|
Theme Travel
|
82 Rhône Alpes Information Links
France:Aix les Bains 73 Savoie, Rhône Alpes
France:Alpe d Huez 38 Isère, Rhône Alpes
France:Annecy 74 Haute Savoie, Rhône Alpes
France:Annemasse 74 Haute Savoie, Rhône Alpes
France:Bourg-en-Bresse 01 Ain, Rhône Alpes
France:Bourg-St-Maurice 73 Savoie, Rhône Alpes
France:Chambéry 73 Savoie, Rhône Alpes
France:Chamonix 74 Haute Savoie, Rhône Alpes |
France:Courchevel 73 Savoie, Rhône Alpes
France:Evian-les-Bains 74 Haute Savoie, Rhône Alpes
France:Ferney Voltaire 01 Ain, Rhône Alpes
France:Grenoble 38 Isère, Rhône Alpes
France:La Clusaz 74 Haute Savoie, Rhône Alpes
France:La Plagne 73 Savoie, Rhône Alpes
France:Lyon 69 Rhône, Rhône Alpes
France:Meribel |
France:Montelimar 26 Drome, Rhône Alpes
France:Morzine 74 Haute Savoie, Rhône Alpes
France:Saint Etienne 42 Loire, Rhône Alpes
France:Valence 26 Drome, Rhône Alpes
France:Villard de Lans 38 Isère, Rhône Alpes
France:Villefranche sur Saone 69 Rhône, Rhône Alpes |
Results 46 - 60 of 146
-
Our hotel offers you cosy and air-conditioned rooms, an ideal place to visit Lyon and its area. A privileged place for your business travels and a strategic departure point for your holidays.At the crossroad of the great North and South Axis, the hotel is remarkably well located. Less than 15 minutes from the city centre and its prestigious places (Notre Dame de Fourviere, the tete d'or park, Bellecour, Terreaux Square and the old-city). Discover our restaurant the 'Bellecour', you'll taste our best specialities.
Notre hôtel entièrement climatisé et très confortable, est un lieu idéal pour visiter Lyon et ses environs. Une étape privilégiée pour vos déplacements professionnels et un point de départ pour vos vacances.Au carrefour des grands axes Nord / Sud, l'hôtel est remarquablement bien situé à seulement 15 minutes du centre de Lyon et de ses sites prestigieux (la Basilique Notre Dame de Fourvière,le Parc de la Tête d'Or, Place Bellecour et des Terreaux et vieux Lyon). Découvrez notre restaurant le 'Bellecour', vous y dégusterez nos meilleurs spécialités et nos plats régionaux.
-
The hotel is located in beautiful surroundings south of Grenoble and at the foot of the Vercors (mountains). Around the swimming pool, there are 45 confortable and air conditioned bedrooms recently and entirely renovated. You can start your day by having a good breakfast buffet from 06h30 am in our restaurant. An addition your pleasure to welcome you 24h/24h, and the know how of our staff should meet with your approval.
L'hôtel est situé dans un cadre verdoyant au sud de Grenoble et au pied du Vercors. Autour de la piscine, nous vous proposons 45 chambres climatisées récemment entièrement rénovées et toutes équipées d'un large confort. Pour bien débuter la journée, profitez d'un copieux buffet de petit déjeuner qui vous attend dés 06h30 dans notre restaurant. Ajoutez à cela le plaisir de vous accueillir 24h/24h, le professionnalisme de nos équipes, et vous trouverez l'accueil que vous attendez!
-
La Capitelle was the Andre Lhote painter's studio and school. 40 years later, the fine Renaissance house has become a charming hotel, where you can appreciate the art of fine living in one of the most beautiful village of France.Taking inspiration from the region, the chef's gastronomic cooking is based on invention and subtle blends of flavor.
Ancien atelier du peintre André lhote, cette batisse Renaissance - située dans un village classé parmi les 100 plus beau village de France - est devenu un hôtel de charme. L'escalier de pierre, les tableaux, les meubles d'époque rappellent une vieille demeure familiale.Les salons cossus invitent à la détente.La cuisine gastronomique du chef est faite d'invention aux subtils mélanges de saveur.
-
Le Chabi
France: Haute Savoie: La Chapelle d'Abondance 74360: Route du Rys
|
  
|
In an authentic mountain village, 35 km from lake Geneva and Evian, your hosts invite you to their fully equipped, 21-room hotel for a charming holiday. Far from the hustle and bustle, the hotel affords an exceptional panoramic view. You can also enjoy the summer and winter pool, or relax in the sauna or spa, which are all included in the price. The food is a celebration of flavour and will delight the gourmet. With the ski slopes nearby, you can discover the fabulous 'Portes du Soleil' in winter.
Dans un authentique village de montagne, situé à 30 km du lac Léman et d'Evian, vos hôtes vous accueilleront dans leurs 21 chambres tout confort pour un séjour plein de charme. Loin des turpitudes, l'hôtel bénéficie d'un panorama exceptionnel. Piscine d'été et d'hiver, sauna et spa seront là gratuitement pour votre détente. Quand à la cuisine, c'est un festival de saveurs qui attend les gourmets. A 400m des pistes, vous découvrirez en hiver le fabuleux domaine des 'Portes du Soleil'
-
Located in the centre of the old village of Val d’Isère and right next to the ski slopes, 30km from Bourg-Saint-Maurice and 150km from Chambéry, the fully refurbished 4-star hotel, with its wood and stone architecture and slate roofs, welcomes you in the typical Savoie style. The spacious and very comfortable rooms are a perfect combination of modern facilities and the village’s traditional style. After a day of ski, relax in the spa before spending the evening in the lounge-bar or in one of the restaurants of the hotel.
Situé en plein cœur du vieux village de Val d'Isère, à deux pas des pistes, à 30 km de Bourg-Saint- Maurice et à 150 km de Chambéry, l’hôtel entièrement rénové arbore un style typiquement savoyard de par son architecture et sa structure en bois, en pierre et son toit en lauzes.Cet hôtel 4 étoiles, qui se trouve à 1800 mètres d'altitude, propose des chambres spacieuses et très confortables, alliant parfaitement la modernité au style traditionnel du village. Après une journée passée à dévaler les 300 km de pistes du domaine skiable, vous pourrez vous détendre au spa avant de rejoindre le lounge-bar ou l'un de nos deux restaurants.De plus, l'établissement propose de nombreux services destinés à agrémenter votre séjour, parmi lesquels une réception ouverte 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
-
Warm hotel with its family spirit, our hotel invites you to discover the Mountains' way of life, at its village rythm.
Chaleureux et familial, notre hôtel vous invite à découvrir les secrets de l’art de vivre à la montagne, au rythme de son village… tout naturellement.
-
Maeva Les Valmonts
France: Savoie: Saint-Martin de Belleville 73440: Quartier Les Balcons des Bruyères
|
  
|
This comfortable residence is ideally located in the immediate vicinity of the Les Bruyères chairlift, providing speedy access to some of the finest hiking trails, and is just 100 m from the resort swimming pool and shops.
Cette résidence confortable bénéficie d’un emplacement privilégié ; à proximité immédiate de la télécabine des Bruyères, permettant d’accéder rapidement aux plus belles randonnées, à 100 m de la piscine de la station et des commerces.
-
Built in 1661 this exquisite residence is located on the famous 15th century arcades in the heart of the listed, historic village of Buis les Baronnies.Each of the 15 spacious rooms is reminiscent of a cosy and pleasant home, and is individually decorated in warm, ochre tones. Keep in touch with free Wi-Fi internet access, and make the most of free parking.Relax in the lovely garden and sunbathe by the pool before taking real advantage of the hotel’s location between the Provence and the Vercors. Explore the area by bicycle or on horseback, and enjoy a well-earned break in the French countryside.
Cette délicieuse propriété datant de 1661 se trouve dans le célèbre village historique de Buis les Baronnies, au niveau des remarquables arcades du XVe siècle. Village classé.Chacune de nos 15 chambres spacieuses et décorées de manière unique fait penser à une maison agréable et confortable. Tons chauds (ocre). Accès Internet Wi-Fi disponible pour rester en contact avec vos proches. De plus, vous pourrez profiter de notre parking gratuit.Venez vous détendre dans notre charmant jardin et prendre le soleil à côté de la piscine, avant de profiter pleinement des avantages qu'offre la situation géographique de l’hôtel, entre la Provence et le Vercors. Partez à la découverte des environs en vélo ou à cheval et appréciez vos vacances bien méritées dans la campagne française.
-
Situated approximately 20km away from the centre of Lyon, this hotel offers excellent value and convenience.Campanile Lyon Sud is an excellent stopover if you're travelling South, and also perfect for visiting Lyon and the beautiful surroundings of the Alps. We are close to the motorways enabling you to explore the area easily. Our Managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable. We ensure that your room is equipped for everything you need for leisure or for work.On a fine morning, guests are welcome to take their delicious continental breakfast on to the terrace, while planning for the day ahead.
Notre hôtel est situé à 20 kilomètres du centre ville de Lyon. Notre hôtel vous offre qualité et confort !Que vous traversiez la région afin de vous rendre dans le Sud de la France, ou bien si vous désirez simplement faire connaissance avec la 3ème plus grande ville de France, notre hôtel est l'étape idéale. Lyon est réputée pour sa fine cuisine, elle est connue comme étant la capitale mondiale de la gastronomie. Lyon est aussi une ville culturelle, elle possède de nombreux musées et théâtres. De multiples petites bourgades toutes aussi charmantes les unes que les autres parsèment la région. Un accueil simple et généreux, à l'occasion d'un voyage d'affaires ou en famille, quel que soit l'événement, vous aurez toujours une bonne raison de choisir le Campanile Lyon - Chasse-sur-Rhône.
-
Our hotel welcomes you in the heart of Archamps, at the entrance of Geneva. The hotel was built in 2003 and is easy to reach from the A40 motorway exit. Our luxury newly built hotel combines calm, comfort and modernity around a central landscaped patio. Our 84 spacious rooms and 6 suites are all air-conditioned with built-in private work space, high band with internet link-up plus satellite tv channels and minibar. The restaurant 'l'Epigramme' boasts a refined and varied cuisine with dining room, private lounge and banqueting hall services. The piano bar is undoubtedly the ideal place to meet and talk. The indoor swimming pool, the sauna and the gym will all add to your personal well being. Business facilities are at your disposal in the lobby-photocopier, fax, internet access, periodicals and newspapers. The seminar and conference facilities include both lecture halls and single level rooms to accommodate groups of 5 to 500 persons with easy inside access. Weather permitting, the restaurant, bar and swimming pool all open out onto the patio terraces.
Notre établissement vous accueille au coeur de la Technopole d'Archamps, aux portes de Genève. Cet hôtel neuf allie calme, confort et modernité autour d'un patio central bordé d'espaces verts. Chambres spacieuses, parking fermé, piscine intérieure, terrasses, restaurant, mais aussi salles de séminaires, amphithéatres et équipements audio-visuels de pointe sont à votre disposition dans une région riche d'intérêts touristiques et culturels, à découvrir ou à faire découvrir !
-
Le Mas de Fanny
France: Drome: Chantemerle Les Grignan 26230: d 549 Quartier Fangeras
|
  
|
Provence as far as the eye can see, lavander, olives trees, sun and cicadas! Authentic farmhouse from country of pesto and tapenade. Large rooms, bathed in sunlight, floors in terra cotta. Menus to help you delight in the good products and wines of the region.
A quelques kilomètres du village de Grignan , le Mas de Fanny se veut une auberge de campagne à l'esprit maison d'hôtes au calme des lavandes et des oliviers. Ici la vie s'organise autour de la terrasse bordée d'une belle piscine flanquée d'un jardin de senteurs. Notre mas a été admirablement restauré et les chambres sont tout à fait charmantes , toutes climatisées certaines sont en rez de jardin . Le soir, le diner en table d’hôte, avec son menu unique renouvelé chaque jour, vous fera découvrir une cuisine de goût, par son mariage harmonieux des saveurs du pays. Cette adresse précieuse est un peu votre maison de campagne, un endroit que l'on aimerait garder pour soi
-
Situated at the centre of the village, the hotel 'De la Buffe' is a friendly mountain hotel which welcomes guests all year round for a pleasant stay in the wide open spaces and deep forests of the Vercors. Your hosts, Madame and Monsieur Aribert, attentive to your every need, will welcome you to the warm atmosphere of their hotel and invite you to partake of the pleasures of our reputed restaurant.
Situé au centre du village, "l'hôtel de la Buffe" est un sympatique hôtel de montagne qui vous accueille au rythme des saisons, pour un séjour au coeur des grands espaces et des forêts profondes du Vercors. Vos hôtes, Madame et Monsieur Aribert, attentifs à votre bien être, vous feront partager une ambiance chaleureuse et les plaisirs d'une table renommée.
-
Between Nimes and Lyon, only steps away from the Truffle Road and just 2 kilometres from Montilémar, this hotel resides in the Mediterranean climate of beautiful south-eastern France. The Manoir Le Roure combines luxury and elegance with the unique details of the past. The residence dates back to the 16th century and sits on 400 acres with natural springs, centenary trees, orange conservatory, a swimming pool and an outdoor Jacuzzi. The luxurious guestrooms range from 30 to 75m² and are well-appointed with modern amenities. Each room is unique in its style and décor and offer a warm and comfortable living space. Some rooms offer a private terrace and all rooms provide a view of the park. The gourmet restaurant features Provencal cuisine based on fresh market produce and an emphasis on seafood. Enjoy your meals in the dining room, the 19th-century Orangerie fitted with multi-colour stained-glass windows or on the panoramic terrace.
Installé entre Nîmes et Lyon, non loin de la Route des Truffes et à seulement 2 kilomètres de Montélimar, cet hôtel profite du climat méditerranéen du sud-est de la France. Le Manoir Le Roure marie avec harmonie le luxe, l'élégance et des détails uniques issus d'une époque révolue. Cette résidence du XVIe siècle se trouve dans une propriété de 162 hectares où vous trouverez des sources naturelles, des arbres centenaires, une orangerie, une piscine et un jacuzzi extérieur. Les chambres luxueuses du Manoir jouissent d'une superficie comprise entre 30 et 75 m². Elles sont bien aménagées et elles disposent de tout le confort moderne. Chaque chambre présente un cadre unique mais elles sont toutes confortables et chaleureuses. Toutes les chambres offrent des vues sur le parc et certaines d'entre elles possèdent une terrasse privée. Le restaurant gourmet du Manoir sert une cuisine provençale préparée avec des produits frais du marché et qui met l'accent sur les fruits de mer. Vous pourrez savourer vos repas dans la salle à manger, sur la terrasse qui offre des vues panoramiques ou dans l'orangerie du XIXe siècle, un site superbe orné de vitraux colorés.
-
This superb south facing and traditional wooden and stone 4-star chalet-hotel features a panoramic terrace that overlooks the glaciers of the Ecrins National Park. Eurogroup Hôtel La Farandole offers 46 rooms and 14 suites. They are all spacious and comfortable and most have a south facing balcony equipped with deck-chairs. The fully-equipped rooms and suites can accommodate 2 to 5 people.
Ce superbe chalet-hôtel 4 étoiles, traditionnel, en bois et pierre, orienté plein sud, vous propose une terrasse panoramique faisant face aux glaciers du Parc National des Écrins. L’hôtel dispose de 46 chambres et 14 suites, spacieuses et confortables, la plupart avec balcon orienté sud et équipé de chaises-longues. Les chambres ou suites sont parfaitement équipées et elles peuvent accueillir 2 à 5 personnes.
-
Le Médicis
France: Isère: Roussillon en Isère 38150: 16 Rue Fernand Léger
|
  
|
This hotel offers spacious, well appointed rooms in an ideal location for exploring the Rhône Valley, between the Pilat Park, Ardèche and Drôme.Here, just 30 minutes south of Lyon, you will find a bar and meeting facilities. You can start your day with the hotel's full buffet breakfast before venturing out to explore the surrounding area.
Cet hôtel vous propose des chambres spacieuses et bien aménagées. Il bénéficie d'un emplacement idéal pour découvrir la Vallée du Rhône, entre le parc naturel régional du Pilat, l'Ardèche et la Drôme.Notre établissement, situé à 30 minutes au sud de Lyon, vous propose un bar, un service restauration en chambres et deux salles de réunion.Vous pourrez commencer la journée en savourant le copieux buffet de petit déjeuner de l'hôtel avant de partir visiter les environs.
Switch to page [1]
[2]
[3]
4
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
|
|