Results 1 - 7 of 7
-
The Hotel Giappone Inn is situated in the heart of the business center of Livorno. The hotel is near to port and 1 km from the railway station. . The hotel provide private garage, restaurant, bar, maxi screen.
L'Hotel Giappone Inn è situato nel cuore del centro affaristico di Livorno, vicino al porto e a 1 km dalla stazione ferroviaria. L'hotel offre garage privato, ristorante, bar e maxi-schermo.
-
Located just a few minutes from the railway station, relax in the Turkish bath and work out in the modern fitness centre at Max Hotel Livorno. Your room is spacious and complete with 4 pillows, free minibar, and Wi-Fi. In Max Lounge you will find computers, printers and Wi-Fi connection. Free daily newspapers and large plasma screen TV are also available. Enjoy regional cuisine and a wide selection of local wines at the avant-garde restaurant, which specialises in fresh seafood dishes. Max Hotel is just 300 metres from the sports arena, and is part of a large complex, which features offices and shops. It is 3 km from the city centre, 1 km from the railway station and just 500 metres from the nearest bus stop.
Situato a pochi minuti dalla stazione ferroviaria, il Max Hotel Livorno dispone di un moderno centro fitness e di un rilassante bagno turco. Le camere sono spaziose e dotate di quattro cuscini, di un mini bar gratuito e della connessione internet Wi-Fi. Nel Max Lounge troverete computer, stampanti e connessione internet Wi-Fi. Sono disponibili, inoltre, quotidiani gratuiti e un'ampia TV con schermo al plasma. Gustate la cucina regionale e la vasta scelta di vini locali presso il ristorante all'avanguardia della struttura, specializzato anche in piatti a base di frutti di mare freschi. Il Max Hotel dista solo 300 metri dal centro sportivo e fa parte di un grande complesso di uffici e negozi. Dista 3 km dal centro città, 1 km dalla stazione ferroviaria e solo 500 metri dalla più vicina fermata degli autobus.
-
Located in the main square of Livorno, the hotel occupies a strategic position, very close to the ferry port, 1 km from the railway station and 18 km from the airport. Set within an ancient building, the hotel has been recently restructured and offers marvellous views over the waters of the canals and the ancient Fortress of Medicis, a unique and romantic sight. If you are arriving by car, there is a free parking area in front of the hotel and a garage 100 metres from the property (additional cost).
Situato sulla piazza principale di Livorno, l'hotel occupa una posizione strategica, nelle immediate vicinanze del porto per traghetti, e dista 1 km dalla stazione ferroviaria e 18 km dall'aeroporto. L'hotel, con il suo palazzo antico, è stato ristrutturato di recente e offre delle viste meravigliose sulle acque dei canali e sull'antica fortezza dei Medici, un panorama unico e romantico. Coloro che arrivano in auto, potranno trovare una zona parcheggio gratuita di fronte all'hotel e un garage a 100 m dalla proprietà.
-
Hotel citta' is situated in the heart of the town, nearby the port. All 19 rooms have private bathroom with shower, telephone, fax, satellite tv, minibar, safe, air drier and air conditioning. Private garage just in front of the hotel (with extra charge). Characteristics trattorie and restaurants are near the hotel. Excursion and sightseeing of Livorno or the cities art.
L'Hotel Città Albergo in posizione centrale, nelle vicinanze del porto e degli imbarchi per la Sardegna, Corsica e isole minori, con garage privato, 19 camere con bagno, telefono, fax, TV satellite, frigobar, cassaforte ed aria condizionata. Speciali convenzioni aziendali e sconti per lunghi soggiorni. A due passi dalle trattorie tipiche labroniche. Possibilità di escursioni cittadine e visita delle città d'arte vicine.
-
The Hotel Stazione is located not so far from the Livorno center exit off the A12 motorway and the FI-PI-LI highway, follow the road signs to the railway station. The Hotel is only a short walk from the station and in a few minutes is reachable the port, with ferry embarkations for Sardinia and Corsica. The international airport of Pisa is about 30 km from the hotel. The concierge is available around the clock.
Situato vicino all' uscita di Livorno Centro dell'autostrada A12 e superstrada Fi-Pi-Li, si arriva all'Hotel seguendo le indicazioni stradali che portano alla stazione ferroviaria. La stazione ferroviaria dista circa 200 m. ed in poco tempo si raggiunge il porto per gli imbarchi dei traghetti verso Sardegna e Corsica. L'Aeroporto G. Galilei di Pisa dista pochi chilometri dall?hotel. Il servizio di ricevimento per check in e check out è disponibile 24 ore su 24.
-
Located in Montenero, which is set in area surrounding Livorno, the hotel boasts magnificent panoramic views and lies 5 km from the centre and the seaside. Named La Vedetta (The Lookout) because of the enchanting panorama that can be admired from the terrace, the hotel, built in 1700, was originally the private residence of Baron Herman De Schubart, minister of the Danish King. The position of the hotel allows you to easily reach the most interesting art cities of Tuscany, including Florence, Pisa, Siena and Lucca. In addition to this, within a 15 minute drive you can also reach the port, which has connections with Sardinia and Corsica.
L'Hotel Villa La Vedetta, situato sulle colline che abbracciano la città di Livorno, si affaccia direttamente su uno degli scorci più belli e suggestivi della Costa Etrusca. Solo 40 minuti di auto separano la villa dall'aeroporto di Pisa e 15 dall'autostrada E80. La sua particolare posizione consente alla clientela di raggiungere le più belle città della Toscana come Firenze, Siena, Pisa, Lucca ed in più in 15 mn. raggiungiamo il porto d'imbarco per la Sardegna e la Corsica.
-
This small 19th-century building is set in the heart of Livorno, near Goldoni's theatre. The position offers excellent transport links from both the nearby harbour and train station. Complete with private garden for you to enjoy relaxing moments, during your stay you can also explore Livorno itself, which is a port city on the Tyrrhenian Sea, on the western edge of Tuscany. Each of the rooms features all the comforts of modern technology to ensure a comfortable and relaxing stay.
Questo piccolo edificio del XIX secolo si trova nel cuore di Livorno, vicino al Teatro Goldoni. L'area è servita in maniera eccellente dai mezzi di trasporto in provenienza dal porto e dalla stazione ferroviaria. L'hotel offre un giardino privato in cui potrete godere momenti rilassanti. Durante il vostro soggiorno potrete esplorare Livorno, città portuale sul Mar Tirreno, situata al limite occidentale della Toscana. Ciascuna camera offre tutti i comfort tecnologici moderni per garantire agli ospiti un soggiorno confortevole e rilassante.
|