Results 1 - 15 of 15
-
Situated in the city centre of Saint-Jean-de-Luz, within walking distance of the beach and shops, the hotel offers peaceful and ultra modern accommodation in a building aged over 100 years. Blending traditional French architecture and contemporary interiors fitted with high-tech amenities, ZazpiHotel was designed by international designers and offers luxurious and voluptuous accommodation. The spacious rooms present sober, spacious and luminous spaces. From the superb rooftop terrace and swimming pool, you benefit from sweeping views overlooking Saint-Jean-de-Luz, its tiled rooftops, nearby bell towers and the Basque mountains in the background.
Situé en plein coeur de Saint-Jean-de-Luz, à 2 pas de la plage et des boutiques, l'hôtel vous propose un havre de paix ultra moderne derrière une façade plus que centenaire. Univers design et high-tech, élégance, charme, luxe, confort et volupté, le ZazpiHotel est un écrin de luxueux de confort et volupté crée par des designers et créateurs internationaux. Les chambres proposent des espaces à vivre aux lignes sobres et élégantes rehaussés d'une touche de couleur. À l'intérieur, une étonnante terrasse solarium autour de la piscine ; à l'extérieur, Saint-Jean-de-Luz, ses toits en tuile, les clochers environnants et les montagnes basques à l'horizon.
-
Located in the heart of Saint Jean de Luz and only 100 metres away from the beach this 3-star hotel features rooms decorated in an Art Deco style and where you are the centre of all attentions. With its direct access to the spa/thalassotherapy centre, you can enjoy the benefits of sea water treatments, massages, hammam, spa, sauna or gym.All those activities facing the sea provide positive energy and shall make your holidays a once in a lifetime experience.
Situé au cœur de Saint Jean de Luz et à seulement 100 m de la plage, cet hôtel 3 étoiles vous propose des chambres d'inspiration Art-Déco. L'hôtel est un véritable lieu de villégiature où l'on se sent comme chez soi. Vous disposez d'un accès direct au centre de remise en forme et de thalassothérapie, profitez de tous les bienfaits des soins à l'eau de mer, des massages, du hammam, du spa, du sauna ou de la gymnastique.Toutes ces activités au bord de mer vous transmettront une énergie positive et rendront vos vacances inoubliables.
-
Set near the fishing port in the heart of the Cité des Corsaires district, a 5-minute walk to the beach and local restaurants, the hotel offers cosy and modern rooms. The Best Western Hotel Colbert's location makes it an excellent base for discovering the tourist attractions of the Basque Coast and the Pyrénées Mountains. Rooms at the Hotel Colbert are soundproofed, air conditioned, and fitted with modern en suite facilities. Each room is equipped with flat-screen satellite TV and free Wi-Fi internet access. Many of the rooms offer a pleasant view over the Pyrénées Mountains.
Situé en plein coeur du quartier de la Cité des Corsaires, à 5 minutes de marche de la plage et de quelques restaurants et à proximité du port de pêche, l'hôtel propose un hébergement douillet et moderne. Le Best Western Hotel Colbert constitue un lieu de séjour idéal pour découvrir la côte basque ou les Pyrénées. Toutes les chambres insonnorisées et climatisées sont dotées d'une salle de bains privative moderne, d'une télévision par satellite à écran plat et d'une connexion Wifi gratuite. Plusieurs chambres offrent une vue agréable sur les Pyrénées.
-
Set in Saint-Jean-de-Luz, right amidst the Basque Country, the Donibane hotel offers you a warm setting, between the sea and the mountains. This accommodation boasts lovely and spacious guest rooms and a cooling outdoor swimming pool. After a long day, the Donibane hotel?s restaurant welcomes you in a friendly atmosphere, where the chef will spoil you with a delicious regional cuisine. The Donibane hotel is the ideal solution for both leisure and business travellers thanks to its heated swimming pool (from May to October), its free parking and its two conference rooms. From here, you can discover the Basque Country, its gastronomy, its cultural heritage and its folklore.
Situé à Saint-Jean-de-Luz, en plein pays basque, l'hôtel Donibane vous propose un cadre chaleureux, entre mer et montagne. Venez profiter de chambres agréables et spacieuses et rafraîchissez-vous dans la piscine extérieure. Après une longue journée, le restaurant de l'hôtel Donibane vous accueille dans une ambiance conviviale où vous pourrez vous laisser aller aux délices d'une cuisine régionale savant allier couleurs et saveurs. L'hôtel Donibane est le lieu de séjour idéal pour les voyageurs d'affaires ou d'agrément grâce à sa piscine chauffée de mai à octobre, à son parking gratuit et à ses deux salles de conférences. Il vous permettra par ailleurs de découvrir le pays basque, sa gastronomie, son patrimoine et son folklore.
-
This 18th century former residence was made famous by Lafayette and it welcomes you as a character hotel. Grand Hôtel de la Poste is situated in the city centre, just 2 minutes from the beach. Saint-Jean-de-Luz is a charming old fishing town located just 10 minutes from the mountains and 15 minutes from Spain, and it offers peaceful and pleasant natural surroundings. There is a wide choice of restaurants in the immediate vicinity.
Ancienne demeure du XVIIIème siècle rendue célèbre par le passage de La Fayette lors de son départ pour l'Amérique, nous vous accueillons aujourd’hui dans un hôtel de caractère. Le Grand Hôtel de la Poste se trouve en plein centre-ville, à 2 minutes de la plage. Saint-Jean-de-Luz, ancien village de pêcheurs plein de charme, a la chance d'être à 10 minutes de la montagne et 20 minutes de l'Espagne. Un environnement riche pour un dépaysement assuré. Vous trouverez de nombreux restaurants dans les environs.
-
This well-known local establishment, originally built in 1911, was a residence for the aristocracy, the bourgeoise, artist and fishermen. Now, Hotel Madison is a charming 3-star residence that caters to travellers and visitors to the area. It is situated just 100 metres from La Pergola beach and the town centre. All of the guestrooms are spacious and individually decorated and provide you with a comfortable living space. They are equipped with modern en suite facilities and TV Canal+. Some rooms offer a view of the Magnolia Arboretum. Enjoy regional Basque cuisine in the hotel?s brasserie adjacent to the hotel. Savour local specialties in the dining room or on the outdoor terrace. In the morning, relax with breakfast in your room, or dine in the breakfast room before your day at the beach. Guests will find a conveniently located public car park just 30 metres from the hotel.
L'Hôtel Madison, un établissement réputé construit en 1911, a accueilli de nombreux membres de l'aristocratie, de la bourgeoisie, ainsi que des artistes et des pêcheurs. Aujourd'hui un charmant établissement 3 étoiles, l'Hôtel Madison accueille les voyageurs et les touristes. Il vous place à seulement 100 mètres de la plage La Pergola et du centre-ville. Les chambres sont spacieuses et dotées d'une décoration personnalisée : elles constituent des espaces à vivre confortables. Elles sont dotées d'une salle de bains privative moderne et de la télévision avec accès à Canal+. Certaines chambres jouissent d'une vue sur l'Arboretum Magnolia. La brasserie adjacente à l'hôtel vous propose une cuisine basque régionale. Ces spécialités locales vous seront servies sur la terrasse extérieure ou dans la salle de restaurant. Le matin, le petit déjeuner vous est servi dans le confort de votre chambre ou dans la salle de petit déjeuner avant que vous partiez pour une journée à la plage. Si vous visitez la région en voiture, vous trouverez un parking public à seulement 30 mètres de l'hôtel.
-
Located in the green setting of the French Basque Country, Hotel Chantaco offers a warm and friendly welcome in a luxurious setting with a peaceful atmosphere. It is surrounded by a well-maintained garden, terraces and a swimming pool. Plunge into the Chantaco's typical decor from the 30. Choose from the various-styled rooms of Hotel Chantaco. The rooms feature air conditioning and modern facilities such as flat-screen TVs and Wifi access. Each room offers a balcony or a terrace. During your stay, enjoy a large choice of leisure activities in and around the hotel. Relax by the swimming pool and in the garden, enjoy the neighbouring golf course and the tennis club. The hotel boasts a privileged location close to the centre of Saint-Jean-de-Luz, its animation and its beaches, in a peaceful environment. It is the perfect choice for a relaxing leisure stay.
Situé dans l'environnement verdoyant du Pays Basque, l'hôtel Chantaco vous réserve un accueil chaleureux dans un intérieur luxueux empreint d'une atmosphère paisible. Il est entouré d'un jardin bien tenu, de terrasses et d'une piscine. Plongez dans le décor années 30 du Chantaco. Choisissez l'une des chambres à la décoration unique de l'hôtel. Toutes les chambres vous offrent la climatisation et des équipements modernes tels qu'une télévision à écran plat et un accès Wifi. Chaque chambre dispose d'un balcon ou d'une terrasse. Pendant votre séjour, profitez d'un grand choix d'activités de loisirs. Détendez-vous au bord de la piscine et dans le jardin ou profitez du terrain de golf et des courts de tennis situés à proximité. L'hôtel vous offre une situation privilégiée près du centre-ville de Saint-Jean-de-Luz, son animation et ses plages, tout en vous offrant un cadre paisible. C'est le choix idéal pour un séjour de détente.
-
Hôtel La Réserve
Saint-Jean-de-Luz: 1 Ave Gaetan De Bernoville, Rond Point de Sainte Barbe
|
  
|
Set on the edge of a cliff overlooking the Atlantic Ocean and surrounded by a 3-hectare park, the hotel is perfect for discovering the beautiful Basque Country. The array of on-site leisure facilities, the rooms with views of the park or sea and private balcony or terrace, the terrace in the summertime; everything has been carefully crafted to provide a peaceful and pleasant setting, a retreat from the hustle and hassles of everyday life. The restaurant serves regional cuisine and, in the summertime, you can enjoy your meal on a terrace with a panoramic view of the sea and park.
Dans un parc de 3 hectares au bord d'une falaise surplombant l'océan, l'hôtel est le point de départ idéal pour découvrir les trésors cachés du Pays Basque. Les équipements de loisirs disponibles sur place, les chambres avec vue sur la mer ou le parc et balcon ou terrasse, la jolie terrasse en été ; tout a été conçu pour vous offrir un séjour reposant à l'écart du tumulte de la vie urbaine. Le restaurant vous propose une cuisine régionale et, dès l'arrivée des beaux jours, vous pourrez déguster vos repas en terrasse en admirant une vue panoramique sur la mer et le parc.
-
The 3-storey residence with lift is located in the city centre, opposite the Parc Ducötenia, close to the pedestrian streets. The beach and the spa are 400 m away and the shops 100 m away. It provides functional and air-conditioned apartments in a famous resort of the Basque Coast.
Cette résidence de 3 étages avec ascenseur se situe en centre ville, face au Parc Ducötenia et à proximité des rues piétonnes. La plage et le centre de thalassothérapie se trouvent à 300 mètres et les commerces à 100 mètres. La résidence propose des appartements fonctionnels et climatisés dans une célèbre station de la Côte Basque.
-
Located 7 kilometres from Saint Jean de Luz, l'Auberge Basque welcomes you in a contemporary inn set on a hill facing La Rhune Mountains. LAuberge Basque features comfortable rooms with a modern and design-style decor. The rooms are decorated with soothing colours creating a peaceful setting for your stay. Each room is different, to make your stay truly unique. Some rooms feature a balcony and others have a private terrace. For your comfort, lAuberge Basque also offers a stylish restaurant serving contemporary and tasty cuisine prepared with fresh local produce and accompanied with a large selection of French and international wines. Auberge Basque offers a successful combination of modernity and tradition. It is the perfect choice for a relaxing leisure or business stay 7 kilometres from the beaches and golf courses of Saint Jean de Luz.
Situé à 7 kilomètres de Saint Jean de Luz, l'Auberge Basque vous accueille dans une auberge contemporaine dans un cadre naturel, face à la montagne de La Rhune. L'Auberge Basque vous propose des chambres tout confort au style moderne et design. Habillées de tons sobres créant une atmosphère apaisante, elles sont toutes différentes pour faire de votre séjour un moment vraiment unique. Certaines chambres comprennent un balcon et d'autres une terrasse privative. Pour votre confort, l'Auberge Basque met à votre disposition un restaurant élégant proposant une cuisine contemporaine et savoureuse préparée à base de produits locaux frais et accompagnée d'un grand choix de vins français et internationaux. L'Auberge Basque vous offre une alliance harmonieuse de modernité et de tradition. C'est le choix idéal pour un séjour d'affaires ou de loisirs à 7 kilomètres des plages et des terrains de golf de Saint Jean de Luz.
-
The hotel is ideally located 30 metres from the beach in the historic centre of Saint Jean de Luz. La Marisa features warm and welcoming accommodation in beautiful Basque country. Guestrooms are cosy and warmly decorated. These spaces living spaces are well appointed and equipped with modern en suite facilities and free Wi-Fi internet access. The charming Hotel La Marisa is ideal for sightseeing in St-Jean-de-Luz or a visit to sunny Biarritz.
L'Hôtel La Marisa jouit d'une situation idéale à seulement 30 mètres de la plage, dans le centre historique de Saint Jean de Luz. Il vous propose des chambres chaleureuses et accueillantes dans la jolie région du Pays Basque. Les chambres sont confortables et chaleureusement décorées. Espaces à vivre bien aménagés, elles sont dotées d'une salle de bains privative moderne et de l'accès sans fil (Wi-Fi) à Internet gratuit. Ce charmant hôtel constitue un pied-à-terre idéal pour partir à la découverte de Saint Jean de Luz ou découvrir la ville ensoleillée de Biarritz.
-
A charming hotel ideally placed in the heart of ce city, a few steps away from the pedestrian and historical area. 300 meters from the port, the beach and the thalassotherapy centre. Come and discover the Pays Basque between ocean and Pyrénées mountains.
Hotel de charme idealement situe au coeur de la ville à deux pas du centre piétonnier et historique, à 300 mètres du port, de la plage et du centre de thalassothérapie. Point stratégique pour découvrir le pays Basque entre océan et Pyrénées.
-
Situated in the quiet residential area of the lake, this charming hotel is close to the beach, the Thalasso, the old town and its restaurants.This beautiful typical basque house with its shady terrace surrounded by flowers and a marvellous lemontree, provides a cosy and relaxing atmosphere.The owners speak german, english and spanish.
Cette belle maison basque logée dans le calme quartier résidentiel du Lac est située tout près de la plage, de la Thalasso, de la vieille ville et de ses restaurants.Autour d'un ravissant patio fleuri ombragé et d'un superbe citronnier, cette maison basque typique offre une douce ambiance pleine de charme.Les propriétaires parlent l'allemand, l'anglais et l'espagnol.
-
The Resort Hotel is located in Saint Jean de Luz, on the sea side and in the heart of the city. Located at the gateway to Spain, Saint-Jean-de-Luz is the ideal point for discovering the Basque Country.The Grand Hôtel boasts 52 rooms and suites, all equipped with high performance air conditioning and soundproofing. Looking out over the ever- moving spectacle of the ocean, you can sample the marvellously fresh cuisine of Nicolas Masse, who uses the best quality products that have made the region famous.
Le Grand Hotel Loreamar Thalasso Spa est situé en bord de mer et au coeur du centre ville. Le Grand Hôtel Loreamar Thalasso Spa vous offre un accès facile à la plage et un restaurant gastronomique le Rosewood.Sur la plage de Saint-Jean-de-Luz, à quelques pas de la vieille ville, cet hôtel de 52 chambres a su conjuguer le faste de la Belle Epoque et les techniques modernes pour créer un palace d'aujourd'hui, au coeur du Pays Basque. Aux plaisirs de la plage . a son sens du théâtre et des grands volumes, il mêle esprit cosy, couleurs du Sud et style anglais. Le Grand Hôtel vous propose son salon-terrasse. Idéal pour découvrir l'incroyable rayon vert, il faut venir y prendre un verre et goûter à la sensations unique du rêve éveillé. A l'heure de l'apéritif autour d'une coupe de champagne ou pour le plaisir de déguster, près de la cheminée, le Bar le Clipper vous emporte sous ses ventilateurs pour un moment de détente inégalée.
-
Stay in a unique location in Saint Jean de Luz and discover the charm of a genuine place, in the town centre, facing the beach. The Bar and Restaurant Le Brouillarta with view to the Bay of Saint-Jean-de-Luz where all gourmets will find most of the local specialities.
Une situation exceptionnelle à Saint Jean de Luz, découvrez le charme d'un endroit authentique, au coeur des vieux quartiers de la ville et pleine vue sur la Baie de Saint Jean de Luz. Des chambres joliment décorées, climatisées, dont certaines sont équipées de terrasses pleine vue sur mer, un restaurant pour les gourmets, un garage privé.
|