Results 16 - 30 of 37
-
The hotel offers cosy, good standard and affordable accommodation and the dedicated staff welcome you in a friendly atmosphere near the city centre. Discover a European network of hotels and restaurants that offers a convivial and family atmosphere. On arrival, you are welcomed by a couple of caring hosts that will try their best to make your stay as pleasant as possible. All the rooms are equipped with all common facilities for leisure or work in order to provide functional and relaxing accommodation.
Nous vous proposons un hôtel de qualité et confortable à un bon rapport qualité prix près du centre-ville. Vous y serez reçus amicalement par une équipe dévouée.L'hôtel Campanile Reims Ouest - Tinqueux vous fera découvrir un réseau européen d'hôtels et de restaurants baignant dans une ambiance conviviale et familiale. À votre arrivée, vous êtes reçus par un couple d'hôtes attentifs à rendre votre séjour aussi agréable que possible.Toutes nos chambres sont dotées d’équipements modernes afin de vous procurer tout le confort nécessaire.
-
Located a 15-minute walk from Reims train station and the congress centre, 900 metres from the city centre, the Logis Tambour features a heated outdoor swimming pool and a hammam. The Logis Hôtel Au Tambour offers air-conditioned rooms with pleasant views and free Wi-Fi internet access. During the summertime, start your day with a buffet breakfast served on the terrace. After relaxing by the swimming pool you can sip a drink on the bar's outdoor terrace. You can visit many of Reims's tourist attractions on foot and are within close proximity of the city's shops. If you want to explore the Champagne region by car you will be pleased to know that the Tambour offers private parking.
Situé à 15 minutes de marche de la gare de Reims et du centre des congrès, et à 900 mètres du centre-ville, l'hôtel Logis Tambour dispose d'une piscine extérieure chauffée et d'un hammam. L'hôtel Logis Hôtel Au Tambour abrite des chambres climatisées offrant une vue agréable et dotées d'une connexion Wifi. En été, vous pourrez prendre votre petit déjeuner buffet sur la terrasse. Après quelques longueurs dans la piscine, vous pourrez siroter un verre sur la terrasse extérieure du bar. Plusieurs centres d'intérêt de la ville de Reims sont accessibles à pied, tout comme de nombreuses boutiques. Les personnes souhaitant découvrir la région Champagne en voiture apprécieront le parking privé de l'hôtel.
-
Hotel-restaurant located near Reims and the vineyard of champagne. A dynamic chain of hotels, confortable rooms at affordable prices, pleasantly decorated rooms with en-suite shower and toilet, free wifi, tv , telephone and internet. A pleasant, friendly restaurant.
Hôtel restaurant situé a proximité de Reims et du vignoble champenois. En voyage d'affaires ou sur la route de vos vacances, un accueil chaleureux vous sera réservé par des hôteliers qui vous reçoivent chez eux avec la sécurité d'une chaîne. Nous vous proposons des chambres tout confort (cabine douche et wc privés, accès wifi gratuit, tv avec canal+ et canal satellite, téléphone, internet) à prix modérés. Un restaurant chaleureux et convivial.
-
Nestled in green surroundings in the heart of the Champagne region, famous for its wine cellars, the hotel offers modern and comfortable accommodation. Novotel Reims Tinqueux features 127 cosy and spacious rooms all perfectly equipped to make your stay as pleasant as possible and meeting rooms that can accommodate up to 400 people. Ideal for family stays, the hotel also features all the required facilities for business travellers. Benefit from the hotel privileged location to go in search of the Champagne area and all it has to offer or to visit the French capital. Up to 2 children (15 years and under) stay free when sharing with parents.
Le Novotel Reims Tinqueux, niché dans un écrin de verdure en plein coeur de la Champagne, région célèbre pour vins, vous propose des chambres modernes et confortables. L'hôtel dispose de 127 chambres confortables et spacieuses, toutes parfaitement équipées pour vous assurer un séjour agréable. Il présente également des salles de réunions pouvant accueillir jusqu'à 400 personnes. Il constitue un pied-à-terre idéal pour les familles et les voyageurs d'affaires. L'hôtel jouit d'une situation idéale pour partir à la découverte de la Champagne et de Paris. Deux enfants maximum (de 15 ou moins), peuvent séjourner gratuitement à l'hôtel en partageant une chambre avec leurs parents.
-
We are located close to the 'Sacre City', in Reims. Discover the 'Champagne Road' in Reims.Our 2 star hotel will offer you all the comfort and the friendship of a modern hotel. We are situated in a peaceful area, close to a park. We have a free car park (closed from 10pm to 6.30am).
Nous sommes situé à proximité de la cité des sacres, dans la ville de Reims. Reims a pour écrin le vignoble le plus magique au monde ; 'La Route du Champagne' en témoigne.Notre hôtel 2 étoiles vous offrira le confort, la chaleur et la convivialité d'un hôtel de style moderne. Nous nous trouvons dans un endroit calme, à côté d'un parc boisé comprenant un jardin d'agréments et un parcourt de santé. Nous disposons d'un parking clôturé et sécurisé mis à disposition gratuitement (fermé de 22.00 à 6.30 heures).
-
The Cottage Hotel is located 10 minutes from the city centre of Reims, near the Centre des Congrés and the TGV Champagne-Ardenne station. Guestrooms are air-conditioned and sound-proofed and equipped with LCD TV, desk, direct-dial telephone and a bathroom and independent toilet. Breakfast is served in the dining area every day from 07:00 to 10:00. The hotel restaurant features traditional French cuisine and a pleasant atmosphere for an enjoyable dining experience. It also has seminar rooms with modern facilities and a beautiful covered terrace.
L'hôtel Cottage est situé à dix minutes du centre-ville de Reims, près du centre des congrès et de la gare de Champagne-Ardenne TGV. Les chambres sont climatisées, insonorisées et équipées de la télévision à écran LCD, d'un bureau, d'un téléphone avec ligne directe ainsi que d'une salle de bains et de toilettes séparées. Le petit déjeuner est servi dans la salle à manger de 07h00 à 10h00. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine française traditionnelle dans un cadre agréable pour une belle expérience culinaire. Le Cottage Hotel Reims dispose également de salles de réunions modernes et d'une très belle terrasse couverte.
-
The hotel boasts 40 fully-equipped rooms, including family rooms and rooms with easy access for the disabled. There is free Wi-Fi internet access as well as 3 satellite channels and Canal+.
Nous disposons de 40 chambres, dont chambres familiales et chambres pour personnes à mobilité réduite. Vous bénéficiez d'un accès Wifi gratuit, Canal+ et 3 chaînes satellites.
-
The Tip Top Hotel is located in Tinqueux, just outside of Reims, near the A26 and A4 motorways. It offers affordable accommodation perfect for a stopover or a short stay. Guestrooms range from single to family-size rooms that can accommodate up to 4 people. All rooms are quiet, cosy and comfortable to provide you with a relaxing stay. The hotel also provides free on-site parking, Wi-Fi internet access throughout the hotel and 24-hour credit card access.
Le Tip Top Hotel se situe à Tinqueux, à l'extérieur de Reims, entre les autoroutes A26 et A4. Il propose un hébergement abordable parfait pour une escale ou un séjour à court terme. Vous trouverez différents types de chambres, de la chambre simple à la chambre familiale pour 4 personnes. Toutes les chambres sont paisibles, agréables et confortables, pour vous garantir un séjour relaxant. L'hôtel propose également un parking gratuit sur place, une connexion par WiFi dans tout l'hôtel et un accès 24 heures sur 24 avec votre carte bancaire.
-
The Hotel Europe is ideally situated for all your visitis to Reims. Near the Commercial centre and the Centre of Congres, this hotel is loyal to a tradition of modern charm, has 54 rooms equipped with all modern comfort.
L'Hôtel Europe est idéalement situé pour vos séjours Rémois. Près du Centre Commercial Buinette, du Centre des Congrès, l'hôtel, fidèle à la tradition du charme et modernité a 54 chambres de tout confort.
-
This recently renovated hotel welcomes you in a very quiet lane of the city centre, near the historic landmarks. The Azur Hotel features 18 guest rooms offering all the modern comfort, with shower, free Wi-Fi Internet access, flat-screen television and double glazing. Some of them overlook the peaceful street, others have view of the charming patio, where the breakfast is served in Summer. The central location of the hotel allows you to fully discover Reims, which boasts a wealth of treasures.
Récemment rénové, cet hôtel vous accueille dans une petite rue très calme du centre-ville, à proximité immédiate des sites historiques. L'Hôtel Azur compte 18 chambres dotées de tout le confort, avec douche, accès Internet sans fil gratuit, télévision à écran plat et double-vitrage. Certaines d'entre elles donnent sur la rue très calme, d'autres sur un agréable patio où il fait bon prendre le petit déjeuner l'été. Sa situation centrale vous permettra de pleinement découvrir la ville de Reims.
-
Conveniently located close to the city centre, our hotel offers a tranquil situation on the outskirts where you will have the opportunity to visit historical and cultural attractions. The surroundings are peaceful while still providing easy access to the city's sights and amenities. However the hotel includes mode facilities such as a restaurant, breakfast buffet and contemporary accommodation. For events such as seminars, meetings or cocktail parties, there are several rooms available with comprehensive equipment at your disposal on request. At our hotel, we are pleased to give you a warm and sincere welcome that will make you feel at home from the start; you will be greeted by our enthusiastic team whatever time you arrive, endeavouring to ensure that your stay promises to be satisfyingly enjoyable.
Bénéficiant d'un emplacement idéal à proximité du centre-ville, l'hôtel bénéficie d'un emplacement au calme, en périphérie, où vous pourrez visiter les attractions historiques et culturelles.Les environs sont paisibles et offrent un accès facile aux attractions et aux équipements de la ville. Parmi les équipements modernes de l'hôtel, vous trouverez un restaurant, un buffet de petit déjeuner et des chambres au décor contemporain. Plusieurs salles sont disponibles pour les séminaires, les réunions et les cocktails : elles sont dotées d'un équipement très complet sur demande.Vous serez accueilli sincèrement et chaleureusement dans notre hôtel, ce qui d'emblée vous donnera l'impression d'être chez vous. Quelle que soit l'heure de votre arrivée, vous serez reçu par une équipe enthousiaste qui fera son possible pour agrémenter votre séjour.
-
Located near the city centre (5 minutes by car), the parc des expos and the Champagne winecellars. 58 comfortable rooms with private car park closed at night. Our restaurant proposes a traditionnal and diversified food. The rooms dispose of Satellite Tv, phone, and wifi access.
Situé à 5 minutes en voiture du centre ville, du parc des expos et des caves de Champagne. 58 chambres tout confort avec parking privé fermé la nuit. Notre établissement vous propose une restauration traditionnelle et variée. Nos chambres sont équipées de Tv, TPS,téléphone, accès Wifi.
-
In the heart of the city, close to the Exhibition Centre and the TGV train station, the hotel offers a privileged location from which to discover the beautiful Champagne region. Hôtel Prote Mars features 24 comfortable and soundproofed rooms, including 20 air conditioned rooms. It welcomes you in a stylish settings decorated with warm and vibrant colours. Renovated in June 2009, this comfortable hotel is situated opposite the Porte de Mars and within walking distance to the train station.
Au coeur de la ville, près du Palais des Expositions et de la gare de TGV, l'Hotel Porte de Mars jouit d'un emplacement privilégié depuis lequel vous pourrez partir à la découverte de la merveilleuse région de la Champagne. L'Hotel Porte de Mars possède 24 chambres confortables et insonorisées. Parmi elles, vingt sont dotées de la climatisation. Vous serez accueilli dans un cadre raffiné décoré de couleurs chaudes et vives. Rénové en juin 2009, cet hôtel confortable se trouve en face de la Porte de Mars à une courte distance de la gare.
-
Located in the heart of the city, the hotel offers a refined atmosphere in a decor that subtly combines the charms of ancient times with modern design.Best Western Hôtel De La Paix was entirely renovated and features 169 soundproofed and air-conditioned rooms, a bar with a private terrace and a fully-equipped fitness centre.The hotel boasts an ideal location within a stone’s throw of the Cathedral of Reims, some of the most prestigious champagne houses of the area and the city centre.
Au coeur de la ville, Le Best western Hôtel de la Paix vous accueillera dans une atmosphère raffinéee. Entre vieilles pierres & design, cet établissement, entièrement rénové, dispose de 169 chambres insonorisées, climatisées, d'un bar avec terrasse privative, un centre de détente comprenant: piscine chauffée et couverte, jaccuzzi, hammam et salle de fitness. Situé à deux pas de la cathédrale, des plus grandes maisons de champagne, du centre de la ville et de la future gare tgv est (juin 2007).
-
Located on Place de Drouet d'Erlon, in the heart of the city centre, the Grand Hotel Continental offers a stylish 19th-century and Art Nouveau setting. The elegant façade of the Grand Hotel Continental leads to characterful interiors. Inside, the warm welcome and friendly atmosphere contribute to a home-away-from-home feeling. The rooms are all en suite and carefully decorated. They present spacious and elegant spaces ideal for a relaxing stay.
Situé sur la place animée Drouet d'Erlon, en plein centre-ville, le Grand Hôtel Continental offre un cadre Art Nouveau élégant du milieu du XIXe siècle. L'élégante façade de l'hôtel laisse place à des intérieurs pleins de charme. À l'intérieur, vous apprécierez l'atmosphère chaleureuse et amicale qui contribueront à votre sentiment de bien-être. Les chambres sont toutes dotées d'une salle de bains privative et sont décorées avec goût. Elles offrent un espace spacieux et élégant, idéal pour un séjour relaxant.
Switch to page [1]
2
[3]
|