Results 1 - 15 of 19
-
Hotel Residence is well situated nearby the historical centre of Parma, just outside the pedestrian area, only a few minutes away from Tardini stadium, from Auditorium Paganini and from the E.F.S.A. headquarter. The hotel which is located in a building Art Nouveau style, is smartly furnished and offers all comforts in a quiet and relaxing atmosphere. Guests can make complimentary use of bikes, garage and private parking.
L'Hotel Residence si trova in posizione ideale, vicino al centro storico di Parma, fuori dalla zona pedonale ed a pochi minuti dallo stadio Tardini, dall’Auditorium Paganini e dalla sede dell’Authority E.F.S.A.. La struttura è un palazzo Liberty, elegantemente arredato che offre tutti i moderni comforts unitamente ad un'atmosfera tranquilla e rilassante. L'Hotel, inoltre, offre gratuitamente ai suoi ospiti biciclette, garage e parcheggio privato.
-
This modern hotel is fully equipped to offer you a relaxing and memorable stay, within easy reach of the the historic centre and all it's main attractions. Situated in a strategic position, the hotel is near the trade fair district, the airport, the railway station and the city by-pass, allowing easy access to the surrounding area for day excursions. Free parking is available at the hotel.
Questo albergo moderno è perfettamente attrezzato per offrirvi un soggiorno indimenticabile e rilassante, a breve distanza dal centro storico e dai suoi più importanti luoghi di interesse. È situato in posizione strategica, vicino al quartiere fieristico, all’aeroporto, alla stazione ferroviaria e alla tangenziale e consente di raggiungere facilmente i siti di richiamo turistico dei dintorni per effettuare le vostre escursioni. L'hotel dispone di parcheggio gratuito.
-
Arte Hotel is located just 500 mt. from A1 Highway, Parma Exit, only 5 minutes away from th Historic City Centre and the Exhibitions Centre. Arte Hotel welcomes its guests with a warm atmpsphere and carefull service. The hotel features 24H reception, cosy breakfast lounge, where you will enjoy inviting aperitifs, bar, equipped meeting room and garage. All our 44 rooms are fully equipped: air conditioning, tv sat, direct phon line, free high speed Internet access, in room safe, minibar, hairdryer.
Situato a 500 m. dalla barriera dell'Autostrada A1, uscita Parma e vicino al centro storico e alla Fiera, Arte Hotel offre un'atmosfera elegante ed un servizio curato, reception 24 ore, un' accogliente sala colazioni, ideale anche per stuzzicanti aperitivi, bar, sala riunioni attrezzata, parcheggio interno. Le 44 camere sono dotate di ogni comfort: aria condizionata, tv sat, linea telefonica, accesso gratuito ad internet ad alta velocità, cassetta di sicurezza, minibar, asciugacapelli.
-
The Starhotels Du Parc, which houses 169 rooms, including those classified as Executive Room, was born by renovating the historic building, known as 'The Ice Factory', which is recognized by the Department of Fine Arts, was build in 1919 and operated as such until 1980. A significant example of Industrial archeology in one of Italy's most dynamic cities, Starhotels Du Parc is located in the heart of Parma and connected to the Parco Ducale by the brand new cast iron 'Deco Bridge'. The large facade, decorated with Neoclassic touches, is rendered uniquely by its extensive glass windows. The spacious and light-filled interiors decorated in a Liberty Style, creates a warm and inviting atmosphere, suitable for both business and leisure travellers. The restaurants, 'Canova and Aiglon, intimate and elegant, offers both the opportunity for a working lunch or a romantic dinner, with a menu of both International cuisine as well as traditional recipes filled with the flavor of Parma. A relaxing and refined ambience is found in the bar as well, where a black marble countertop is surrounded by comfortable armchairs and mirrors. The Starhotels Du Parc has an impressive convention center with 12 meeting rooms, which accommodate a total of 1020 people. The hotel also has a fitness room, and a large in doors parking lot.
Lo Starhotels Du Parc, nel cuore di Parma, collegato al Parco Ducale da un ponticello, nasce da un rigoroso recupero della storica costruzione nota come il grande frigorifero parmense, la fabbrica per il ghiaccio costruita nel 1919 e operativa fino al 1980. La grande facciata, decorata con elementi neoclassici, è caratterizzata da estese vetrate. Gli ampi e luminosi ambienti interni arredati in stile Liberty, creano un'atmosfera calda e accogliente, funzionale sia a incontri d'affari che a soggiorni di vacanza. L'albergo dispone di 169 camere, tra cui Executive Room. I ristoranti Canova e Aiglon, intimi e eleganti, offrono l'occasione per una colazione di lavoro così come per una romantica cena, con menu internazionali e ricette tipicamente locali all'insegna dei sapori della cucina parmense. Un ambiente rilassante e raffinato caratterizza anche il bar, dove un banco di marmo nero è attorniato da comode poltroncine e da specchi. Lo Starhotels Du Parc è dotato di un importante centro congressuale, costituito da 12 sale riunioni da 15 a 600 persone per complessivi 1020 posti. L'albergo offre, inoltre, un fitness room, un garage da 62 posti e un ampio parcheggio interno.
-
The Hotel Palace Maria Luigia reflects the charm of a refined traditional Italian style, where classical interiors are complemented by tasteful modern architectural details. Following a complete refurbishment, guest rooms welcome the guests in a comfortable atmosphere that offers a blend of contemporary and classic décor with all modern comforts to make one feel at home while away from home.
L'Hotel Palace Maria Luigia vanta tutto il fascino dello stile tradizionale italiano; i classici interni sono impreziositi da dettagli architettonici moderni ed eleganti. Grazie a una totale ristrutturazione, le camere presentano un'atmosfera accogliente e l'arredo di gusto classico e contemporaneo si combina con i comfort moderni, per offrire all'ospite un ambiente piacevole e familiare.
-
This modern hotel is ideal for businessmen, as well as tourists who wish to stay in Parma. Strategically located near the A1 motorway, exit Parma Centro, the hotel offers excellent transport links. The perfect location for business meetings and stop-overs, the hotel is in front of the northern ring-road (on the side of the shopping malls, Centro Torri and Eurotorri), and is just a few minutes from G. Verdi airport and the train station.
Albergo moderno, ideale per i viaggi di lavoro o i soggiorni turistici nella città di Parma. In posizione eccellente, nei pressi dell'autostrada A1 (uscita Parma Centro), l'hotel è ottimamente collegato dai mezzi di trasporto. Luogo ideale per gli incontri d'affari e le soste di piacere, l'hotel si trova di fronte alla tangenziale nord (nella zona dei centri commerciali, Centro Torri ed Eurotorri) e a pochi minuti dall'aeroporto G. Verdi e dalla stazione ferroviaria.
-
This modern and comfortable hotel is situated in the heart of town and boasts excellent transport links to the surrounding areas and the town centre. During your stay, benefit from the hotel's proximity to the train station and the motorway by exploring the local area. You can also find the charming town centre just 5 minutes walk from the hotel. If you are travelling to the area on business, the hotel is conveniently positioned 5 km from the fair complex. The 53 comfortable rooms and the attitude of the friendly and professional staff will ensure your stay at Century Hotel is a pleasant one.
Quest'hotel moderno e confortevole è situato nel cuore della città e offre degli ottimi collegamenti con i mezzi di trasporto, per le zone circostanti e il centro cittadino. Durante il vostro soggiorno, potrete beneficiare della vicinanza dell'hotel alla stazione ferroviaria e all'autostrada, per esplorare la zona locale. Inoltre, potrete visitare l'elegante centro cittadino che dista solo cinque minuti a piedi dall'hotel. Se siete in viaggio d'affari, l'hotel gode di una posizione ideale, a 5 km dalla zona fieristica. Le 53 camere accoglienti e l'attitudine del personale, cordiale e professionale, vi assicureranno un soggiorno piacevole presso il Century Hotel.
-
The Hotel Stendhal is located in an exclusive position, in the heart of the historical centre of Parma, 300 meters from the Regio Theatre, near the impressive Palazzo della Pilotta, which once belonged to the Farnese family and is now home to several museums, and a few minutes away from the main important monuments (the Cathedral, the Baptistry, the Steccata Church, the Lombardi Museum, the Ducal Park).
L'Hotel Stendhal sorge in una posizione esclusiva nel cuore del centro storico di Parma, a 300 metri dal Teatro regio, a ridosso dell'imponente Palazzo della Pilotta di epoca farnesiana, che ospita oggi diversi musei, e a due passi dai principali monumenti (la Cattedrale, il Battistero, la Chiesa della Steccata, il Teatro Regio).
-
Eurhotel is situated in Pontetaro, 1 km from the highway, Parma ovest (A15), 8 km from the centre of Parma, 5 km from the Parma Fair Grounds, and 4 km from the Go-Kart track. Eurhotel is found in a central position, and is convenient for every type of tourist itinerary, like visiting castles (which there are many found within the zone), and not to mention the famous house of Giuseppe Verdi, etc.
Eurhotel è situato a Pontetaro, ad 1 km dall'uscita autostradale Parma ovest ( A15 ), a 8 km dal centro di Parma e a 5 dall'Ente Fiera; 4 km dalla pista di Go-Kart, è posizionato centralmente a vari itinerari turistici, come le visite ai castelli (numerosi nella zona), alla casa natale di Giuseppe Verdi, alla reggia di Colorno etc.. Eurhotel è un albergo moderno, confortevole, silenzioso con vasti spazi a disposizione dei clienti.
-
In the relaxed atmosphere of a country Villa, the Hotel Villa Ducale rises in a setting of centuries-old green, thanks to a restructuring operation oriented toward evolving particolar solution of furnishing with all tipe of comfort. The beautiful villa has became more functional than ever and offer refined hospitality, together with the peace and tranquillity of the surrounding park the convenience of being a few short steps from the centre, the railway station and the Higway del Sole.
Il My Hotels Villa Ducale era un'antica villa di proprietà di una nobile famiglia parmigiana. Venne poi trasformata in un confortevole albergo di 54 camere, mantenendo inalterata quell'accoglienza familiare che ha sempre caratterizzato la casa. Il verde è indubbiamente il colore predominante in questo luogo, immerso in un meraviglioso parco secolare ed ubicato a pochi minuti dal centro cittadino, dal casello autostradale e dalle Fiere di Parma, in una delle città d'arte più importanti del Nord Italia. Il My Hotels Villa Ducale è in grado di offrire una raffinata ospitalità nell'atmosfera di una residenza di campagna, proponendo alla propria clientela una vasta gamma di possibilità per il proprio soggiorno.
-
The Hotel Parma & Congressi presents a new idea of hospitality: the possibility to combine a pleasant stay and the efficiency of an innovative service with the typical hospitality of our region's tradition. The peculiar features make up for the Hotel's conception: a great attention to gastronomy, underlined by the variety of refreshment points, and a deep bent for hospitality, emphasized by the excellent and qualified service, as well as by the wide meeting areas.
L'Hotel Parma & Congressi presenta un nuovo modo di intendere e gestire l'accoglienza: coniugare la gradevolezza del soggiorno e l'efficienza di un servizio all'avanguardia, all'ospitalità tipica della tradizione emiliana. Come in una relazione ideale con il suo territorio, la concezione dell'Hotel ne riprende i temi caratteristici: la grande vocazione alla gastronomia, esaltata dai diversificati punti di ristorazione e la forte propensione all'ospitalità, enfatizzata dall'ottimo e qualificato servizio e dalle ampie aree di incontro e socializzazione.
-
Occupying a recently-restored 19th century farmhouse and boasting a host of facilities, this attractive property presents the ideal base for both the business and leisure guest. Plunge into the swimming-pool (open from May-September), unwind in the garden and soak up the welcoming ambiance of your fully-equipped and elegantly furnished room. If you are here on business, make the most of the hotel's 2 conference rooms, which can accommodate 60 and 120 guests. In your free time, venture to the city, located approximately 3 km away and benefit from the proximity to the A1 motorway and Parma Exhibition Centre.
Quest'hotel occupa un edificio ristrutturato di recente, risalente al XIX secolo, offre molti servizi e risulta essere una base ideale per viaggiatori d'affari e di piacere. Immergetevi nella piscina (aperta da maggio a settembre), rilassatevi nel giardino e fatevi coinvolgere dall'atmosfera accogliente delle camere completamente accessoriate ed arredate elegantemente. Se venite per affari, potete utilizzare le 2 sale convegni dell'hotel, che possono ospitare 60 e 120 persone. Nel tempo libero, potete visitare la città, situata a circa 3 km di distanza ed approfittare della vicinanza all'A1 e al Centro Convegni di Parma.
-
The hotel is situated on the SS62 for La Spezia, just a few minutes from the city centre, railway station, airport and trade fairs. A modern and well decorated complex, the hotel offers all comforts. The friendly and attentive staff will be pleased to give you information on the main events and attractions of this interesting city.
Hotel situato sulla ss62 per la Spezia, grazie alla Sua strategica posizione permette di raggiungere in pochi minuti: centro città, stazione ferroviaria, aeroporto, ente fiere. Moderno e confortevole offre tutti I comforts. Il personale cordiale e attento è in grado di offrire un servizio di informazione sui maggiori eventi ed attrattive di questa interessante città.
-
Recently completely renovated, the hotel has a convenient location, close to the trade fair district and within easy reach of Parma's historic centre and all its main attractions. Just a short walk away from the tranquil beauty of Parma's Parco Ducale, the hotel is within easy reach of the city's airport and train station. The hotel's location and proximity to the area?s transport network makes it a convenient base, whether you are visiting Parma for business or exploring the city and the surrounding area as a tourist. The hotel has an elegant, yet family-style atmosphere and the good facilities include a conference room for business events and a private car park. The comfortable, contemporary en suite accommodation features modern comforts and facilities, including air conditioning and complimentary internet access.
-
A few minutes from the centre of Parma, from the motorway tollgate and from the exhibitions area, the Tre Ville hotel stands from an old restored stopping station. You can find a restaurant, highly regarded for its local dishes and new hotel with 34 comfortable rooms where you can enjoy a very friendly atmosphere. You can easily get to the hotel following the ring road (north direction) towards Bologna, exit at Sorbolo ( Via Mantova).
A pochi minuti dal centro di Parma, dal casello autostradale e dal quartiere fieristico nasce dall'attenta ristrutturazione di un'antica stazione di posta il complesso Tre Ville. Al ristorante, molto apprezzato per le sue proposte di piatti della tradizione locale, si è recentemente affiancato un albergo di 34 camere che, pur dotato di ogni comodità non vuole rinunciare al calore dell'ospitalità familiare. L'Albergo Ristorante Tre Ville si raggiunge facilmente seguendo la tangenziale nord.
Switch to page 1
[2]
|