Listings cities in Essonne -- Quick Selection:
|
Results 31 - 45 of 54
-
Ideally located at the crossroads of A10 and N118 Motorway, Premiere Classe Les Ulis offers modern accommodation in the heart of the industrial area of Courtaboeuf. Massy-TGV Train Station is 10 km away. All of the rooms are equipped with a flat-screen TV and a private bathroom with a shower. A buffet breakfast is served every morning in the communal lounge. Free Wi-Fi is provided throughout the hotel. Free private parking is also possible on site and Paris Orly Airport is 20 km from Premiere Classe Les Ulis.
Idéalement situé au croisement de l'A10 et de la N118, l'hôtel Première Classe Les Ulis vous propose un hébergement moderne au cœur de la zone industrielle de Courtabœuf. La gare TGV de Massy se trouve à 10 km. Toutes les chambres sont dotées d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec douche. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans le salon commun. Vous profiterez d'une connexion Wi-Fi gratuite dans tout l'hôtel. Un parking privé gratuit est également disponible sur place, et vous serez à 20 km de l'aéroport de Paris-Orly.
-
With several meeting rooms, Comfort Hotel Brétigny Sur Orge is ideally located at the crossroads of the A6, A10 and N104 motorways. Orly Airport is only a 20-minute drive away and central Paris is a 30-minute drive from the property. All rooms feature free WiFi access and a TV with satellite channels. The private bathroom includes a bathtub. Fontainebleau, Versailles and Disneyland Paris are an hour's drive away. Activities in the surrounding area include walking around the lakes, visits of the Linas Montlhéry Race Circuit, visits of the nearby castles and the Essonne Park.
Le Comfort Hotel Brétigny-sur-Orge bénéficie d'un emplacement pratique au croisement de la RN 104 et des autoroutes A6 et A10. L'aéroport d'Orly se trouve à seulement 20 minutes de route, et le centre de Paris est accessible en 30 minutes en voiture. Les chambres disposent toutes d'une connexion Wi-Fi gratuite et de la télévision par satellite. Chacune possède une salle de bains privative pourvue d'une baignoire. Fontainebleau, Versailles et Disneyland Paris sont à 1 heure de route. Durant votre séjour au Comfort Hotel, vous pourrez faire des promenades autour des lacs de la région et visiter le circuit automobile de Linas-Montlhéry ainsi que les parcs et les châteaux d'Essonne.
-
Premiere Classe Fleury Merogis offers comfortable and affordable accommodation south of Orly airport with easy access to the A6 motorway and the N104. Guestrooms are functional spaces equipped with modern en suite facilities, TV and free Wi-Fi internet access. The hotel is in easy reach of the centre of Paris via the RER C (rapid transit system) and the region's major sights and attraction parks.
L'hôtel Premiere Classe Fleury Merogis propose un hébergement confortable et abordable au sud de l'aéroport d'Orly. Il offre un accès facile à l'autoroute A6 et à la N104. Les chambres constituent des espaces de séjour fonctionnels, équipés de salles de bains privatives modernes, de la télévision et d'une connexion Internet Wi-Fi gratuite. L'hôtel se trouve à proximité de Paris : vous pourrez rejoindre le centre de la capitale via la ligne de RER C pour visiter ses sites et attractions majeurs.
-
Novotel Saclay is a renovated farmhouse in a green setting close to Paris and the Chevreuse Valley. Cycling, swimming pool, tennis, table tennis and mini-golf are available for free. Guest rooms blend excellent facilities with modern décor. They have en suite facilities, TV with pay movies and internet access and a work area. They provide a cosy living space for your stay. The restaurant, open from 06:00 until 22:30, serves traditional and healthy cuisine in a warm and contemporary setting. Enjoy the terrace when weather permits. The Novotel Saclay also boasts 1000m² of bright function rooms for your seminars and meetings for up to 280 people.
Le Novotel Saclay est une ferme rénovée installée dans un cadre verdoyant, à proximité de Paris et de la vallée de Chevreuse. Il vous propose également des activités gratuites telles que le vélo, le tennis, le tennis de table et le minigolf. Les chambres du Novotel Saclay affichent une décoration moderne et comprennent d'excellentes installations. Elles sont dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision avec des films à la carte, d'une connexion Internet et d'un coin bureau. Elles vous offriront également un espace de vie confortable durant votre séjour. Ouvert de 6h00 à 22h30, le restaurant vous servira une cuisine traditionnelle et équilibrée dans un cadre chaleureux et contemporain. Vous pourrez aussi profiter de sa terrasse, si le temps le permet. Enfin, le Novotel Saclay abrite 1 000 m² de salles de réception lumineuses pour vos séminaires et réunions, pouvant accueillir jusqu'à 280 personnes.
-
The Comfort Hotel Acadie is ideally located near theA6 and A10 motorways, 15.5 miles from Paris. It features free Wi-Fi access and free public parking on site. Rooms are comfortable and quiet and offer everything you need for a stopover, with quality furnishings, en suite bathroom and TV. The hotel restaurant is open from Monday to Friday and serves delicious traditional cuisine. Comfort Hotel Acadie is located just 9.3 miles from Orly airport. There is a golf course is a short drive away.
Le Comfort Hôtel Acadie est idéalement situé près des autoroutes A6 et A10, à 25 km de Paris. Une connexion Wi-Fi et un parking public gratuits sont à votre disposition. Les chambres confortables et calmes offrent tout ce dont vous avez besoin pour une escale : meubles de qualité, salle de bains privative et télévision. Le restaurant de l'hôtel est ouvert du lundi au vendredi et propose une délicieuse cuisine traditionnelle. Le Comfort Hôtel Acadie est situé à seulement 15 km de l'aéroport d'Orly. Un parcours de golf est situé à quelques minutes en voiture.
-
Premiere Classe Igny offers low-cost accommodation south-west of the centre of Paris, 7 kilometres from the Chateau de Versailles. It offers rooms with Satellite TV and free Wi-Fi. This Premiere Classe offers free parking and is easily accessible from the A10 and the N444. The hotel welcomes you all year round in French and English. A buffet breakfast is available every day in the hotel’s dining area. Premiere Classe Igny also has an onsite, automatic, credit card-payment machine which allows you to access your room at any time of the day or night.
Le Première Classe Igny propose un hébergement économique au sud-ouest du centre de Paris, à 7 kilomètres du château de Versailles. Il dispose de chambres avec une télévision par satellite et une connexion Wi-Fi gratuite. Cet hôtel Première Classe possède un parking gratuit et est facilement accessible depuis l'A10 et la N444. Le personnel, parlant français et anglais, vous accueille toute l'année. Un petit déjeuner buffet est disponible tous les jours dans la salle à manger de l'hôtel. Le Première Classe Igny dispose également d'un distributeur automatique vous permettant d'accéder à votre chambre 24h/24.
-
This Residhome is located opposite Evry University and the Evry Courcouronnes RER train station. It is easily accessible by the A6 motorway and offers soundproofed accommodation with free Wi-Fi. Each studio has a flat-screen TV and a fully equipped kitchenette with a microwave and a dishwasher. The Residhome Paris-Evry is serviced by a lift and studios also have en suite facilities. The restaurant is open from Monday to Thursday and guests are invited to relax at the bar until midnight. The Evry 2 shopping centre is a short walk away and the RER line D provides direct access to central Paris.
L'établissement Residhome se trouve en face de l'université d'Évry et de la station de RER Courcouronnes d'Évry. Il est facilement accessible par l'autoroute A6 et propose des chambres insonorisées dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque studio possède une télévision à écran plat et une kitchenette entièrement équipée avec un four micro-ondes et un lave-vaisselle. Le Residhome Paris-Evry est desservi par un ascenseur et les studios comprennent aussi une salle de bains. Le restaurant est ouvert du lundi au jeudi. Vous pourrez vous détendre dans le bar jusqu'à minuit. Le centre commercial Évry 2 est rapidement accessible à pied et la ligne D du RER permet de rejoindre directement le centre de Paris.
-
This ibis Styles Evry Cathedrale is located opposite the cathedral, in the centre of Evry, close to the Agora shopping centre and 50 yards from the RER Evry Courcouronnes railway station. Guestrooms at ibis Styles Evry Cathedrale are comfortable, spacious and equipped with modern en suite facilities and free Wi-Fi internet access. They provide relaxing and functional living spaces. Les Deux Rives serves tasty French cuisine in the stylish dining area or on the outdoor terrace. There is also a hotel bar that serves until midnight, Monday through Friday. The hotel is in a fine location to explore the city, and it is only 20 minutes from the centre of Paris by car.
L'ibis Styles Evry Cathedrale est situé en face de la cathédrale, dans le centre d’Évry, à proximité du centre commercial Agora et à 50 mètres de la gare RER d'Évry-Courcouronnes. Les chambres confortables et spacieuses de l'ibis Styles Evry Cathedrale disposent d'une salle de bains privative moderne, ainsi que d'une connexion Wi-Fi gratuite. Elles sont fonctionnelles et idéales pour se détendre. Le restaurant Les Deux Rives sert une savoureuse cuisine française dans l'élégante salle à manger ou sur la terrasse. L'hôtel abrite également un bar qui assure un service jusqu'à minuit, du lundi au vendredi. L’hôtel bénéficie d'un emplacement idéal pour explorer la ville et se situe à seulement 20 minutes en voiture du centre de Paris.
-
Located 15.5 miles from Paris, First Inn Hotel Paris Sud Les Ulis offers free Wi-Fi access throughout, and a vending machine dispensing cold beverages, snacks and cooked meals is at guests’ disposal. The soundproofed rooms at First Inn Hotel Paris Sud Les Ulis feature a flat-screen TV with cable channels, a wardrobe, and the private bathrooms include a shower and separate toilet. A continental breakfast is available daily with a supplement, and the restaurant next door serves traditional French cuisine. Additional facilities include a communal microwave and a business corner with a computer and free Wi-Fi. First Inn Hotel Paris Sud Les Ulis is 13.7 miles from Orly Airport and 6.2 miles from Massy TGV Train Station, and free private parking is provided on site.
Situé à 25 km de Paris, le First Inn Hotel Paris Sud Les Ulis propose une connexion Wi-Fi gratuite dans tout le bâtiment ainsi qu'un distributeur automatique de boissons fraîches, de collations et de plats cuisinés. Les chambres insonorisées du First Inn Hotel Paris Sud Les Ulis disposent d'une télévision par câble à écran plat, d'une armoire ainsi que d'une salle de bains privative avec une douche et des toilettes séparées. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours moyennant des frais supplémentaires, tandis que le restaurant voisin sert une cuisine française traditionnelle. L'établissement possède également un four micro-ondes commun et un espace affaires avec un ordinateur et une connexion Wi-Fi gratuite. Doté d'un parking privé gratuit sur place, le First Inn Hotel Paris Sud Les Ulis se trouve à 22 km de l'aéroport d'Orly et à 10 km de la gare de Massy TGV.
-
The 4-star Novotel Evry, is located near the A6 motorway, 30 km from Paris and just 20 minutes from Orly Airport. It is ideal for a business trip, a stopover in the area and for families. The hotel features spacious and soundproofed guestrooms that provide guests with a comfortable living space. They are all equipped with modern en suite facilities, satellite TV and Wi-Fi internet access. On-site facilities include a fitness centre and an outdoor swimming pool. There is also a bar and a restaurant that serves modern and original cuisine and offers Ă la carte service 24/7. A meeting room, free Wi-Fi and parking are also available. Up to 2 children (15 years and under) stay free when sharing with parents.
Cet hôtel 4 étoiles est situé près de l'autoroute A6, à 30 km de Paris et à seulement 20 minutes de l'aéroport d'Orly. Il représente le pied-à -terre idéal pour les voyageurs d'affaires et les familles, mais aussi pour une escale dans la région. Ses chambres spacieuses et insonorisées vous offrent un confortable espace de vie. Elles disposent d'une salle de bains privative moderne, d'une télévision par satellite et d'une connexion Wi-Fi. Le Novotel Évry Courcouronnes possède un centre de remise en forme, une piscine extérieure et un bar. Proposant un service à la carte 24h/24 et 7j/7, son restaurant vous servira une cuisine moderne et originale. Vous profiterez également d'une salle de réunion, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un parking. Jusqu'à deux enfants de 15 ans et moins peuvent séjourner gratuitement dans la chambre de leurs parents.
-
The hotel is very conveniently located within walking distance of the RER and TGV railway stations and 15 km from Paris. Mercure Massy Gare features 116 soundproofed and air-conditioned guest rooms which provide a comfortable living space for your stay. There are also 5 bright meeting rooms ideal for business seminars or conferences. For guests arriving by car, the private on-site parking is convenient. The restaurant is open for lunch and dinner and serves traditional French cuisine. The bar is an ideal place to relax after a long day of work or travelling.
L'hôtel Mercure Paris Massy Gare TGV est situé à Massy, à 300 mètres de la gare de RER Massy-Palaiseau ainsi que de la gare de Massy TGV et à 15 km de Paris. Les 116 chambres insonorisées et climatisées du Mercure Massy Gare comprennent un espace de vie confortable. L'établissement possède 5 salles de réunion lumineuses, idéales pour des séminaires d'affaires ou des conférences. Un espace de travail peut être privatisé sur demande préalable. Les automobilistes apprécieront le parking privé sur place. Ouvert pour le déjeuner et le dîner, le restaurant sert une cuisine française traditionnelle. Enfin, le bar du Mercure Paris Massy Gare TGV est un endroit parfait pour se détendre après une longue journée de travail ou de déplacements.
-
The Ferme de Mondésir hotel is an elegant residence on a renovated farm. It offers a peaceful setting amid a 2-hectare park. Guests will enjoy a restful stay in a comfortable and fully equipped guest room. Refined, traditional cuisine is served at the hotel's restaurant. Parking is available on-site at Ferme de Mondésir hotel for those wanting to discover the area by car.
L'hôtel La Ferme de Mondésir est une résidence élégante nichée dans une ferme rénovée. Il offre un cadre paisible au milieu d'un parc de 2 hectares. Vous pourrez profiter d'un séjour reposant dans une chambre confortable et entièrement équipée. Une cuisine traditionnelle et raffinée est servie au restaurant de l'hôtel. Un parking est disponible à La Ferme de Mondésir pour ceux qui souhaitent découvrir la région en voiture.
-
Set 5 km away from Massy Palaisau TGV railway station and 15 km away from Orly Airport, the hotel is also close to Courtaboeuf industrial park. Kyriad Les Ulis features functional and well-equipped rooms. Moreover, the free wireless Internet connection enables you to keep in touch with your friends or colleagues. Enjoy the diverse nearby attractions and excellent value accommodation, with the ideal balance between guaranteed quality and charming diversity.
Situé à 5 km de la gare TGV de Massy Palaiseau et à 15 km de l'aéroport d'Orly, l'hôtel se trouve également à proximité du parc d'activités de Courtaboeuf. L'hôtel Kyriad Les Ulis propose des chambres fonctionnelles et bien équipées. De plus la connexion Internet WiFi gratuite vous permettra de rester en contact avec vos amis ou vos collègues. Profitez des nombreuses attractions alentour et de l'excellent rapport qualité/prix, alliant à la perfection qualité garantie et diversité charmante.
-
Hotel Belambra Le Normont is a 15-minute walk from Dourdan RER C Station, providing direct access into Paris. It offers a seasonal outdoor swimming pool and 2 tennis courts in an 11-hectare park. This residence offers rooms with an LCD TV and a private bathroom with amenities. Some rooms have views over the park and all rooms at Hotel Belambra Le Normont are serviced by a lift. Guests can relax at the hotel bar which also has a terrace beside the pool. The restaurant offers a buffet breakfast and a dish of the day. Additional facilities include a 24-hour reception where newspapers are provided and a dry cleaning service. Paid WiFi is available and private parking is free on site. A local supermarket is just 0.6 miles from the residence. Saint Arnoult Forest is 2.5 miles away and the property is within an hour's drive of the Palaces of Versailles, Fontainebleau and Vaux-le-Vicomte.
L'Hotel Belambra Le Normont vous accueille à 15 minutes à pied de la gare du RER C de Dourdan, permettant l'accès direct à Paris. Il possède une piscine extérieure ouverte en saison et 2 courts de tennis dans un parc de 11 hectares. Cette résidence comporte des chambres dotées d'une télévision à écran LCD et d'une salle de bains privative munie d'articles de toilette. Toutes sont desservies par un ascenseur et certaines offrent une vue sur le parc. Lors de votre séjour à l'Hotel Belambra Le Normont, vous apprécierez de vous détendre au bar pourvu d'une terrasse au bord de la piscine. Le restaurant vous servira un petit-déjeuner buffet et propose également un plat du jour. Sur place, vous disposerez d'une réception ouverte 24h/24 avec des journaux, ainsi que d'un service de nettoyage à sec. De plus, vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi moyennant des frais supplémentaires et d'un parking privé gratuit sur place. Enfin, vous trouverez un supermarché local à seulement 1 km et la forêt de Saint-Arnoult à 4 km, tandis que vous rejoindrez les châteaux de Versailles, de Fontainebleau et de Vaux-le-Vicomte en moins de 1 heure de route depuis la résidence Hotel Belambra Le Normont.
-
Kyriad Viry-Chatillon
France: Essonne: Viry-Châtillon 91170: Route Nationale 7 - 80 avenue du General de Gaulle
|
|
Located in the Ile-de-France region, this low-cost hotel offers guest rooms with a flat-screen TV and free Wi-Fi access. It is 150 yards from Viry-Chatillon RER Train Station, providing access to Paris. Each guest room is equipped with tea and coffee making facilities. All of the non-smoking rooms have a private bathroom fitted with a hairdryer. A buffet breakfast is served every morning at hotel Kyriad Viry-Chatillon. Paris-Orly Airport is just 4.3 miles from this Kyriad hotel. Port aux Cerises Park is a 10-minute drive away.
Situé en Île-de-France, le Kyriad Viry-Châtillon propose des chambres avec télévision à écran plat et connexion Wi-Fi gratuite. Cet établissement abordable se trouve à 150 mètres de la gare du RER de Viry-Châtillon qui dessert Paris. Chacune des chambres non-fumeurs est dotée d'un plateau/bouilloire. Toutes sont pourvues d'une salle de bains privative avec sèche-cheveux. Lors de votre séjour à l'hôtel Kyriad Viry-Châtillon, vous pourrez déguster un petit-déjeuner buffet tous les matins. Vous logerez à seulement 7 km de l'aéroport international de Paris-Orly, tandis que le parc de loisirs de Port aux Cerises est à 10 minutes de route.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
|