|
|
54 Poitou-Charentes tourist travel information links
Results 1 - 10 of 68
-
This 16th-century manor house in Tercé offers well-equipped apartments and boasts a spa and an indoor and outdoor swimming pool. The Futuroscope theme park and Poitiers are 25 minutes away. The Normandoux has a peaceful location, surrounded by a beautiful forest and a lake. The manor house combines traditional decor with modern facilities including free Wi-Fi internet access. Guests planning to explore the Poitou-Charentes region by car will be pleased to know that free private parking is provided is at the Normandoux.
Ce manoir du XVIème siècle situé à Tercé propose des appartements bien équipés et dispose d'un spa ainsi que de piscines intérieure et extérieure. Le parc du Futuroscope et la ville de Poitiers se trouvent à 25 minutes de l'établissement. Le Normandoux Le Manoir bénéficie d'un emplacement tranquille, entouré d'une belle forêt et d'un lac, à seulement 21 km de l'aéroport de Poitiers. Le manoir associe un décor traditionnel à des équipements modernes ; il propose notamment une connexion Wi-Fi gratuite. Si vous visitez la région Poitou-Charentes en voiture, vous apprécierez le parking privé gratuit proposé par l'établissement.
-
This splendid resort is located in the heart of the Loire Valley. The Loire Valley, famous for its favorable climate, was for centuries the residence of the French kings. This part of France is known for its rich gastronomy and wine, its exquisite castles of the Loire Valley, its well preserved medieval towns like Chinon or Saumur. Domaine Saint Hilaire is situated in an immense park around a 18 holes golf course. This resort with the total surface of 120 ha, is a unique place, full of history, composed of individual stone villas dating from the 19th century. These villas reflect the typical architectural style of the Loire Valley. Charming, authentic and serene are the words which describe the best the atmosphere at the resort.Ideal for holidays for couples, families, or between friends, you will be able to appreciate the serene and peaceful environment. The Domaine Saint Hilaire is composed of a Hotel (52 newly restored rooms), 22 apartments, a fine-dining restaurant, a 18 holes Golf course with putting practice, a bar and club house, outside swimming pool, tennis courts, fishing pond , pedestrian park, bowling pitch, mini golf, and ground multisport (tennis , football)
Entre Vienne et Loire, au coeur d’un parc golf enchanteur de 120 Ha, le domaine Saint Hilaire est un lieu magique, chargé d’histoire, à deux pas de l’Abbaye de Fontevraud. Idéal pour des vacances en amoureux, en famille, ou entre amis, vous saurez apprécier l’ambiance sereine et paisible qui y règne, une véritable pause de détente et de ressourcement au vert. Détendez vous dans ce resort exceptionnel et séjourner dans des demeures en tuffeau du XIXème. Charme, authenticité et sérénité sont les mots qui décrivent le mieux les villas de pierre individuelles qui composent le domaine Saint Hilaire. Ce domaine du XIXe siècle est installé dans le cadre verdoyant d'un terrain de golf de 18 trous. L'hébergement reflète le style architectural typique de la vallée de la Loire. Pour votre confort, le domaine Saint Hilaire vous accueille aussi dans son restaurant gourmand, sa piscine extérieure, son Parcours golf 18 trous, son bar et club house, terrains de Tennis, étang de pèche, parc piétonnier, boulodrome, mini golf, et terrain multisports (basket, football)
-
Le Perle de Marennes is a new hotel, ideally located in the heart of Marennes and just 10 minutes from the island of Oléron. It features free private parking and free Wi-Fi access. Comfortable rooms come fully equipped with en suite facilities and modern amenities. Wake up to a delicious buffet breakfast each morning before taking a swim in the outdoor swimming pool. A professional team is at your service every day of the year and will gladly assist with groups and families. La Perle de Marennes is on the Atlantic coast, with the famous oyster pond of Marennes-Oléron, and direct access to La Rochelle, Rochefort, Saintes and Royan. Attractions nearby include the Citadel Brouage, Palmyre Zoo, and Fort Boyard.
Le Perle de Marennes est un nouvel hôtel, qui jouit d'un emplacement idéal au coeur de Marennes, à seulement 10 minutes de l'île d'Oléron. Il met à votre disposition deux services gratuits : le parking et l'accès Internet sans fil. Les chambres confortables et entièrement équipées sont dotées d'une salle de bains et d'installations modernes. Réveillez-vous avec un délicieux petit déjeuner chaque matin avant de faire quelques brasses dans la piscine extérieure. L'équipe de professionnels de l'établissement est à votre service tous les jours de l'année et se fera un plaisir d'aider les groupes et les familles. La Perle de Marennes se trouve sur la côte Atlantique, près des célèbres huîtres du bassin Marennes-Oléron, et offre un accès direct à La Rochelle, Rochefort, Saintes et Royan. Parmi les attractions à proximité, vous trouverez la citadelle de Brouage, le zoo de la Palmyre et Fort Boyard.
-
This Park and Suites residence is located in Marans, close to the canals of the Marais Poitevin. It provides apartment accommodation with 2 swimming pools. Each apartment is equipped with a seating area, kitchenette and a terrace or balcony with garden furniture. Park & Suites Village La Rochelle-Marans has a restaurant serving traditional cuisine. Guests of residence La Rochelle-Marans have free use of the sauna, hamman and fitness centre. Free private on-site parking is available for guests exploring the Charante-Maritime region by car. La Rochelle, with its rail and air connections, is 20 km from Park and Suites Village La Rochelle-Marans.
La résidence Park et Suites est située à Marans, non loin des canaux du Marais Poitevin. Elle propose un hébergement en appartement et deux piscines. Chaque appartement est équipé d'un coin salon, d'une kitchenette et d'une terrasse ou d'un balcon avec du mobilier de jardin. Le Park et Suites Village La Rochelle-Marans possède un restaurant qui sert une cuisine traditionnelle. À la résidence, vous pourrez utiliser gratuitement le sauna, le hammam et le centre de remise en forme. Un parking privé sur place est disponible gratuitement pour les clients désireux d'explorer la région de la Charente-Maritime en voiture. La Rochelle, avec son réseau ferroviaire et aérien, se trouve à 20 kilomètres du Park et Suites Village La Rochelle-Marans.
-
The Balladins Poitiers Jaunay Clan is located in Poitiers, 2.5 km from Futuroscope. It offers free Wi-Fi internet access, a summer terrace and a swimming pool. All of the rooms have private bathrooms, table and chairs and wall-mounted TVs. The location of Balladins Poitiers provides easy and quick access to the main transports, whether travelling alone or with friends and family.
L'hôtel Balladins Poitiers Jaunay Clan est situé à Poitiers, à 2,5 km du Futuroscope. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite, une terrasse d'été et une piscine. Toutes les chambres comprennent une salle de bains privative, une table avec chaises et une télévision murale. Idéalement situé, le Balladins Poitiers offre un accès facile et rapide aux principaux moyens de transport, que vous voyagiez seul, en famille ou entre amis.
-
This Inter-hotel is a 15-minute from La Rochelle town centre and 8 km from La Rochelle-Ile de Re Airport. It offers air-conditioned accommodation with free Wi-Fi, flat-screen TVs and satellite channels. Each spacious room at Hotel Le Beaulieu has a private bathroom with a bathtub. The hotel also provides a 24-hour reception. Le Beaulieu Hotel is easily accessible by the N11 motorway and offers free private parking.
L'Inter-Hôtel Le Beaulieu est situé à 15 minutes du centre-ville de La Rochelle et à 8 km de l'aéroport de La Rochelle - Ile de Ré. Il propose des chambres climatisées dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision à écran plat avec chaînes satellite. Chaque chambre est spacieuse et dispose d'une salle de bains privative avec baignoire. La réception de l'établissement est ouverte 24h/24. L'hôtel Le Beaulieu est aisément accessible depuis l'autoroute N11. Il propose en outre un parking privé gratuit.
-
Marjolaine
France: Charente: Roullet 16440: Les Glamots
|
  
|
The Hotel Marjolaine is located in Roullet ?Saint- Estèphe, at 15 minutes from the city centre of Angoulême. All the rooms are comfortable and simple equipped with complete bathroom, telephone, television with satellite channels. For your comfort, the Hotel Marjolaine provides a free Wifi internet access and a car park.
L'Hôtel Marjolaine est situé à Roullet-Saint-Estèphe, à 15 minutes du centre-ville d'Angoulême. Toutes le chambres sont confortables et simples, équipées de salle de bains complète, téléphone, télévision avec chaînes satellites. Pour votre confort, l'Hôtel Marjolaine dispose d?un accès internet en Wifi gratuit et d?un parking.
-
La Grande Baie is a sea-side resort overlooking Bonne Anse Bay, 17 km from Royan. It is set in a 14-hectare park with tennis courts and a heated pool. The Grande Baie Village Club offers independent bungalows with patios. Each includes a fully equipped kitchen and a private bathroom. Free Wi-Fi is available in the resort?s common areas. The on-site restaurant features panoramic views over the bay and serves both regional and international cuisine, as well as a children?s menu. Guests can also enjoy a drink in the bar. A range of entertainment facilities are available at the Grande Baie Village Club, including a fitness centre, volleyball and basketball courts and a nightclub. Theme nights and live shows are also on offer, as well as a kids' club during school holidays and a playground. The Palmyre Zoo is just a 20-minute walk away.
La Grande Baie est un village de vacances surplombant la Baie de Bonne Anse, à 17 kilomètres de Royan. Il s'étend sur un parc de 14 hectares composé de courts de tennis et d'une piscine chauffée. Le Village Club La Grande Baie propose des bungalows indépendants avec patio. Tous incluent une cuisine équipée et une salle de bains privée. Vous pourrez accéder à Internet grâce à la connexion Wi-Fi gratuite disponible dans les parties communes du complexe. Le restaurant de l'établissement offre une vue panoramique sur la baie et vous proposera des plats régionaux et internationaux et un menu enfants. Vous pourrez également prendre un verre au bar. De nombreux services sont à votre disposition pour vos loisirs. Vous trouverez notamment une salle de remise en forme, des terrains de volley et de basket ainsi qu'une discothèque. De plus, le Village Club organise des soirées à thème et des spectacles et met en place un club enfants et un terrain de jeux en période de vacances scolaires. Le zoo de La Palmyre se trouve à seulement 20 minutes de marche.
-
La Vieille Etable is located between Angoulême and Cognac, in the Poitou region. It offers a lush parkland setting. This farmhouse dating back to the 18th century offers elegant roomsequipped with Wi-Fi, telephone and en suite facilities. Guests can relax in the sauna or the outdoor swimming pool. A bike rental service is also available to those wishing to explore all the natural sights around. La Vieille Etable offers local cusine in an a la carte restaurant. The dining hall can also accommodate private and corporate events and special menus can also be arranged.
L'établissement La Vieille Étable se situe entre Angoulême et Cognac, dans la région Poitou-Charentes. Il se situe dans un parc luxuriant. Cette ferme datant du XVIIIe siècle dispose de chambres élégantes, équipées d'une connexion Wi-Fi, d'un téléphone et d'une salle de bains privative. Pendant votre séjour ici, vous pourrez vous détendre dans le sauna ou dans la piscine extérieure. Un service de location de vélo est disponible pour les personnes souhaitant partir à la découverte des sites naturels alentours. L'établissement La Vieille Étable propose, dans son restaurant à la carte, une cuisine locale. La salle à manger peut également accueillir vos événements privés ou d'entreprise. Des menus spéciaux sont alors proposés.
-
The Relais de Barbezieux is located on the N10 motorway, just a 5-minute drive from Barbezieux-Saint-Hilaire town centre. It offers soundproofed accommodation and an outdoor swimming pool. Each guest room at the Relais is equipped with free Wi-Fi access and a TV. They also have a private bathroom with a shower. The Barbezieux Relais's restaurant serves traditional cuisine and a daily continental buffet. Guests can relax in the bar or by the pool-side terrace. Free private parking is available on site at the Relais de Barbezieux. It is an ideal base to discover the Charente region, and the Barbezieux Castle is just 2 km away.
Le Relais de Barbezieux se trouve sur la route N10, à seulement 5 minutes en voiture du centre-ville de Barbezieux-Saint-Hilaire. Il possède un hébergement insonorisé et une piscine extérieure. Chaque chambre du Relais est équipée d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision. Elle comprend aussi une salle de bains privative avec une douche. Le restaurant du Barbezieux Relais sert une cuisine traditionnelle et un petit déjeuner buffet quotidien. Vous pourrez vous détendre au bar ou sur la terrasse au bord de la piscine. Un parking privé gratuit est disponible sur place au Relais de Barbezieux. Il constitue un pied-à-terre idéal pour découvrir la Charente. Le château de Barbezieux se trouve à 2 km.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
54 Poitou-Charentes tourist travel information links
|
|