La Rioja tourist travel information links
Listings Other cities in La Rioja -- Quick Selection:
|
Results 1 - 15 of 18
-
Originally part of the Camino de Santiago pilgrimage route, this historic hotel is housed within Yuso Monastery, a UNESCO Heritage Site. It preserves some of Spain's oldest manuscripts in Spanish and Basque. Elegant rooms at Hosteria del Monasterio de San Millan provide views of the surrounding mountains. They are equipped with free Wi-Fi, satellite TV channels and a pillow menu. The Hosteria features a à -la-carte restaurant, serving local specialities complemented by renowned Rioja wines. Located in the monastery's former kitchen, the on-site café serves snacks and drinks. The picturesque town of Logroño and the green Sierra de Cebollera are both within a 45-minute drive from the Hosteria de San Millan hotel. The nearest golf course is 5 miles away, and there is a municipal pool a 5-minute drive from the property.
Este hotel histórico, que originalmente formaba parte del famoso camino de Santiago, está ubicado en el monasterio de Yuso, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. El alojamiento conserva algunos de los manuscritos, en español y euskera, más antiguos de España. Las habitaciones del Hosteria del Monasterio de San Millan son elegantes y cuentan con vistas a las montañas de los alrededores, WiFi gratuita, TV vÃa satélite y carta de almohadas. La HosterÃa alberga un restaurante a la carta que ofrece especialidades locales y famosos vinos Rioja. La cafeterÃa del hotel, situada en la antigua cocina del monasterio, sirve aperitivos y bebidas. El hotel Hosteria de San Millan se encuentra a menos de 45 minutos en coche de la ciudad de Logroño y de la Sierra de Cebollera, a 8 km del campo de golf más cercano y a 5 minutos en coche de una piscina municipal.
-
This charming, red-brick building is set on the banks of the River Ebro, surrounded by a lush garden full of colourful flowers and palm trees. The Parador de Calahorra is housed in one of the most important historic buildings in the region of La Rioja. The local city of Calahorra is famous for its Roman background, and is built around a cathedral dating from Roman times. Stroll through the Parador and admire the large doorways, Christian artwork and other Medieval-style decor. Here you can relax by the fireplace with friends or family or head to the hotel's restaurant. This charming venue serves typical Riojan dishes accompanied by the region's world-famous wine.
Este encantador edificio de ladrillo rojo, situado a la orilla del rÃo Ebro, está rodeado por un exuberante jardÃn repleto de palmeras y flores de vivos colores. El Parador de Calahorra ocupa uno de los edificios históricos más importantes de La Rioja. Calahorra es famosa por su pasado romano; está construida en torno a una catedral que data de la época romana. Pasee por el Parador y admire sus galerÃas, las obras de arte cristiano y otros elementos decorativos de estilo medieval. Relájese junto a la chimenea mientras charla con su familia y amigos y visite el restaurante del hotel donde se sirven platos tÃpicos de la región, acompañados por el famoso vino de Rioja.
-
Set in the picturesque city of Arnedo, Hotel Ibis Styles La Rioja Arnedo offers you the opportunity to explore La Rioja's renowned vineyards and ancient dinosaur tracks. The air-conditioned rooms have free WiFi and flat-screen TVs. The hotel restaurant serves traditional La Rioja cuisine and tapas dishes. Discover the cultured city that prospered due to its famous shoe industry. Stroll around the charming streets that display a historic journey. Begin with the Roman remains of the old city walls, then proceed into the Middle Ages with the Gothic, arched city entrance. Continue through to the 17th and 18th-century ancestral homes of the Baroque period and finally, enjoy the Modernist architecture with the Art museum’s attractive façade. Hotel Ibis Styles La Rioja Arnedo boasts an eclectic mix of fashionable decor with antique furnishings, providing an attractive setting for your stay in the Rioja region. The hotel bases itself around the theme of wine –the region’s most famous export.
El Hotel Ibis Styles La Rioja Arnedo se encuentra en la pintoresca ciudad de Arnedo, un emplazamiento ideal para explorar los famosos viñedos y las antiguas huellas de dinosaurio de La Rioja. Las habitaciones disponen de aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita y TV de pantalla plana. El restaurante del hotel sirve tapas y comida tradicional de La Rioja. Los huéspedes podrán descubrir esta ciudad cultural que prosperó gracias a su famosa industria del calzado y pasear por sus encantadoras calles realizando un recorrido a través de la historia: desde los restos romanos de las antiguas murallas y el arco medieval de entrada a la ciudad, de estilo gótico, hasta las casas señoriales barrocas de los siglos XVII y XVIII y, finalmente, la arquitectura modernista, presente en la bonita fachada del Museo de Arte. El Hotel Ibis Styles La Rioja Arnedo presenta una ecléctica mezcla de decoración moderna y mobiliario antiguo, proporcionando un entorno atractivo en la región de La Rioja. El diseño del hotel está inspirado en el vino de la región, su más famoso producto de exportación.
-
This impressive hotel is housed in a former hospital building dating from the 12th century. Parador de Santo Domingo de la Calzada has various magnificent lounges. The hotel's luxurious hall features original Gothic archways and wooden details. The rooms feature a TV, a minibar and a private bathroom. The Parador's restaurant serves traditional dishes such as La Rioja cod and stuffed peppers, as well as a good selection of local wines. There is also a bar.
Este impresionante hotel ocupa un antiguo hospital del siglo XII. El Parador de Santo Domingo de la Calzada cuenta con varios salones magnÃficos. En el hotel hay un lujoso vestÃbulo que cuenta con arcos góticos de origen y elementos de madera. Las habitaciones disponen de TV, minibar y baño privado. El restaurante del Parador sirve platos tradicionales, como bacalao a la riojana y pimientos rellenos, asà como una buena selección de vinos locales. También hay un bar.
-
Hotel Rey Sancho is set in a restored, historic building in Navarrete, part of the Camino de Santiago. It offers a range of great dining options and free Wi-Fi. All of the rooms at the Rey Sancho feature air conditioning, a minibar, a TV and a safe. They have bright interiors and wooden roof beams. Rey Sancho’s restaurant serves typical meals from the La Rioja region and there is a large wine cellar. A snack bar-café opens at 08:00 and has a large terrace. A special pilgrims’ menu is offered from 19:00. Hotel Rey Sancho is well located for the A-12 and the AP-68 Motorways. Logroño’s Agoncillo Airport is only 12.4 miles away. Free public parking can be found about 200 feet away.
El Hotel Rey Sancho ocupa un edificio histórico restaurado situado en Navarrete, localidad de paso del Camino de Santiago, y ofrece gran variedad de locales de restauración de gran calidad y conexión Wi-Fi gratuita. Todas las habitaciones del Rey Sancho son luminosas y disponen de techos con vigas de madera, aire acondicionado, minibar, TV y caja fuerte. El restaurante del Rey Sancho prepara platos tÃpicos de la región de La Rioja y cuenta con una gran bodega. El bar cafeterÃa abre a las 08:00 y tiene una terraza grande. Además, hay un menú especial para peregrinos a partir de las 19:00. El Hotel Rey Sancho está bien comunicado con las autopistas A-12 y AP-68, se encuentra a solo 20 km del aeropuerto Agoncillo de Logroño y ofrece aparcamiento público gratuito a unos 60 metros.
-
Hotel Real Casona de las Amas is located in a 17th-century palace in Azofra. It has free Wi-Fi, free on-site parking and a swimming pool. The rooms are all beautifully decorated with remarkable canopies and flat-screen TV's. The en-suite bathrooms have furniture from around the world and all have a spa bath or a shower. The Real Casona de las Amas has impressive public rooms, including a large lounge and library with a fireplace. The spa has a hot tub and offers a range of treatments. Outside are large gardens with a terrace. The hotel is set close to the wine and monastery routes. Cañas Abbey is 2.5 miles away from the hotel and the Yuso and Suso monasteries are 7.5 miles away. The DinastÃa Vivanco Wine Museum can be found just 6.2 miles away. Other attractions include Santiago Calatrava's Isyos cellars and Frank Gehry's Marqués de Riscal Centre. Local activities include hiking, cycling, skiing and golfing.
El Hotel Real Casona de las Amas ocupa un palacio en Azofra que data del siglo XVII. Dispone de conexión WiFi gratuita, aparcamiento privado gratuito y piscina. Las habitaciones presentan una bonita decoración, cama con dosel, TV de pantalla plana y baño con muebles de todo el mundo y bañera de hidromasaje o ducha. Además, el Real Casona de las Amas cuenta con magnÃficas zonas comunes, como un gran salón y una biblioteca con chimenea. El spa incluye bañera de hidromasaje y ofrece una amplia gama de tratamientos. También tiene terraza y unos jardines espaciosos. El hotel está cerca de las rutas de los vinos y de los monasterios. La AbadÃa de Cañas se encuentra a 4 km del hotel y los monasterios de Yuso y Suso están a 12 km. Asimismo, el Museo de la Cultura del Vino Dinastia Vivanco se sitúa a 10 km. Otros lugares de interés son las Bodegas Ysios, de Santiago Calatrava, y el centro Marqués de Riscal, diseñado por Frank Gehry. En las inmediaciones, es posible jugar a golf y practicar senderismo, ciclismo y esquÃ.
-
Hidden away in a delightful village of Rioja, this beautifully restored 18th-century hotel has lots of rural charm which is well matched with elegance - get cosy in front of the open fireplace. Sleep soundly in the tranquil setting of the Pedrolas - the only sound you will hear is the sweet chiming of the church bells from your spacious bedroom. The rooms have been thoughtfully decorated to show off the original features of the building and create a soothing ambience with lots of character. Wake up to a hearty continental breakfast which features locally produced honeys and delicious marmalades including chestnut jam. You can enjoy all this on the outdoor patio and make the most of the fresh, country air. Enjoy the typically rural decor and architecture of the Pedrolas with bare stone walls, white plaster and wooden beams on the ceilings. Curl up next to the open fireplace in the lounge with a good book or sit and chat with friends. Step out into the charming patio with pretty plants and an attractive marble fountain.
Ubicado en una encantadora población de La Rioja, este precioso hotel restaurado del siglo XVIII cuenta con un ambiente rural encantador y elegante, que potencia aún más la acogedora chimenea. No dude en venir a alojarse a Las Pedrolas, donde lo único que va a escuchar serán las campanas del campanario. Las habitaciones están decoradas con gusto, conservan todo el encanto original y disfrutan de mucho carácter. Para empezar el dÃa, puede saborear un saludable desayuno continental que incluye deliciosas mermeladas y miel de producción local, como la mermelada de castaña. Puede comer en el patio al aire libre, mientras goza del aire fresco. Las Pedrolas cuenta con una decoración rural tÃpica y una arquitectura con paredes de piedra y techos con vigas de madera. No dude en venir a relajarse junto a la chimenea de la sala de estar, mientras lee un buen libro o se sienta a charlar con sus amigos. También puede descansar en el patio encantador, lleno de plantas preciosas y una bonita fuente de mármol.
-
Hotel San Camilo is set in a historic building only 5 minutes’ drive from Logroño, on the Camino de Santiago and La Rioja Wine Route. It features 44,000m² of gardens and sports facilities. Free Wi-Fi is available. All of the bright rooms at San Camilo offer lovely views of the surroundings. Each ones has air conditioning, heating, a TV, a safe and a minibar. The bathroom is equipped with a hairdryer. A large, private car park is offered for free at San Camilo. The hotel is in the small town of Navarrete, and is easily accessed via the nearby A12 Motorway. Guests can go running in the gardens, play basketball or play football on the grass pitch. Pets are allowed for free at San Camilo. The property has a 24-hour reception. There are also meeting/banquet rooms for up to 600 people.
El Hotel San Camilo está situado en un edificio histórico a solo 5 minutos en coche de Logroño, en el Camino de Santiago y la Ruta del Vino de La Rioja. Además, hay 44.000 m² de jardines e instalaciones deportivas. Hay WiFi gratuita. Todas las habitaciones del San Camilo son luminosas y cuentan con vistas preciosas a los alrededores. Todas tienen aire acondicionado, calefacción, TV, caja fuerte y minibar. El baño incluye secador de pelo. El San Camilo dispone de aparcamiento grande, privado y gratuito. El hotel se encuentra en la pequeña localidad de Navarrete y se accede rápidamente al mismo por la cercana autovÃa A12. Los huéspedes pueden correr por los jardines, practicar baloncesto o jugar al fútbol en el campo de hierba. El San Camilo admite mascotas gratis. La recepción abre las 24 horas. También hay salas de reuniones/banquetes con capacidad para 600 personas.
-
This newly built hotel is the first hotel to be located within the premises of the winery Bodegas VinÃcola Real in La Rioja. The hotel boasts 18 rooms, tastefully decorated in a cosy modern/rustic style. Each room has been given a name taken from the Códice Albeldense manuscript, written in the San MartÃn Monastery back in the 10th century. The hotel can arrange visits round the winery.
Hotel de reciente construcción ubicado dentro de las Bodegas VinÃcola Real en Albeada de Iregua, La Rioja. Se trata del primer hotel situado en una bodega en la Rioja. Dispone de 11 habitaciones, todas con elegante decoración que combina estilo rústico y moderno. Cada habitación tiene un nombre sacado del Códice Albeldense procedente del Monasterio de San MartÃn y que data del S.X. Visitas a la bodega.
-
Housed in a charming property dating from the 17th century, Duques de Najera is situated next to Najerilla river, in the small town of Najera, near the city of Logroño. Each of the bedrooms in Duques de Nájera comes with an en-suite bathroom and is decorated in bright colours, boasting plenty of natural light. You can enjoy complete tranquillity and rest in the hotels bedrooms. Kick start your day with breakfast in the hotels breakfast bar, before heading out for a long stroll through the surrounding countryside, or into the small town of Najera. In the evening, you can relax in the TV room, or go for a drink and a chat in the on-site bar.
Ubicado en una encantadora propiedad del siglo XVII, el Duques de Nájera está en la pequeña ciudad de Nájera junto al rÃo Najerilla, cerca de la ciudad de Logroño. Todas las habitaciones del Duques de Nájera cuentan con un cuarto de baño y están decoradas en colores brillantes, con mucha luz natural. En las habitaciones del hotel podrá disfrutar de tranquilidad y descanso. Comience el dÃa con un desayuno en el bar del hotel, antes de salir a dar un largo paseo por los alrededores, o a la pequeña ciudad de Nájera. Por la noche, podrá relajarse en la sala de televisión, o salir a tomar una copa y a charlar al bar del hotel.
-
This hotel is situated in the mountainous setting of La Rioja. The therapeutic treatments offered will guarantee your relaxation and comfort. The rooms are warmly decorated, elegant but at the same time functional. All have large beds and magnificent views of the landscape. The restaurant service is based on healthy eating and the centre and thermal park have facilities and treatments with a base of mineral therapeutic waters, thermals and mud, all of which are greatly beneficial to health. From here you can do some trekking into the surrounding natural landscape or a wine-tasting in one of the old wineries.
En un entorno montañoso de La Rioja, el diseño y los tratamientos terapéuticos que ofrece este Hotel Balneario, garantizan la relajación y el confort en cualquier tipo de estancia, ya sea vacacional o de empresa. Habitaciones con una decoración cálida, elegante pero funcional. Todas disfrutan de amplias camas y magnÃficas vistas del paisaje. Un servicio de restauración basado en una alimentación saludable. El centro y parque termal dispone de unas instalaciones y unos tratamientos a base de aguas mineromedicinales, termales y barros, que proporcionan grandes beneficios. Su emplazamiento permite la práctica de senderismo, complemento ideal durante su estancia. E incluso participar en alguna cata de vinos en alguna de sus antiguas bodegas.
-
Located in Alfaro, Hotel Palacios is set off the AP-68 Motorway between Bilbao and Zaragoza. It offers free Wi-Fi, free parking, and good access to the La Rioja Baja region. All rooms at the Palacios have both air conditioning and heating. The private bathroom comes with a hairdryer, bath and shower. There is also a TV and work desk in each room. The Palacios restaurant serves local dishes and a buffet breakfast. You can relax in the hotel bar, or in the lounge with a free newspaper. The hotel has a 24-hour front desk, and the tour desk can arrange wine-tasting trips to nearby vineyards, as well as tickets for the Senda Viva Zoo and Theme Park, a 15-minute drive away. Early check-in and late check-out are available, and pets are allowed in some rooms, on request.
El Hotel Palacios se encuentra en Alfaro, junto a la autopista AP-68 que comunica Bilbao y Zaragoza. Ofrece conexión inalámbrica a internet gratuita, aparcamiento sin coste adicional y buenas conexiones con cualquier punto de La Rioja Baja. Todas las habitaciones del Palacios tienen aire acondicionado y calefacción. El baño privado está equipado con secador de pelo, bañera y ducha. También hay TV y escritorio. El restaurante Palacios ofrece platos de la zona y un desayuno bufé. Los huéspedes podrán relajarse en el bar del hotel o en el salón leyendo un periódico gratuito. El hotel cuenta con una recepción 24 horas y un mostrador de información turÃstica donde se organizan excursiones de catas de vinos a los viñedos cercanos y se venden entradas para el zoo y parque temático Senda Viva, ubicada a 15 minutos en coche. Se ofrece un servicio de registro de entrada anticipado y de salida después de lo habitual. Se admiten mascotas en algunas habitaciones bajo petición.
-
Housed in the Convent of San Francisco and set just a short walk from the historic centre of Santo Domingo de la Calzada, this Parador hotel provides luxurious rooms. After breakfast in the hotel, stroll into the town centre, where you can admire the historic centre or take a coffee on one of the bar terraces. The original, historical interior of the Parador Santo Domingo Bernardo Fresneda has been conserved, and each of the rooms comes with antique furniture. Finish the day by dining in the on-site restaurant, where you can sample traditional-style cuisine. After dinner, you can grab a drink in the bar and enjoy a chat with friends or family.
El parador se ubica en el Convento de San Francisco, a corta distancia del centro histórico de Santo Domingo de la Calzada. Ofrece habitaciones de lujo. Después de desayunar en el hotel, pasee por el centro de la localidad o tome un café en una de las terrazas. La original e histórica decoración interior del Parador Santo Domingo Bernardo Fresneda ha sido muy bien conservada. Todas las habitaciones cuentan con mobiliario de estilo antiguo. Acabe el dÃa disfrutando de su cena en el restaurante del parador, que sirve cocina tradicional. Tras la cena, puede tomar una copa en el bar.
-
The HM Alfaro is located in Alfaro, in the wine-producing La Rioja region of Spain. It offers free Wi-Fi, satellite TV and free parking. All rooms at the HM Alfaro are air-conditioned and come with a fully equipped bathroom complete with amenities. There is also a telephone and flatscreen TV in each room. The hotel has its own restaurant, La Fonda, which specialises in traditional regional cuisine such as grilled lamb and stuffed peppers. The town of Alfaro contains La Rioja's largest church, the Colegiata San Miguel Arcángel, where numerous storks nest every year. This led to the town's nickname of "storks" paradise'. Alfaro is located just off the AP-68 Motorway, which connects Zaragoza and Bilbao.
El Hotel HM Alfaro se encuentra en Alfaro, en la región vinÃcola de La Rioja. Ofrece conexión inalámbrica a internet gratuita, TV vÃa satélite y aparcamiento gratuito. Todas las habitaciones del HM Alfaro disponen de aire acondicionado y cuarto de baño con complementos, asà como de teléfono y TV de pantalla plana. El hotel tiene su propio restaurante, La Fonda, especializado en cocina tradicional de la región, que ofrece platos como cordero a la plancha y pimientos rellenos. La ciudad de Alfaro alberga la iglesia más grande de La Rioja, la Colegiata de San Miguel Arcángel, donde numerosas cigüeñas anidan cada año. Este fenómeno ha hecho que la ciudad sea conocida como el paraÃso de las cigüeñas. Alfaro se encuentra junto a la salida de la autopista AP-68 que une Zaragoza y Bilbao.
-
Hotel Ciudad De Calahorra is ideal for exploring the city of Calahorra and the Rioja region. It has free Wi-Fi. Rooms in the Ciudad De Calahorra combine light walls with wooden furniture. They have air conditioning and a safe. The Ciudad De Calahorra has a bar serving drinks and snacks. It also has 24-hour reception. The restaurant offers typical dishes from the region, such as game. The hotel can be found in the heart of Calahorra, just 100 metres from the Town Hall. Parking is available nearby on request. Calahorra has good road access to the rest of the Rioja region. Logroño Airport is about 30 km away.
El Hotel Ciudad De Calahorra es ideal para explorar la ciudad de Calahorra y la región de La Rioja. Dispone de conexión inalámbrica a internet. Las habitaciones del Ciudad De Calahorra combinan paredes luminosas con mobiliario de madera. Disponen de aire acondicionado y de caja fuerte. El Ciudad De Calahorra ofrece un bar donde se sirven bebidas y aperitivos. Hay recepción 24 horas. El restaurante sirve platos tÃpicos de la región, como ciervo. El hotel se encuentra en el corazón de Calahorra, a sólo 100 metros del ayuntamiento. Hay parking disponible en las inmediaciones, bajo petición. Calahorra ofrece buenos accesos por carretera al resto de la región de La Rioja. El aeropuerto de Logroño está a unos 30 km away.
Switch to page 1
[2]
La Rioja tourist travel information links
|
|