Set on the banks of the River Bèze, this half-timbered hotel offers a shaded terrace and a flowery garden. Free Wi-Fi is provided, and it is located 12 km from Dijon Train Station. An LCD TV features in each of the individually decorated rooms. Some of the rooms have a four-poster bed and exposed wooden beams. Traditional French meals are served in the restaurant, which features an open fire. You can enjoy a drink in the hotel bar, and a French buffet breakfast is prepared daily at Auberge de la Quatr'Heurie. Private parking is free on site, and the hotel is just 30 km from the Wine Route. The hotel is accessible via the A31 motorway and Dijon is 25 km away.
Situé au bord de la Bèze, cet hôtel à colombages dispose d'une terrasse ombragée et d'un jardin fleuri. Il se trouve à 12 km de la gare de Dijon et met à votre disposition une connexion Wi-Fi gratuite. Ses chambres à la décoration individuelle sont dotées d'une télévision à écran LCD. Certaines d'entre elles disposent également d'un lit à baldaquin et de poutres apparentes. Doté d'une cheminée à foyer ouvert, le restaurant de l'hôtel vous propose une cuisine traditionnelle française. L'Auberge de la Quatr'Heurie sert par ailleurs un petit-déjeuner buffet français tous les jours. Vous pourrez en outre prendre un verre à son bar. Un parking privé est mis gratuitement à votre disposition sur place. La route des vins se trouve à seulement 30 km. L'hôtel est accessible par l'autoroute A31 et se trouve à 25 km de Dijon.