and will be happy to help you plan your stay in Sarlat 24 hours a day.
Le Relais de Moussidière propose des chambres bien équipées, bénéficiant d'un emplacement idéal à proximité du centre médiéval de Sarlat. Le domaine de l'hôtel comprend un lac et une piscine extérieure. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement sur place. Les chambres affichent une décoration raffinée et sont pourvues d'une télévision par satellite. Après une agréable journée de visite des sites de Sarlat tels que la magnifique cathédrale Saint-Sacerdos, vous pourrez prendre un verre dans le bar-salon confortable de l'hôtel. Disponible 24h/24, le personnel du Relais de Moussidière assure un éventail de services et se fera un plaisir de vous aider à planifier votre séjour à Sarlat.
-
This hotel sits in a park, next to the Vézère River, listed as a UNESCO World Heritage. It offers an outdoor pool and en suite rooms with a flat-screen TV. Hotel du Parc?s restaurant provides a continental breakfast and regional cuisine. Meals are served on the shaded outdoor terrace during good weather. The rooms are all equipped with a desk, a telephone and free Wi-FI access. Guests can relax on deckchairs by the swimming pool, or enjoy a drink at the bar. Many activities are possible in the area, including fishing in River Vézère, hiking and horseback riding. With free private parking is possible on site, Hotel du Parc is 7 km from Lascaux Caves and from central Montignac.
L'hotel du parc est situé dans un parc au bord de la Vézère, un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. Bénéficiant d'une piscine extérieure, il propose des chambres avec salle de bains privative et munies d'une télévision à écran plat. Le restaurant de l'établissement vous servira un petit-déjeuner continental. Vous aurez aussi la possibilité de dîner sur place, sur réservation préalable. Les chambres comprennent un bureau, un téléphone et une connexion Wi-Fi gratuite. Détendez-vous sur les chaises longues installés au bord de la piscine ou prenez un verre au bar. Parmi les nombreuses activités disponibles dans la région, vous pourrez pêcher dans la Vézère ou pratiquer la randonnée ou l'équitation. Un parking privé et gratuit est présent sur place. L'hotel du parc se trouve à 7 km des grottes de Lascaux et du centre de Montignac.
-
RĂ©seau In Sarlat is situated in the heart of the historic town Sarlat la-Caneda in the Dordogne region. It offers fully furnished apartments for 2 to 6 people spread over town. Each apartment is equipped with a kitchen, private bathroom and lounge with a flat-screen TV. Some apartments include free WiFi and bed linen and bath towels are provided for all apartments. The In Sarlat apartments are 18.6 miles from the Lascaux Caves, 26.1 miles from Brive Airport. The famous Dordogne Valley and its medieval castles are 7.5 miles away.
Situé au cœur de la ville historique de Sarlat-la-Canéda en Dordogne, le Réseau In Sarlat propose des appartements entièrement meublés pour 2 à 6 personnes, répartis dans la ville. Tous les appartements disposent d'une cuisine, d'une salle de bains privative et d'un salon avec une télévision à écran plat. Le linge de lit et les serviettes de toilette sont fournis. Certains hébergements sont également dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les appartements sont installés à 30 km des grottes de Lascaux et à 42 km de l'aéroport de Brive. La célèbre vallée de la Dordogne et ses châteaux médiévaux se trouvent à 12 km.
-
Abbys Hotel
Sarlat-la-Canéda: Route de Souillac Lieu dit Vialard ZAE Du Périgord Noir
|
|
Abbys Hotel is located 5 km from Sarlat, the most famous town in the Dordogne region. It offers free Wi-Fi access and free on-site parking. All the rooms are equipped with ensuite facilities, a telephone and TV. Guests are invited to enjoy breakfast in the dining room. Fresh juice, bread, croissants and jams are served. Abbys Hotel is 60 km from Brive la Gaillarde and airport Brive-Vallée de la Dordogne. The hotel is the perfect place to begin exploring the medieval streets of Sarlat.
L'Abbys Hotel est situé à 5 km de Sarlat, la plus célèbre ville de Dordogne. Il vous propose gratuitement une connexion Wi-Fi et un parking sur place. Toutes les chambres sont équipées d'une salle de bains privative, d'un téléphone et d'une télévision avec Canal +. Vous pourrez prendre votre petit-déjeuner dans la salle à manger. Il est composé de jus de fruits frais, de pain, de croissants et de confitures. L'Abbys Hotel se trouve à 60 km de Brive-la-Gaillarde et de l'aéroport de Brive-Vallée de la Dordogne. Il constitue un endroit idéal pour partir à la découverte des rues médiévales de Sarlat.
-
This hotel sits in the heart of the Perigord Noir region, just 50 metres from Sarlat medieval city centre. It offers cosy air-conditioned rooms with flat-screen TV and private bathroom. A full buffet breakfast is served every morning at the Les Remparts and can be enjoyed in the guest rooms. Many restaurants and bars are located in the area. Free Wi-Fi access is available in the entire Hotel Les Rempart and free public parking is possible nearby. Guests can take a 5-km drive to the medieval castles of Castlenaud, or discover the famous Lascaux Caves, 24 km away.
Cet hôtel se trouve au coeur du Périgord noir, à seulement 50 mètres du centre de la ville médiévale de Sarlat. Elle propose des chambres confortables climatisées dotées d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner buffet complet est servi tous les matins à l'hôtel Les Remparts et vous pourrez le déguster dans votre chambre. Vous trouverez de nombreux bars et restaurants dans les environs. Vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi gratuite dans tout l'hôtel et d'un parking public gratuit à proximité. Vous pourrez visiter les châteaux médiévaux de Castelnaud à 5 km de route ou découvrir la célèbre grotte de Lascaux à 24 km.
-
La Roseraie Hôtel Restaurant is set in a 19th century bourgeois mansion alongside the Vezere River, in the village of Montignac. The swimming pool set in the huge 6000 m²-garden, the fragrant 100 year-old rose garden, the terrace by the water, the ever-present historical heritage; everything was designed to provide a comfortable setting away from the hassles and hustle of everyday life. The air-conditioned rooms feature a TV with satellite channels, a telephone, safety deposit box and a desk. The en suite bathrooms include a hairdryer and free toiletries. Breakfast is served every morning at La Roseraie Hôtel Restaurant and includes a wide variety of products, such as fresh fruit, bread, pastries, yoghurts, cheese and ham. The property's restaurant and its chef Hugo Longis serve savory meals prepared with local produce.
L'établissement La Roseraie Hôtel Restaurant occupe une demeure bourgeoise de caractère datant du XIXe siècle, située le long de la Vézère, dans le village de Montignac. Vous séjournerez à l'écart du tumulte de la vie quotidienne, dans le cadre confortable d'un patrimoine historique omniprésent, avec une piscine aménagée dans le vaste jardin de 6 000 m², une roseraie centenaire parfumée et une terrasse au bord de l'eau. Les chambres climatisées comprennent une télévision par satellite, un téléphone, un coffre-fort et un bureau. Leur salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Chaque matin, vous dégusterez un petit-déjeuner composé d'une variété de produits, tels que des fruits frais, du pain, des viennoiseries, des yaourts, du fromage et du jambon. Enfin, lors de votre séjour au La Roseraie Hôtel Restaurant, son restaurant dirigé par le chef Hugo Longis vous servira des plats savoureux préparés avec des produits locaux.
-
Set in a large park, the Tilleuls Residence is situated just 800 metres from the medieval city of Sarlat. It offers courses in painting and Qigong (Chinese gymnastics). Each guest room at Les Tilleuls has a modern private bathroom and free internet access. An organic breakfast is available every morning, and can be served in the garden. Facilities at the Tilleuls include a picnic area and a TV lounge. Les Tilleuls is situated in the heart of the Dordogne region and is easily accessible from the A20 motorway. The hotel provides free private parking.
Située dans un grand parc, la résidence Les Tilleuls se trouve à seulement 800 mètres de la cité médiévale de Sarlat. Elle propose des cours de peinture et de Qi Gong (gymnastique chinoise). Chaque chambre y dispose d'une connexion Internet gratuite et d'une salle de bains privative dotée d'équipements modernes. Tous les matins, la résidence propose un savoureux petit déjeuner bio qui pourra vous être servi dans le jardin. L'établissement met également à votre disposition un salon commun doté d'une télévision, ainsi qu'une aire de pique-nique. La résidence Les Tilleuls est située au coeur de la Dordogne ; elle est aisément accessible depuis l'autoroute A20. Un parking privé est disponible gratuitement.
-
Surrounded by greenery and boasting an outdoor swimming pool, this 13-century farming lodge is now a charming hotel offering comfortable, well-equipped accommodation 2 kilometres from the medieval town of Sarlat. Enjoy delicious cuisine during your stay at La Hoirie. The hotel restaurant specialises in traditional dishes from the Perigord region and uses fresh local produce. La Hoirie makes a peaceful base for discovering Sarlat and its attractive old town, where you can admire magnificent sites such as the Cathédrale Saint Sardos. Guests at La Hoirie also benefit from free WiFi internet access and free private parking is provided on site.
Entourée de verdure et dotée d'une piscine extérieure, La Hoirie vous accueille dans une ancienne ferme du XIIIe siècle reconvertie en un charment hôtel. Elle propose un hébergement confortable et bien équipé à 2 km de la ville médiévale de Sarlat. Pendant votre séjour à La Hoirie, vous profiterez d'une délicieuse cuisine. Le restaurant de l'hôtel sert des spécialités traditionnelles du Périgord, à base de produits locaux frais. La Hoirie bénéficie d'un emplacement paisible idéal pour partir à la découverte de Sarlat et de sa jolie vieille vielle, où vous pourrez admirer des sites magnifiques tels que la cathédrale Saint-Sacerdos. La Hoirie met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking privé sur place.
-
Hotel La Pagezie is located in Sarlat, less than 5 minutes from the city centre by car. This authentic PĂ©rigord mansion offers comfortable guestrooms and free Wi-Fi internet access. Rooms at La Pagezie are equipped with a telephone, TV and private bathroom. The hotel features an outdoor swimming pool, a terrace and a large garden with a panoramic view of the surroundings.
L'Hôtel De La Pagézie se trouve à moins de 5 minutes en voiture du centre-ville de Sarlat. Cette authentique demeure du Périgord vous propose des chambres confortables et la connexion Wi-fi gratuite. Les chambres sont dotées d'un téléphone, d'une télévision et d'une salle de bains privative. L'Hôtel De La Pagezie est équipé d'une piscine extérieure, d'une terrasse et d'un grand jardin offrant une vue panoramique sur les environs.
-
This traditional Perigord guesthouse is situated 330 ft from the historic center of Sarlat-La -Caneda. It offers a private outdoor swimming pool, located 1300 ft away. Each guest room at the Chambre D'hotes La Clef Des Songes is equipped with a private bathroom. Guests have access to a fridge and tea and coffee making facilities. Guests are invited to dine with the hosts of the Chambre D'hotes La Clef Des Songes upon request. Traditional regional cuisine is served made with local products, which can be enjoyed on the outdoor terrace. Breakfast is served every morning in the dining room. Activities in the area including fishing, golf, canoeing and hiking. Guests can visit the nearby Cathedral Saint-Sacerdos de Sarlat. Free public parking is available nearby.
Cette maison d'hôtes typique du Périgord est située à 100 mètres du centre historique de Sarlat-la-Canéda. Elle dispose d'une piscine extérieure privée, située à 400 mètres de là . Toutes les chambres de la Chambre D'hôtes La Clef Des Songes sont équipées d'une salle de bains privative, d'un réfrigérateur et d'un plateau/bouilloire. Vous êtes conviés à dîner avec les propriétaires de La Clef Des Songes. Une cuisine traditionnelle de la région préparée avec des produits locaux vous est proposée. Vous pourrez la déguster sur la terrasse. Un petit-déjeuner est servi tous les matins dans la salle à manger. Les activités proposées dans la région comprennent la pêche, le canoë-kayak et la randonnée. Vous pourrez également partir à la découverte de la ville et visiter la cathédrale Saint-Sacerdos de Sarlat. Profitez du parking public gratuit à proximité.
Switch to page [1]
2
[3]
|