Results 16 - 29 of 29
-
This 5-star luxury hotel is located right on the beachfront at La Baule. It features indoor and outdoor sea-water pools, sauna and fitness centre, as well as a pool-side bar. Free WiFi access is provided. A Leisure activities and Advantages card will be offered to each guest upon arrival, offering access to a range of leisure activities and exclusive discounts. Guest rooms at the Hermitage Barriere have been designed by the decorator Chantal Peyrat. All rooms are air-conditioned and equipped with a minibar and cable TV. Some rooms also have large terraces overlooking the sea. A continental buffet breakfast is served every day in the breakfast room, guests may also enjoy their breakfast in the comfort of their room. The Barriere has several restaurants, where guests can enjoy refined and traditional French cuisine. One of the restaurants features a terrace overlooking the sea. There is also a salad bar at the pool-side Bar Les Evens, open until midnight. Guests will have access to the tennis court for free and horse riding lessons at an additional cost. 11 meeting rooms are available at Hôtel Barrière L'Hermitage. Hermitage Barriere is less than a 10-minute drive from Pornichet and a 20-minute drive from Saint-Nazaire. Golf International Barrière La Baule is 5 miles from the property. The hotel provides bicycles free of charge.
L'Hôtel Barrière L'Hermitage vous accueille à La Baule, juste en face de la plage. Cet établissement 5 étoiles de luxe est doté de piscines d'eau de mer intérieure et extérieure, d'un sauna, d'une salle de sport et d'un bar au bord de la piscine. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi. Une carte Loisirs & Avantages, offrant un accès à toute une gamme d'activités de loisirs et des réductions exclusives, vous sera offerte à votre arrivée. Les chambres ont été conçues par la décoratrice Chantal Peyrat. Elles sont toutes équipées de la climatisation, d'un minibar et d'une télévision par câble. Certaines comprennent également une grande terrasse surplombant la mer. Un petit-déjeuner buffet continental est servi tous les jours dans la salle de petit-déjeuner. Vous pourrez également prendre votre petit-déjeuner dans le confort de votre chambre. Le Barrière comporte plusieurs restaurants, où vous pourrez déguster une cuisine française traditionnelle et raffinée. L'un des restaurants bénéficie d'une terrasse donnant sur la mer. Près de la piscine, le bar Les Evens est ouvert jusqu'à minuit et vous propose un buffet de salades. Vous aurez accès au court de tennis gratuitement et à des cours d'équitation moyennant des frais supplémentaires. 11 salles de réunion sont disponibles à l'Hôtel Barrière L'Hermitage. En voiture, vous séjournerez à moins de 10 minutes de Pornichet et à 20 minutes de Saint-Nazaire. Le Golf International Barrière La Baule se trouve à 8 km de l'établissement. Enfin, un service de prêt de vélos est assuré sur place.
-
The Best Western Hotel Brittany has an ideal location, 50 meters from the most beautiful beach in Europe (9 kilometers of blond sandy beach). The hotel is within walking distance from the main shopping streets of La Baule, from the Congress Center, and the Thalassotherapy Center. This property combines charm and all the modern facilities offered by international hotels.
Le Best Western Hotel Brittany bénéficie d'une situation idéale, à 50 mètres de la plage la plus belle d'Europe (9 kilomètres de sable blond). L'hôtel est à quelques minutes à pied des principales rues commerciales de La Baule, du Centre des congrès et du centre de thalassothérapie. Outre le charme, notre hôtel offre toutes les installations modernes proposées dans les hôtels internationaux.
-
This charming and quiet hotel is a real haven of peace situated only 50 metres from the casino and thalassotherapy centre. La Mascotte is located 100 metres from one of the most beautiful beaches of Europe, and near tennis courts, a riding school and Atlantia congress centre. It welcomes you all year round. Meeting facilities are available, and guests can relax on the outdoor terrace.
Situé à seulement 50 mètres du centre de thalassothérapie et du casino, cet hôtel charmant et calme constitue un véritable havre de paix. L'hôtel La Mascotte est situé à 100 mètres de l'une des plus belles plages d'Europe, et à proximité de courts de tennis, d'un centre équestre et du centre de congrès Atlantia. Il vous accueille toute l'année. Des salles de réunions sont disponibles, et vous pourrez également vous détendre sur la terrasse extérieure.
-
Dating from 1927, this hotel is located just 300 metres from the beach in la Baule, in the south of Brittany. The Villa Cap d'Ail Hotel is set in a Mediterranean garden. Guest rooms are equipped with Wi-Fi access and a flat-screen TV. Some of the rooms feature tea and coffee making facilities. Each room has a private bathroom. A buffet breakfast is served every morning and can be taken in the garden or in the guest room. With free public parking nearby, this hotel is situated next to the Country Club. The Barrière Casino is within walking distance and La Baule Golf Club is only a 10-minute walk away.
Datant de 1927, cet hôtel est situé à seulement 300 mètres de la plage de La Baule, au sud de la Bretagne. L'hôtel Villa Cap d'Ail se trouve dans un jardin méditerranéen. Les chambres sont équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision à écran plat. Certaines sont dotées d'un plateau/bouilloire. Toutes possèdent une salle de bains privative. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin. Vous pourrez l'apprécier dans le jardin ou dans votre chambre. Disposant d'un parking public gratuit à proximité, cet hôtel est situé à côté du Country Club. Le casino Barrière est accessible à pied et le parcours de golf de La Baule est à seulement 10 minutes de marche.
-
This manor house is located right on the ocean's edge in Batz-sur-Mer, a 25-minute drive from Saint-Nazaire. It offers rooms with panoramic sea views and flat-screen satellite TVs. The guest rooms at the HĂ´tel Le Lichen De La Mer have large windows, are soundproofed and have private bathrooms. Guests can relax in the English-style bar, which features a log fire and a pool table. A continental breakfast is served every morning in the dining room, which has panoramic sea views. Additional facilities at the Lichen De La Mer include free Wi-Fi access in the hotel's public areas and free on-site parking. The hotel is just a 10-minute drive from La Baule Beach and Pornichet is approximately 10 km away.
Installé dans un manoir au bord de l'océan, l'Hôtel Le Lichen De La Mer se situe à Batz-sur-Mer, à 25 minutes en voiture de Saint-Nazaire. Vous aurez directement accès à la plage. Les chambres insonorisées disposent de grandes fenêtres et d'une salle de bains privative. Vous pourrez vous détendre dans le bar de style anglais doté d'une cheminée et d'une table de billard. Vous dégusterez par ailleurs un petit-déjeuner continental servi chaque matin dans la salle à manger donnant sur la mer. Vous pourrez aussi le prendre dans votre chambre ou sur la terrasse lorsque le temps le permet. Durant votre séjour, vous bénéficierez gratuitement d'un espace de stationnement et d'une connexion Wi-Fi dans les parties communes. Enfin, l'Hôtel Le Lichen De La Mer se trouve à 2 km du port du Pouliguen, à 3 km de Croisic et à 5 km de Guérande.
-
The hotel is located in a car free zone, 50 metres from the port and 5 minutes away from the Pouliguen and La Baule beach. Situated in the heart of Le Pouliguen, in a pedestrian street, Le Mondes offers quiet and relaxing accommodation near all facilities (shops, outdoor market, covered market, cinema, art galleries and museums). Benefit from the hotel central location to stroll around the city and discover the charm of a town.
Cet hôtel/café, c'est avant tout des vacances sans voitures, à 50 mètres du port, et 5 minutes à pied des plages du Pouliguen et de La Baule. Idéalement situé au c?ur du Pouliguen dans une rue piétonne typique du centre-ville, Le Mondes vous accueille dans un cadre calme et reposant à proximité de toutes les commodités (commerces, marché, halles, cinéma, et expositions). Vous bénéficiez d?une situation privilégiée pour découvrir ce petit village caractéristique du sud de la Bretagne en flânant dans des ruelles pleines de charme.
-
Surrounded by flower-filled gardens, this charming villa is just 150 yards from La Baule Beach, and right behind the marketplace. It offers elegant rooms with free Wi-Fi access. The guest rooms at the Logis Le Saint Christophe are all equipped with flat-screen TVs and each has a private bathroom. Le Saint Christophe has a gourmet restaurant on site, which serves French cuisine made with fresh, local products. Meals can be enjoyed in the character-filled dining room, or on the large outdoor terrace. There is also a lovely bar, and a library. Guests can relax in the lounge area by the fireplace. Logis Le Saint Christophe is situated in a quiet area, just 150 yards from the city centre. It is in the Pays de Loire region, a 10-minute drive from Guérande and a 20-minute drive from Saint-Nazaire.
Entouré de jardins fleuris, l'Hôtel Le Saint Christophe est une charmante villa qui se trouve à seulement 150 mètres de la plage de La Baule, derrière la place du marché. Il propose des chambres élégantes dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres du Saint Christophe sont toutes dotées d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Le Saint Christophe possède un restaurant gastronomique sur place, où vous pourrez apprécier une cuisine française préparée avec des produits frais locaux. Vous dégusterez vos repas dans la salle à manger de caractère ou sur la grande terrasse extérieure. Pour votre détente, l'établissement comporte un bar très agréable, une bibliothèque et un salon avec cheminée. Le Saint Christophe est situé dans un quartier calme, à seulement 150 mètres du centre-ville. Il se trouve en Pays de Loire, à 10 minutes de route de Guérande et à 20 minutes en voiture de Saint-Nazaire.
-
Set just a 10-minute walk from the 8-km long La Baule Beach, Adonis La Baule is located just 1 km away from La Baule city centre and 20 km from Saint-Nazaire. Guests can relax by the outdoor swimming pool in the warmer months. The self-catering apartments at Adonis La Baule offer a living area with a flat-screen TV and cable channels, a wardrobe, and a bathroom with a shower. Every morning a buffet breakfast is served in the breakfast room between 08:00 and 10:30, and guests can prepare homemade meals in the equipped kitchenette. Restaurants can be found just 800 metres away. La Baule-Escoublac Train Station is 2 km away and La Baule Casino is 800 metres away. Meeting rooms are available upon request, and private parking is possible at an extra cost.
Situé à 20 km de Saint-Nazaire, l'Adonis La Baule vous accueille à tout juste 1 km du centre-ville de La Baule et à 10 minutes de marche de sa plage s'étendant sur 8 km. Vous pourrez vous détendre près de la piscine extérieure à la belle saison. Les appartements indépendants de l'Adonis La Baule disposent d'un coin salon avec une télévision par câble à écran plat, d'une armoire et d'une salle de bains équipée d'une douche. Chaque jour, un petit-déjeuner buffet est servi dans la salle prévue à cet effet entre 8h00 et 10h30. Vous pourrez préparer vos repas dans la kitchenette équipée. Vous trouverez des restaurants à seulement 800 mètres. La gare ferroviaire de La Baule-Escoublac se situe à 2 km tandis que le casino de La Baule est à 800 mètres. Des salles de réunion sont disponibles sur demande et un parking privé est accessible moyennant des frais supplémentaires.
-
This attractive hotel has a ideal location in central La Baule, 100 metres from the beach, the market and the main shopping street. The rooms at Logis Hôtel Lutétia and Spa are set in either an Art Déco-style building or in the contemporary villa, which dates from 1900. The hotel also has a spa, which is accessible with an extra cost. Spa facilities include a hot tub, steam room and massages. Enjoy a candlelit dinner in Lutetia’s sophisticated restaurant, Le Rossini, serving fish dishes and regional specialities with an extensive wine list. In the summertime you can dine al fresco on the restaurant's pleasant terrace. Guests planning to explore the Loire region by car will be pleased to know that they benefit from free parking at Lutetia.
Ce charmant hôtel bénéficie d'un emplacement idéal dans le centre de La Baule, à 100 mètres de la plage, du marché et de la principale rue commerçante. Les chambres du Logis Hôtel Lutétia & Spa sont situées dans un bâtiment de style Art déco ou dans la villa contemporaine, qui date de 1900. L'hôtel possède un spa, accessible moyennant des frais supplémentaires. Le spa comprend un bain à remous, un bain à vapeur et des massages. Vous pourrez savourer un dîner aux chandelles dans le restaurant sophistiqué du Lutetia, le Rossini, qui sert des plats de poisson et des spécialités régionales accompagnés d'une grande carte de vins. En été, vous pourrez dîner en plein air sur l'agréable terrasse du restaurant. Si vous souhaitez explorer la région de la Loire en voiture, un parking est disponible gratuitement sur place.
-
Set between the Bois d’Amour Park and the harbour, this guest house is in the centre of Le Pouliguen, 150 metres from La Baule Beach. It offers charming rooms and suites and a south-facing terrace. The guest rooms and suites at the Chalet Lakmé are individually decorated. Each is equipped with free Wi-Fi access, a TV and a DVD player. Guests can enjoy a daily continental breakfast, either in the Lakmé's dining room or on the flower-filled terrace. Situated in the Pays de la Loire region, the Chalet Lakmé is 3 km from the centre of La Baule. Saint-Nazaire is a 25-minute drive away.
Située entre le parc du Bois d’Amour et le port, le Chalet Lakmé, une maison d'hôtes se trouve au Pouliguen, à 150 mètres de la plage de La Baule. Il propose de charmantes chambres et suites ainsi qu'une terrasse orientée au sud. Les chambres et suites du Chalet Lakmé sont décorées individuellement. Chacune dispose également d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une télévision et d'un lecteur DVD. Vous pourrez savourer un petit-déjeuner continental, que ce soit dans la salle à manger du Lakmé ou sur sa terrasse fleurie. Situé dans les Pays de la Loire, le Chalet Lakmé se trouve à 3 km du centre de La Baule et à 25 minutes de route de Saint-Nazaire.
-
La Closerie is located in La Baule, 200 metres from the beach, the market, the Thalasso-therapy centre and Atlantia Congress Hall. Free private parking and a garage for bicycles are available on site. The uniquely decorated rooms have a private bathroom with a shower. They also have a TV and telephone. It has a terrace where you can enjoy a continental breakfast. Free Wi-Fi internet access is available. Additional features include a communal lounge and upon request guests can enjoy cold and hot drinks in the lounge or in the terrace. Tennis courts, mini golf and horse riding are all available nearby the hotel.
Situé à La Baule, l'Hotel La Closerie se trouve à 200 mètres de la plage, du marché, du centre de thalassothérapie et du palais des congrès Atlantia. Un parking privé gratuit et un local à vélos sont disponibles sur place. Les chambres individuellement décorées sont équipées d'une salle de bains privative avec douche. Revêtues de crin végétal, elles comprennent également une télévision et un téléphone. L’établissement possède une terrasse sur laquelle vous pourrez savourer un petit-déjeuner continental. Vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi gratuite. Un salon commun est à votre disposition. Sur demande, vous aurez la possibilité de déguster des boissons chaudes et froides, dans le salon ou sur la terrasse. Vous pourrez pratiquer le tennis, le minigolf et l'équitation à proximité de l'établissement.
-
Facing the sea, the Mercure La Baule Majestic is in the city centre, 200 metres from the thalassotherapy centre and the casino. Facilities include a fitness centre and a restaurant. This 3-star, air-conditioned hotel features comfortable rooms decorated in an Art Deco style. They are all well equipped with modern en suite bathrooms. Its restaurant, Le Ruban Bleu, is a member of the gourmet restaurant association, Cuisineries Gourmandes, and it serves sophisticated cuisine of the highest quality. If guests would like to explore La Baule on wheels, bicycle rental is available at the hotel from April to October. The attentive staff at the Hotel Mercure assist 24 hours a day. Free Wi-Fi is available and there is a business corner at reception.
Face à la mer, le Mercure La Baule Majestic se trouve dans le centre-ville, à 200 mètres du centre de thalassothérapie et du casino. Les installations comprennent un centre de remise en forme et un restaurant. Cet hôtel climatisé 3 étoiles propose des chambres confortables décorées dans un style Art déco. Elles sont toutes bien équipées avec une salle de bains privative moderne. Son restaurant, Le Ruban Bleu, appartient à l'association de restaurant gastronomique Cuisineries Gourmandes et sert une cuisine raffinée de haute qualité.D'avril à octobre, un service de location de vélos est disponible à l'hôtel pour vous permettre découvrir La Baule. Le personnel attentionné de l'Hôtel Mercure est disponible 24h/24. Vous apprécierez la connexion Wi-Fi gratuite et l'espace affaires à la réception.
-
Le Saint Pierre, an authentic 1930s Bauloise house, is located 200 meters from the beach and the thalassotherapy centre. All rooms have an elegant decor and traditional wooden furnishings. The charming rooms also have LCD TV with satellite channels, private bathrooms and free Wi-Fi internet access. They can accommodate 1 to 4 people. Le Saint Pierre is ideally located close to all the leisure facilities in La Baule, including the casino and the shops. If you need to catch up on some work, the hotel also has a business centre. A buffet breakfast is served every morning, on the terrace or in the conservatory between 07:30 and 10:30.
Situé à 200 mètres de la plage et du centre de thalassothérapie, Le Saint Pierre est un hôtel de 18 chambres à la gestion familiale, occupant une authentique maison Bauloise des années 1930. Présentant une décoration élégante, toutes les chambres comprennent un mobilier traditionnel en bois. Ces chambres ravissantes disposent également d'une télévision par satellite à écran LCD, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de bains privative. Elles peuvent accueillir de 1 à 4 personnes. Le Saint Pierre bénéficie d'une situation idéale à proximité de tous les loisirs, du casino et des magasins de La Baule. Si votre séjour conjugue agrément et travail, vous pourrez profiter d'un centre d'affaires sur place. Enfin, Le Saint Pierre sert un petit-déjeuner buffet chaque matin de 7h30 à 10h30, sur la terrasse ou dans la véranda.
-
Royal Thalasso Barriere offers ideal settings for a relaxing and invigorating stay, and direct access to the thalassotherapy centre. Royal Thalasso Barriere features 91 rooms with views overlooking the sea or garden. Spacious and modern accommodations offer elegant and cosy interior design. There are 2 on-site restaurants serving seafood or healthy low-calorie cuisine, and the bar, Le Marie Louise, proposes musical entertainment. It is set at ground level and offers exquisite views of the sea or garden. Upon request, guests take part of complementary nearby activities such as a 30-minute golf course, access to a tennis court for 1 hour per day and room, 1 aquagym class and 1 hour of catamaran, kayak or windsurfing. More information about these offers will be provided on site. The surrounding area boasts numerous attractions and sites, a rich historical heritage, and for the outdoorsy type, lots of sport and water activities.
Bénéficiant d'un accès direct à un centre de thalassothérapie, le Royal Thalasso Barrière constitue l'endroit idéal pour un séjour relaxant et revigorant. Le Royal Thalasso Barrière dispose de 91 chambres avec vue sur la mer ou le jardin. Spacieuses et modernes, elles présentent une décoration élégante et conviviale. Vous pourrez profiter de deux restaurants sur place servant des fruits de mer ou une cuisine équilibrée, à faible teneur calorique, ainsi que du bar, Le Marie Louise, où l'animation musicale est assurée. Situé au rez-de-chaussée, il offre une vue imprenable sur la mer ou le jardin. Sur demande, vous aurez gratuitement droit, par jour et par chambre, à toute une série d'activités à proximité, dont des cours d'initiation au golf ou au tennis, d'une durée de 30 minutes et d'une heure respectivement, une classe d'aquagym ainsi qu'une heure de catamaran, de canoë-kayak ou encore de planche à voile. Vous trouverez des compléments d'informations sur ces forfaits sur place. Les environs regorgent de sites d'intérêt et d'attractions, avec un riche patrimoine historique ainsi que, pour les amateurs de grand air, de nombreuses activités sportives ou aquatiques.
Switch to page [1]
2
|