|
|
Cantabria tourist travel information links
Results 1 - 10 of 57
-
Overlooking the beautiful Brazomar Beach, this distinctive hotel is located on Spain's north coast between Santander and Bilbao. Set in the picturesque port of Castro Urdiales, the Sercotel Las Rocas provides ideal accommodation for those visiting the Green Coast. It blends a tranquil location and traditional service with modern technology for a comfortable stay. One of its most impressive features is the restaurant, where you can try the range of regional specialities including grilled fish. The hotel's elegant guestrooms mix classic decor with contemporary facilities, such as music equipment and free Wi-Fi internet access. Some enjoy fantastic views over the Bay of Biscay.
Con vistas a la bonita playa de Brazomar, este distinguido hotel está ubicado en la costa norte española entre Santander y Bilbao. Situado en el pintoresco pueblo de Castro Urdiales, el Sercotel Las Rocas proporciona un alojamiento ideal para aquellas personas que visitan la costa del Cantábrico. El hotel combina una tranquila ubicación y un servicio tradicional con las tecnologías más modernas para ofrecerle una estancia agradable. Uno de los lugares más destacados es el restaurante, donde podrá probar las especialidades de la región, como el pescado a la plancha. Las elegantes habitaciones del hotel mezclan una decoración clásica con instalaciones contemporáneas, como equipo de música y acceso inalámbrico a Internet gratuito. Algunas ofrecen fantásticas vistas a la bahía de Vizcaya.
-
The hotel is housed in a listed historical building that breathes an air of nobility and aristocracy, surrounded by the beautiful lush Cantabrian countryside. You will step back in time with its adjacent 15th-century tower, 17th-century house, coat of arms and medieval artefacts. The hotel has been painstakingly renovated and is tasteful and sleek in decoration, blending in perfectly with its backdrop.
La Posada Torre de la Quintana se asienta en un edificio considerado 'patrimonio artístico' del valle. Con su torre del siglo XV adosada, a una casa del s. XVII, en la que destacan el escudo heráldico de la familia Sopeña y las 'torronas'medievales que conservan su carácter de alto linaje y mayorazgo. En esta casa del siglo XVII, con su torre del XV, su escudo de armas y sus objetos medievales sentirá que ha viajado atrás en el tiempo. El hotel ha sido completamente reformado, y su decoración es de un buen gusto impecable que combina a la perfección con el escenario donde se encuentra situado.
-
Apartamentos Spa Cantabria Infinita are set in Cantabria's Liebana Valley, just outside the Picos de Europa National Park. They offer a spa with an indoor pool, jacuzzi and sauna. Each design apartment has free Wi-Fi access and a flat-screen TV. Typical rustic features include wooden furniture and stone walls. Each well-equipped kitchen has a hob, fridge and cooking utensils. The Infinita Apartments have a large garden and terrace. They are next to the River Deva and have mountain views. The Cantabia Infinita complex is 4 km from Santo Toribio de Liébana Monastery. Free public parking is available nearby.
Los Apartamentos Spa Cantabria Infinita se encuentran en el valle cántabro de Liébana, a poca distancia del Parque Nacional de los Picos de Europa. Este alojamiento cuenta con un spa con piscina cubierta, jacuzzi y sauna. Todos sus apartamentos de diseño cuentan con conexión inalámbrica a internet gratuita y TV de pantalla plana. Incluyen detalles rústicos como muebles de madera y paredes de piedra. Sus cocinas están bien equipadas y cuentan con hornillos eléctricos, frigorífico y menaje de cocina. Los Apartamentos Infinita cuentan con un amplio jardín y una terraza. Se encuentran junto al río Deva y ofrecen vistas a la montaña. El complejo Cantabria Infinita está a 4 km del monasterio de Santo Toribio de Liébana. Este establecimiento dispone de aparcamiento público gratuito en sus inmediaciones.
-
This beautiful country house dates from 1628 and is located in the village of Treceño, Cantabria. It offers rooms, suites and apartments with central heating, hairdryer and satellite TV. Guests can enjoy breakfast out in the Casona de la Salceda?s garden during the summer months. A dining room can be found on the first floor and offers nice views. There is also a library. The building of the Casona de la Salceda includes pretty arches. Many rooms feature natural stone and wooden ceiling beams. 24-hour reception with tour desk and ticket service is offered at the Casona. It has a practical setting near the A-8 Motorway. Santander Airport is 40 km away and the Picos de Europa Natural Park is within 50 km.
Esta preciosa casa rural data de 1628 y se encuentra en la localidad de Treceño, Cantabria. Ofrece habitaciones, suites y apartamentos con calefacción central, secador de pelo y TV vía satélite. Durante los meses de verano, los huéspedes podrán disfrutar del desayuno en el jardín del Casona de la Salceda. En la primera planta hay un comedor que ofrece bonitas vistas. También hay una biblioteca. El edificio del Casona de la Salceda incluye preciosos arcos. Muchas de las habitaciones ofrecen techos de vigas de madera y piedra natural. Recepción 24 horas con mostrador de turismo y servicio de venta de entradas a su disposición en el Casona, que a su vez está bien comunicado con la autopista A-8. El aeropuerto de Santander se encuentra a 40 km y el Parque Nacional de Picos de Europa a 50 km.
-
Posada Laura
Spain: Cantabria: Turieno 39570: Carretera Turieno-Potes
|
  
|
Set in attractive gardens full of fruit trees, this charming country hotel is surrounded by the wonderful mountain scenery of the Picos de Europa. The Posada Laura lies 2 km outside of Potes in the Camaleño Valley, in the far west of northern Spain's idyllic Cantabria region. It is located within the area?s national park, which protects the stunning local landscape of green mountains. Spend a peaceful, sunny afternoon in the hotel's beautiful garden. Each one of the hotel?s 10 individually decorated rooms is named after a plant or flower found in this garden. In winter you can relax in the welcoming lounge area, whilst in summer you can enjoy a candlelit dinner out on the veranda.
Ubicado en un precioso jardín poblado de árboles fruteros, este encantador hotel está rodeado por el magnífico paisaje alpino de los Picos de Europa. Posada Laura está ubicada en el valle de Camaleño, a 2km de Potes, en la parte oeste de la idílica comunidad autónoma de Cantabria. Se encuentra dentro de los límites del parque national, que comprende las impresionantes y verdes montañas de la zona. Disfrute de una tarde relajada en el soleado jardín del hotel. Las 10 habitaciones del establecimiento presentan decoraciones individuales y llevan los nombres de las plantas y las flores que crecen en el jardín. En invierno, podrá sentarse tranquilamente en el acogedor salón y, en verano, podrá disfrutar de una romántica cena en el porche exterior.
-
This rural guest house is set in the heart of Cantabria, 11 km from Comillas Beach and 45 km from Santander. Free Wi-Fi and free private parking are both available. The Posada de Cabrojo has a quiet location on the banks of the River Saja. The Saja-Besaya Natural Park is only 10 km away and the Soplao Caves are within 15 km. Santillana del Mar is also 10-minute drive away. All rooms at the Posada de Cabrojo are en suite, with bathroom amenities. They are spacious and include a work desk. Traditional Cantabrian meals are served at the restaurant. The Posada is surrounded by gardens and has a nice terrace. There is also a reading room.
Este alojamiento rural se encuentra en el corazón de Cantabria, a 11 km de la playa de Comillas y a 45 km de Santander. Cuenta con conexión inalámbrica a internet gratuita y aparcamiento privado gratuito. La Posada de Cabrojo se encuentra en una zona tranquila a orillas del río Saja. El parque natutal Saja-Besaya está a sólo 10 km y las cuevas de Soplao a 15 km. Santillana del Mar está a 10 minutos en coche. Todas las habitaciones de la Posada de Cabrojo son amplias y disponen de cuarto de baño privado y escritorio. En su restaurante podrá disfrutar de la gastronomía típica de Cantabria. La Posada está rodeada de jardines y cuenta con una bonita terraza. También ofrece a sus huéspedes una sala de lectura.
-
This 18th century country house, refurbished in 2006, offers 8 apartments where all the charm and original features have been preserved, along side all the modern conveniences for your comfort and enjoyment. The house is situated in a quiet cattle farming village, in the heart of Cantabria, very well communicated and near other interesting spots in the region.
Antigua casona montañesa del siglo XVIII que se reformó en 2006 respetando sus características y su encanto y ahora incluye todas las comodidades para una estancia cómoda y agradable. Dispone de 8 apartamentos. La casa está situada en un tranquilo pueblo ganadero, en el corazón de Cantabria, muy bien comunicado y cercano a otros puntos de interés de la región.
-
Located in the centre of Cantabria's Picos de Europa Park, the Parador de Fuente Dé has free Wi-Fi, a restaurant and easy access to the Ávila cable car. The rooms in the Parador Fuente Dé have large windows offering mountain views. They also have wooden floors, heating and air conditioning. The hotel has large gardens with a children's play area. It also has luggage storage and a lounge with newspapers. The Parador Fuente Dé's restaurant serves typical Cantabrian dishes using fresh, local produce. It can also provide packed lunches. The hotel overlooks the Liébana Valley. The cable car next door takes visitors to the top of the mountains.
Situado en el centro del parque cántabro de los Picos de Europa, el Parador de Fuente Dé dispone de conexión inalámbrica a internet, un restaurante y fácil acceso al teleférico de Ávila. Las habitaciones del Parador de Fuente Dé tienen grandes ventanas que ofrecen vistas a la montaña. También tienen suelos de madera, calefacción y aire acondicionado. El hotel dispone de amplios jardines con zona de juegos para niños. También cuenta con guardaequipajes y un salón con periódicos. El restaurante del Parador de Fuente Dé sirve platos típicos de Cantabria, con productos locales frescos. También puede proporcionar comidas para llevar. El hotel tiene vistas al valle de Liébana. El teleférico de al lado le llevará hasta la cima de las montañas.
-
Surrounded by beautiful, mountainous landscapes, this charming rural guesthouse is near the Picos de Europa National Park, and is the ideal base for exploring this wonderful region of Cantabria. Take a stroll through the gardens surrounding La Casa de Frama, and breathe in the fresh country air. This is the perfect place to enjoy the natural tranquillity of the area, and to unwind while on holiday. In the summer you can sit out on the furniture in the garden and enjoy a read while soaking up the sun. La Casa de Frama also has a terrace, where you can admire the magnificent sunsets over the mountainside. The guesthouse's lounge area provides the ideal place to relax with a drink in the evening by the fireplace.
Rodeado de hermosos paisajes montañosos, esta encantadora posada rural se encuentra cerca del Parque Nacional Picos de Europa, y es el punto de partida ideal para descubrir esta maravillosa región de Cantabria. Pasee por los jardines de los alrededores de La Casa de Frama y respire aire puro. Disfrute de la tranquilidad natural de la zona y relájese durante sus vacaciones. En verano, podrá tomar el sol en las tumbonas del jardín mientras lee. La Casa de Frama también cuenta con terraza, perfecta para admirar las puestas de sol sobre las montañas. La zona salón es el lugar ideal para relajarse frente a la chimenea tomando una copa.
-
Situated in Oyambre Nature Reserve, this charming hotel is 3 km from Comillas on the Cantabrian coastline. All rooms feature great views, free Wi-Fi and a private bathroom. The Posada serves a home-made breakfast in the dining room. A selection of teas and coffee is provided in each room to welcome guests. Rooms in Posada Los Trastolillos are decorated in bold colours with rustic furnishings. Some include a hydromassage bath. Oyambre Beach is a short walk from Los Trastolillos. The seaside town of San Vicente de la Barquera is 5 km away and there is also a golf course nearby. Guests can relax in the library overlooking the large garden and orchard. There is a play area for children and free parking is available.
Situado en la Reserva Natural de Oyambre, este encantador hotel está a 3 km de Comillas, en la costa cantábrica. Todas las habitaciones ofrecen vistas espectaculares, conexión inalámbrica a internet gratuita y baño privado. La Posada sirve desayunos caseros en el comedor. Las habitaciones incluyen una selección de tés y café de bienvenida. Las habitaciones de la Posada Los Trastolillos están decoradas en colores vivos con mobiliario rústico. Algunas incluyen bañera de hidromasaje. La playa de Oyambre está a poca distancia a pie de Los Trastolillos. La localidad costera de San Vicente de la Barquera se encuentra a 5 km de distancia y también hay un campo de golf cercano. Los clientes podrán relajarse en la biblioteca, que ofrece vistas al amplio jardín y al huerto de frutales. Hay una zona de juegos para niños y aparcamiento gratuito.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Cantabria tourist travel information links
|
|