This 19-century residence is set in a park planted with trees in the outskirts of Epernay, the capital of the Champagne region. It offers an outdoor swimming pool, a sun terrace and 1 private, secured parking place for all of its rooms. La Villa Eugene features air-conditioned and soundproofed rooms and suites, each with a unique décor following a Louis XVI or Colonial style. They include satellite channels on a flat-screen TV, and a modern bathroom with bathrobe and slippers. La Villa Eugene works in partnership with different restaurants and their chefs, and you can enjoy a drink in the on-site bar. The restaurants are situated less than 5 minutes away, in the city centre. Some of the largest and most famous champagne houses are located within walking distance, on the Avenue de Champagne. The Côte des Blancs Vineyard, the Marne Valley and its famous champagne vineyards are easily accessible by car.
Cette résidence datant du XIXe siècle est installée au sein d'un parc arboré, dans les environs d'Épernay, capitale de la région Champagne. Elle possède une piscine extérieure, une terrasse bien exposée ainsi que des chambres pourvues chacune d'une place de parking privée et surveillée. Les chambres et les suites climatisées et insonorisées de l'hôtel La Villa Eugene sont toutes dotées d'une décoration unique de style colonial ou Louis XVI. Elles comprennent une télévision par satellite à écran plat ainsi qu'une salle de bains moderne avec un peignoir et des chaussons. L'hôtel La Villa Eugene est partenaire de différents restaurants et de leurs chefs. Vous pourrez également prendre un verre au bar sur place. Les restaurants se trouvent à moins de 5 minutes, dans le centre-ville. Certains des plus célèbres et plus grands noms du champagne se situent à proximité, sur l'avenue de Champagne. Le vignoble de la Côte des Blancs ainsi que la vallée de la Marne et ses célèbres vignobles champenois sont facilement accessibles en voiture.