|
Theme Travel
|
72 Aquitaine Information Links
France:Agen 47 Lot et Garonne, Aquitaine
France:Arcachon 33 Gironde, Aquitaine
France:Bayonne 64 Pyrenées Atlantiques, Aquitaine
France:Bergerac 24 Dordogne, Aquitaine |
France:Biscarrosse 40 Landes, Aquitaine
France:Bordeaux 33 Gironde, Aquitaine
France:Lacanau 33 Gironde, Aquitaine
France:Pau 64 Pyrénées Atlantiques, Aquitaine |
France:Perigueux 24 Dordogne, Aquitaine
France:Saint Jean de Luz 64 Pyrenées Atlantiques, Aquitaine
France:Saint Paul les Dax 40 Landes, Aquitaine |
Results 1 - 15 of 86
-
Situated on the outskirts of Nontron, Le Domaine des Nouailles is on the shores of a lake. This high quality residence is made up of 93 self-catered homes and apartments, divided into either semi-detached houses or ground floor flats. Each has its own private wood-decking patio, lounge with sofa beds (2 singles or 1 double), decorative free standing fireplaces (apart from 4-6 person apartments). The kitchen is equipped with dishwasher, refrigerator, microwave-oven and electric hob. All have bath or shower room with separate W.C (except 4-6 person apartments). Every apartment has satellite television available (with extra charge). For your convenience: reception/bar with pool table and lounge area. Activity room, children’s play area on the beach, sauna and heated outdoor swimming pool out of season (6m*15m), on site, ping-pong tables, boules court, volley ball court and car park. Direct and private access to the beach, an area boarded by footpaths, fishing and boating possible. A kid's club is available and free during July & August, for children from 4 to12 years, according availability. Distance to town: 1500m by footpath. Unspoilt northern Dordogne has much to offer and is one of the most beautiful and natural regions of France. The huge Perigord-Limousin Natural Park is a highlight of the region.
Implantée au bord du lac de Nontron, cette résidence de grand standing est composée de 93 villas et appartements jumelés ou mitoyens comprenant une terrasse privée, un séjour avec canapé lit, avec cheminée (sauf maisons 4-6 personnes), une cuisine équipée avec lave-vaisselle, réfrigérateur, plaques 4 feux vitro-céramiques, un four mixte micro-ondes, salles de bains ou douche, WC. Télévision satellite. A votre disposition : une réception accueil, un bar avec salle petits déjeuners, 1 sauna, 1 salle de séminaire, piscine extérieure chauffée hors saison (6x15), ping pong, aires de jeux pour les enfants, billard, terrains de pétanque, terrains de volley, buanderie, parking. Un club enfant est mis à votre disposition gratuitement pendant Juillet & Août, pour les enfants de 4 à 12 ans, selon disponibilité. Nontron, avec ses grands espaces verts, est la destination idéale pour les amateurs de randonnées pédestres et cyclistes. Accès direct et privé à la plage du lac propice à toutes activités de baignades, pêche et canotage. Distance du centre village : 1500 m par chemin pédestre aménagé.
-
Located in Anglet nearby Biarritz, l'Hôtel de Chiberta et du Golf is on one of the most beautiful sites on the Basque Coast. With landscaped grounds, a lake, a forest, a golf course and just 300 metres from the ocean, this place has a soul. With twenties’ style architecture, Chiberta has a charm which is impossible to miss. For your comfort and well-being, the main building of the hotel offers an Andalusian patio, a panoramic restaurant, an impressive golf course, a superb swimming pool bordering the lake, a remarkable fitness and beauty centre with a covered swimming pool, sauna and spa, as well as recently renovated rooms. The second building, at around 30 metres from the main building, offers spacious bedrooms and large terraces. Customers can be put in either of the buildings.
L’hôtel de Chiberta se situe à Anglet sur la côte Basque à 4 Km de Biarritz prestigieuse station balnéaire et 5 Km de Bayonne, cité médiévale, ville de fête et de culture Basque. Proximité de l’Espagne à 35 Km.Il est situé à 300 mètres des plages sur l’un des plus prestigieux golf 18 trous de France.Par sa situation l’hôtel offre des hectares de bonheur, un lac naturel, une immense forêt de pins et un parcours de golf exceptionnel, en bordure de l’océan.
-
Whatever the length of your stay, from one night to several months, the residence offers comfortable and convenient accommodation to both business and leisure travellers.My SuiteVillage is a new rental concept that offers prestigious and fully-furnished and equipped apartments and villas.The hotel features 180 cosy and spacious apartments 20 minutes away from Bordeaux and 30 minutes away from the Arcachon Basin.Benefit from a great jumping-off point to experience the Gironde region which boasts a tremendous cultural and culinary heritage.
Peu importe la durée de votre séjour, pour une nuit ou pour plusieurs mois, la résidence offre un hébergement confortable et efficace pour les voyageurs d'affaires aussi bien que pour les vacanciers.My SuiteVillage est un nouveau concept de location qui offre des appartements et des villas prestigieuses et bien équipées.Notre établissement dispose de 180 appartements spacieux et accueillants, à 20 minutes de Bordeaux et à 30 minutes du Bassin d'Arcachon.Ces résidences sont un point de départ idéal pour visiter la région de la Gironde qui peut se vanter d'un héritage culturelle et culinaire extraordinaire.
-
You will be delighted to come and discover a haven of peace and quiet at TERRASSES BEAUREGARD hotel-restaurant, located in the heart of de PERIGORD noir.There are 8 calm, comfortable rooms equipped with all moderne conveniences: modern bathroom, telephone,ect.The dining room has a lovely atmosphere and is decorated with a floral motif.You will surely appreciate delicious regional specialities such as foie gras, duck steack, preserved duck, truffles, cep muschrooms,ect,by a fine BERGERAC wine.
Au cœur du Périgord Noir, à proximité de l'un des plus beaux villages de France, venez découvrir un havre de paix et de tranquilité à l'hôtel restaurant Les Terrasses de Beauregard. 8 chambres calmes, confortables et entièrement équipées: douche, WC, téléphone, télévision par satellite, sont à votre disposition. Dans la salle à manger au décor fleuri, vous goûterez notre cuisine du terroir et vous vous régalerez des spécialités qui font la réputation de notre belle région : foie gras, magrets, et confits de canard, truffes, cèpes... accompagnés d'un vin de Bergerac.
-
In Pugue, in Black Périgord, not far from the river Vézère, you will discover the Hotel Le Cygne, a former bourgeois mansion, where you will appreciate the warm welcome and a blend of tradition and harmony. A marvelous setting : the shaded garden, the veranda opening onto the terrace and dining room where you can enjoy a meal composed of traditional dishes and regional specialties.
Le Bugue, destination touristique idéale, est au centre des plus beaux sites du Périgord. L’équipe hôtelière vous accueillera dans une ambiance familiale et décontractée et se fera un plaisir de mettre tout en œuvre pour que votre séjour soit le plus agréable possible. Cette ancienne maison bourgeoise se compose de chambres équipées de salle de bains, toilettes, télévision, téléphone, mini bar.
-
Our team is at your service to reply to your every desire, our vocation is to help you discover the incomparable charm of our departement and it's fine living. L'Oison : Regional culture. The natural resources of our region become gourmet treasures. Sincerity, imagination and emotion are part of the great moments of this gastronomic encounter. Many events are organised throughout the year, such as 'la semaine du goût' literally 'taste week', cookery lessons, evening functions, theme evenings and various exhibitions.
Cette élégante réalisation d'époque Napoléon III est entourée d'un vaste parc aux arbres centenaires. l'hôtel dispose de 8 chambres et 5 suites dans le Chateau entièrement rénovées, elles répondent à l'envie de beauté et de confort d'une clientèle exigeante. Une alllée de marroniers conduit à la résidence de l'Orangerie composée de 24 chambres standards. Notre cours de tennis et notre piscine privés sont à votre disposition pour agrémenter votre séjour.
-
Close to Parc Walibi and the Agen Exposition Centre, on the way to Bordeaux, the hotel presents itself as the ideal place to stop-over, in a tranquil area, 3 km outside of Pujols.Equipped with everything you need for an enjoyable stay, the hotel features 47 guestrooms, all of which include wheelchair access. In addition to this, there are tennis courts within 3 km of the hotel, and horse riding facilities 15 km away.On the way to Agen, the hotel is easily accessible from the airport and the Bordeaux motorway. When visiting this region you can experience the delights of its wine and local cuisine.
Situé à proximité du Parc Walibi et du parc des expositions d'Agen, sur la route de Bordeaux, l'hôtel constitue le lieu idéal pour une halte dans un lieu paisible, à 3 km de Pujols.Doté de tout le confort nécessaire à un séjour agréable, l'hôtel comporte 47 chambres, toutes accessibles en fauteuil roulant. De plus, vous trouverez des courts de tennis à 3 km de l'hôtel et un centre équestre à 15 km.Sur la route d'Agen, l'hôtel est facilement accessible depuis l'aéroport et depuis l'autoroute de Bordeaux. En visitant la région, vous pourrez déguster les délices de la cuisine et des vins de la région.
-
In the heart of Périgord Noir, in south-western France, in the village of Les Eyzies-de-Tayac, the hotel is located in lovely countryside surroundings.This old ivy-covered bourgeois house with white shutters is a family-run hotel right by the river, offering 19 spacious and well-appointed rooms.Hostellerie Du Passeur offers a warm atmosphere in charming scenery where everything seems designed for a relaxing holiday.Enjoy the hotel's ideal location to discover a region with a tremendous historical and culinary heritage.
Au coeur du Périgord Noir, dans le sud-ouest de la France, dans le village des Eyzies de Tayac, l'hôtel se situe dans un charmant paysage campagnard.Cette maison bourgeoise aux volets blancs est un hôtel familial à côté de la rivière proposant 19 chambres spacieuses et bien décorées.L'Hostellerie Du Passeur propose une atmosphère chaleureuse dans un charmant paysage où tout semble être conçu pour des vacances relaxantes.Profitez de l'emplacement de l'hôtel pour découvrir une région riche d'un héritage historique et culinaire.
-
Our riverside hotel is at 30 km from Sarlat, 8 km from les Eyzies and 45 km from Périgueux, we are situated in the heart of the Dordogne in the Black Périgord, near many touristic sights.Our hotel has 49 rooms and 4 suites, all very well equipped.In our restaurant 'Le Royal' it's possible to savour local products on the terrace overlooking the river Vézère.A pianist plays every evening in our restaurant for the pleasure of our guests.we also have rooms for groups for seminars, business meals, parties, marriages, evening folk etc...All the team of the Royal Vézère do their best for the well-being of their guests.
Au bord de la rivière, à 30km de Sarlat, 8km des Eyzies et à 45km de Périgueux, nous sommes situés au coeur de la Dordogne, dans le Périgord Noir, près de nombreux sites touristiques.Notre hôtel dispose de 49 chambres et 4 suites, toutes très bien équipées.Dans notre restaurant 'Le Royal', vous pourrez déguster des produits locaux sur la terrasse surplombant la rivière Vézère.Chaque soir, un pianiste se produit dans notre restaurant, pour le plus grand plaisir de nos clients.Nous disposons également de salles pour les séminaires, les repas d’affaires, les fêtes, les mariages, les soirées etc.L’équipe du Royal Vézère se tient à votre disposition pour que vous passiez un agréable séjour.
-
Located in the village of Vieux-Mareuil (near Brantôme), The Auberge de l'Etang Bleu, is set in 10 hectares of well tended gardens and woodland and has been open for business since 1967. With the appearance of a small manor, set in a superb and peaceful setting, the property is enhanced by the old stone work and exposed beams, which add warmth, charm and character to the hotel.
Situé à Vieux-Mareuil, non loin de Brantôme, dans un parc fleuri et boisé de 10 hectares, l'Auberge de l'Etang Bleu a commencé son activité touristique en 1967. Membre des Logis de France depuis sa création, elle appartient également à la confrérie des Eurotoques, qui privilégie l'emploi des produits frais et le respect des traditions culinaires, dans l'élaboration des plats. D'un aspect de petit manoir avec pierres apparentes et vieilles poutres, elle présente beaucoup de caractère et de charme dans un environnement magnifique trés calme.
-
The hotel - restaurant is ideally situated in an authentic and peaceful natural environment at the foothills of the Pyrenees, between Pau in Béarn and Lourdes in Bigorre, near the Gave de Pau (river).Le Vieux Logis is a family house lovingly turned into a charming hotel complex. This hotel has been run by the same family for 3 generations and welcomes you in the Béarn tradition so that you can enjoy a pleasant stay.You are also staying close to the famous Bétharram’s caves.
L'hôtel est idéalement situé au pied des Pyrénées, dans une nature authentique et paisible, entre Pau en Béarn et Lourdes en Bigorre, près de la vallée du gave de Pau et des célèbres grottes de Bétharram.Le Vieux Logis est une maison de famille amoureusement transformée en un ensemble hôtelier de charme. Notre famille dirige cet établissement depuis 3 générations et nous vous accueillons dans la tradition béarnaise afin de passer un agréable séjour agréable.
-
The Hotel Restaurant Chilo is situated in the heart of the mountains, in the village of Barcus.La maison Chilo is a charming hotel with a lot of character, offering an excellent cuisine.You will be able to enjoy wonderful excursions to the mountains.Our hotel has a pretty ornamental garden and a swimming-pool. And all this in a small village full of flowers.
Et pourquoi ne pas entrer à l'intérieur des terres , loin des foules et du bruit! Aux confins du Pays Basque et du Béarn ,nous vous ferons découvrir la Soule, la plus petite et la plus culturelle des provinces du Pays Basque .La cuisine de Pierre Chilo est réputée pour son inventivité à partir des produits dont la Soule et le Pays Basque regorgent.Pour une simple incursion dans le Pays basque des montagnes , ou pour un séjour plus long à la découverte de cet art de vivre façon basque que Martine et Pierre Chilo prennent un immense plaisir à vous faire découvrir... Salles de bains exquises, chambres douceur, piscine, salon devant le feu de bois, repas exquis au jardin, séminaires grand confort...et le camaïeu des verts paysages de la vallée de la Soule.De multiples sentiers balisés permettent au randonneur ou au simple promeneur de sillonner la vallée, de traverser plateaux, forêts et herbages. Ces paysages, fruits du labeur conjugué de la nature et des hommes, s'offrent à lui dans une gamme infinie et changeante de verts.
-
The recently renovated residence is comprised of small 2-floor buildings, in the heart of a beautiful pine forest. The lake is 1 km away and the shops 1.5 km.
La résidence récemment rénovée se compose de petits bâtiments de 2 étages, au cœur d’une belle pinède. Le lac est à 1 km et les commerces à 1,5 km.
-
Hôtel Du Parc
France: Pyrénées Atlantiques: Salies-de-Béarn 64270: Boulevard St-Guily
|
  
|
Midway between the Basque Coast and the Pyrenees. The 'Hôtel du Parc' has just opened its door in may 2007.Come to discover 51 elegant rooms, very well renovated, in this xix century classified monument where old and contemporary are harmoniously combined.All rooms have cable flat screen tv, air-conditioning, and internet. Its restaurant proposes a high traditional cooking to enjoy in an exceptional framework. The Hotel has a Casino.
A mi-Chemin de la Côte Basque et des Pyrénées. L' Hôtel du Parc, ouvert en mai 2007, vous accueille au coeur de la Cité Thermale de Salies de Béarn.Découvrez 51 chambres élégantes et sobres dans cette élégante bâtisse classée du XIXème siècle où se marient ancien et contemporain. Toutes les chambres, entièrement rénovées, sont équipées de TV écran LCD, climatisation, accès internet gratuit.Son restaurant vous propose une cuisine traditionnelle. L' Hôtel possède son propre Casino.
-
Featuring wood and glass designs, this hotel facing a 36-hole championship golf course welcomes you for sporting and relaxing stays.The dominant natural and simple tones of the decoration convey a pleasant sensation of quietness and relaxation and the natural light that bathes the hotel adds to its charm. Inside the patios, the sunrays are captured by large widows opened towards the sky.Inside the hotel you will also find a heated swimming pool and meeting rooms.
Construit dans une architecture de bois et de verre, l’hôtel fait face à un terrain de golf 36 trous et vous accueille pour des séjours sportifs et relaxants.Les tons dominants de la décoration, naturels et simples vous transmettront une agréable sensation de repos et détente. Dans l’hôtel, la luminosité surprend et charme. Dans les patios intérieurs, les rayons du soleil sont captés par de grands vitrages ouverts sur le ciel.Sur place vous trouverez une piscine chauffée couverte et des salles de réunions.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
|
|