|
|
Portugal Information Links
Results 1 - 4 of 4
-
The American South Hotel is a centennial hotel unit, constructed at the beginning of séc. XX, as if it can verify for its inconfundível façade. It was remodelled and reclassified for 3 *** in 2001. It is located about 50m of the Thermal Health-resort of Vizela.
O Hotel Sul Americano é uma unidade hoteleira centenária, construída no início do séc. XX, como se pode verificar pela sua inconfundível fachada. Foi alvo de obras de remodelação e reclassificação para 3*** em 2001. Está localizado a cerca de 50m do Balneário Termal de Vizela.
-
Located between the lovely cities Aveiro and Coimbra, the Grande Hotel da Curia, which dates from 1889, offers you all the modern comfort to rest and take care of yourself. We offer 81 comfortable and well equipped bedrooms, a restaurant with room for up to 250 persons, conference rooms, a library with a fireplace and finally an excellent spa with a heated indoor swimming pool, a gym, jacuzzi, sauna and steam bath, providing you with all the modern treatments under supervision of our professionals.
Localizado entre as maravilhosas cidades de Coimbra e Aveiro, o Grande Hotel da Cúria, que data de 1889, proporciona-lhe a oportunidade de descansar e cuidar de si no melhor conforto moderno. O hotel dispõe de 81 quartos confortáveis e bem equipados, um restaurante com capacidade para 250 pessoas, uma sala de conferências, uma biblioteca com lareira e um spa excelente com piscina interior aquecida, ginásio, jacuzzi, sauna, banho turco e todos os tratamentos modernos realizados sob a supervisão de profissionais.
-
Curia Clube
Portugal: Beira: Curia 3781-541: Rua das Tílias
|
  
|
Curia is a beautiful place, green and calm. Ones health is carefully preserved and recovered. The spa offers a traditional resort allied to comfort and modern technology, which is used in the new building, finished in 1993. Its mineral - medicinal water has a calcium and magnesium sulphide nature and are especially recommended for the treatment of metabolic-endocrinous diseases, calculus and urinary infections, arterial hypertension, rheumatic and muscle-skeletal diseases. Curia is a great tourism centre in the heart of Portugal. It has perfect conditions for a nice fun and, at the same time, calm stay. For leisure, there are tennis courts, golf courses, bars, pubs, cinemas and tea rooms. You can find rest or isolation in the beautiful parks and gardens, in the lake, in the picturesque retreats and in the marvellous landscape. The way to Curia is easy. The roads are very good, because Curia is located in a privileged point, in the connection north-south of the country with the road that comes from Vilar Formoso. Curia is also part of a famous touristic triangle Curia-Luso-Buçaco. Besides, it is located a few miles away from Coimbra and at 20km of the sea.
Curia é um local lindo, verde e calmo. A saúde de cada um é, cuidadosamente, preservada e recuperada. A spa oferece um resort tradicional aliado ao conforto e à tecnologia modernos, os quais são utilizados no novo edifício, terminado em 1993. A água mineral / medicinal tem uma natureza de cálcio e sulfureto de magnésio e é especialmente recomendada para o tratamento de doenças do foro metabólico e endócrino, pedra no rins e infecções urinárias, hipertensão arterial, reumatismo e doenças músculo-esqueléticas. Curia é um agradável centro turístico no coração de Portugal. Dispõe de condições perfeitas para uma estadia divertida e agradável e, ao mesmo tempo, relaxante. Para lazer, há campos de ténis, campos de golfe, bares, pubs, cinemas e salas de chá. Para descanso e isolamento estão os lindos parques e jardins, o lago, os retiros pitorescos e a paisagem maravilhosa. O caminho para Curia é fácil. As estradas são boas, pois Curia fica situada num local privilegiado, na ligação norte-sul do país pela estrada que vem de Vilar Formoso. Curia faz, também, parte do famoso triângulo turístico Curia-Luso-Buçaco. Além de ficar a alguns km de Coimbra e a 20km do mar.
-
Termas da Azenha is an old spa resort, nicely situated at the foot of eucalyptus~hills and at the edge of a green ricevalley. The curing mineralwater is still running through the old baths and is curing for skinproblems. Termas is restaured as a holiday~village, with its 6 familyhouses and 4 hotelrooms with beautiful frescos. Termas lies in a nice walking~area, with lots of storks. Everywhere in the Termas you find mosaics and frescos. Nature and culture combined. An original little village!
O Termas da Azenha é um antigo spa resort, agradavelmente situado na base de um monte de eucaliptos e junto de um vale verde de arrozais. A água mineral medicinal corre ainda nos banhos antigos e é utilizada para curar problemas de pele. O Termas foi restaurado para uma vila para férias, dispondo de 6 casas familiares e 4 quartos de hotel, com frescos maravilhosos. Encontra-se numa agradável área pedestre repleta de cegonhas. Em qualquer lugar em Termas encontra mosaicos e frescos: a combinação da natureza e cultura. Uma pequena vila original!
|
|