Hotel Ghironi is in La Spezia, a 5-minute drive from the A15 motorway. It offers spacious rooms, free parking and a free shuttle service to La Spezia Station and Harbour. Ghironi’s air-conditioned rooms feature minibar, satellite TV and balcony with garden or harbour views. Wi-Fi is available. Ghironi Hotel also has a garden and a bar. A rich breakfast is served every morning. Staff are available 24 hours and provide information on local sights, including the Cinque Terre that you can reach via ferry from the harbour.
Situato a La Spezia, a 5 minuti in auto dall'autostrada A15, l'Hotel Ghironi offre camere spaziose, il WiFi gratuito e un parcheggio gratuito. Tutte le sistemazioni del Ghironi sono dotate di aria condizionata, minibar, TV satellitare e balcone. Nella hall è presente un internet point. La struttura ospita anche un giardino e un bar. Al mattino vi attende una ricca colazione. Inoltre l'Hotel Ghironi vanta un parcheggio gratuito e un parcheggio coperto fruibile a pagamento. Operativo 24 ore su 24, lo staff sarà lieto di fornirvi informazioni sulle attrazioni locali, tra cui la zona delle Cinque Terre, raggiungibile con i traghetti in partenza dal porto. Su prenotazione è disponibile una navetta stagionale per la stazione e il porto di La Spezia.