|
Theme Travel
|
23 Haute Normandie Information Links
Results 16 - 30 of 31
-
Offering affordable accommodation in a convenient location, this hotel is situated in Mont Saint Aignan, in the northern suburbs of Rouen, easily accessible from the D43 motorway and major roads.Campanile Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan is perfectly situated for a stopover when travelling through Normandy. Situated a short drive from the centre of Rouen, the capital of the Normandy region, the hotel is easy to find and is placed in a convenient location. Despite its close proximity to the motorway and the northern edge of Rouen, the hotel is also not far from a large forested area. All the rooms at the hotel are equipped with standard facilities, which should ensure a comfortable stay. An optional extensive buffet breakfast (payable at the hotel) provides a great start to your day.Easily accessible and affordable, Campanile Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan is a great option for a stopover when travelling through Normandy.
Cet hôtel doté de chambres à tarifs abordables et d'un emplacement de choix se situe à Mont-Saint-Aignan, une commune limitrophe du nord de Rouen. Il est facilement accessible depuis la voie rapide D43 et les grandes artères de la région.Le Campanile de Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan est idéalement situé pour une escale au cours de votre séjour en Normandie. Situé à quelques minutes de route du centre de Rouen, la capitale de la Normandie, l'hôtel est facilement accessible et il bénéficie d'un emplacement de choix. En dépit de sa proximité avec la voie rapide et le nord de Rouen, il est proche d'une grande forêt. Ses chambres sont toutes dotées des équipements habituels et elles vous promettent un séjour confortable. Un buffet copieux est proposé pour le petit déjeuner (payable à l'hôtel), afin de débuter la journée du bon pied.Facilement accessible et abordable, le Campanile de Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan est un choix idéal pour une escale lors de votre séjour en Normandie.
-
La Cour Carrée
France: Seine Maritime: Eu-Le Tréport 76260: Route De Dieppe
|
  
|
In Normandy, a short journey from Picardy and the well known Baie de Somme, this hotel is the ideal place to start an excursion or stop for a well-earned rest.La Cour Carrée is an old farm built in an original and local architectural style, nestled between sea and forest, on the border of Picardy and Normandy.Transformed into a hotel in 1991 and renovated in 2006/2007, it has 28 spacious rooms fitted with all necessary comforts. The hotel is surrounded by a large flowery garden; a nice place to get a quiet rest lying beneath the trees. Families and animals are welcome.Veronique Eloy and her staff will be delighted to welcome you to a family ambience, and to advise you how to discover this unspoiled part of France.
Notre hôtel se trouve en Normandie, à proximité de la Picardie et de la célèbre Baie de Somme. Il s'agit de l'endroit idéal pour partir en excursion ou profiter d'un séjour placé sous le signe d'un repos bien mérité.La Cour Carrée est une ancienne ferme, dont l'architecture typique de la région est originale. Elle se situe entre la mer et la forêt, à la frontière entre la Picardie et la Normandie.Elle a été reconvertie en hôtel en 1991. Cet hôtel a ensuite été rénové en 2006 / 2007. Il possède les éléments suivants : 28 chambres spacieuses bien équipées, grand jardin fleuri, joli espace détente à l'ombre des arbres, au calme. Les familles et les animaux sont les bienvenus dans notre établissement.Véronique Eloy et toute son équipe vous attendent avec impatience dans cet hôtel familial. Vous bénéficierez de conseils, afin de pouvoir explorer notre région préservée.
-
Hôtel Pascal Saunier
France: Seine Maritime: Notre-Dame De Gravenchon 76330: Avenue Amiral Grasset, Etretat
|
  
|
Enjoy a pleasant stay in a comfortable hotel. Stay to sample the fare in Pascal Saunier's reputed restaurant.Only 30 km from Le Havre, Honfleur and Etretat, Notre-Dame de Gravenchon is an ideal location for day-tripping in the region. The hotel offers a high level of comfort, having spacious well-equipped rooms. Pascal Saunier is also a renowned chef in the area, and his cuisine remains a mark of reference.
Hôtel d'un grand confort, où vous passerez un séjour agréable. Dégustez la cuisine renommée de ce 'maître canardier'!A une trentaine de kilomètres du Havre, d'Honfleur ou d'Étretat, Notre-Dame-de- Gravenchon a une situation tout à fait adaptée pour rayonner dans notre belle région. L'hôtel est de trés bon confort,avec Jardin, disposant de chambres spacieuses et bien équipées. Nous avons aussi des chambres prestige Notre hotel est équippé de wifi (gratuit). Pascal Saunier est également un chef de renom et sa table demeure une référence.le restaurant est fermé le week-end.
-
The Pre Saint Germain will seduce you with its reception and peace while benefiting from a privileged situation in the centre of Louviers. Under the attentive eye of the Rana family since 2004 which accommodates you as at the "House", the Pré Saint Germain is one of these privileged and unique places that have kept intact the sense of a real sweetness of life and well-being.
Noyé dans un écrin de verdure à 1h30 de Paris et 45 min de Deauville, le Pré Saint Germain vous séduira par son accueil et sa tranquillité, tout en bénéficiant d’une situation privilégiée au cœur de la ville de Louviers. Sous l’œil attentif de la famille Rana depuis 2004 qui vous accueillent comme à la Maison, le Pré Saint Germain est un de ces lieux privilégiés qui gardent intact et authentique le sens d’une véritable douceur de vivre et de bien-être.
-
10 miles from Honfleur, 20 miles from Deauville, 28 miles from Le Havre and 1 hour and a half from Paris on the Western motorway. Ideally located for a business trip or holiday. Comfortable surroundings. Carefully- prepared cuisine at the restaurant. Group parties and seminars catered for. Large private car park. From Paris (a13), exit n°26, follow the signs Pont-Audemer 'zone d'activités', direction Caen.
Le charme d'un site exceptionnel, la prégnante séduction d'une véritable île fluviale baignant dans la Risle, un parc centenaire orné de roseraies et de massifs fleuris - pêche, barques, kayaks...Dans le manoir du XIXème siècle, le confort feutré d'un hôtel 4* meublé de style et d'époque. Une gastronomie originale et ambitieuse réhausse de ses accents légèrement épicés l'atmosphère subtile des lieux.L'espace fitness sur place dispose d'une piscine balnéo et d'un sauna, en saison la piscine extérieure et deux terrasses agrémentent le site de leur convivialité.
-
Old post house located in the heart of the city centre, near the train station, the hotel welcomes all year round in warm, friendly and family atmosphere.With 23 fully-equipped bedrooms, an elevator, a bar and a private car park, the hotel is the prefect destination for a relaxing holiday among friends or with your family.Bernay is an ideal base for many highly interesting tourist visits (castles, museums and churches) and also offers a range of opportunities for walkers, cyclists and horse-riders.
Ancien relais de poste au cœur du centre-ville et à proximité de la gare, nous vous proposons un hôtel familial à l’atmosphère chaleureuse et conviviale ouvert toute l’année.Avec ses 23 chambres parfaitement équipées, son ascenseur, son bar et son parking privé, l’Hôtel Le Lion D'or vous accueille dans la campagne normande pour vos vacances entre amis ou en famille.Bernay est le point de départ idéal pour visiter les nombreux sites touristiques de la région (châteaux, musées et églises) et vous propose une large gamme d’activités telles que des promenades à pied, en vélo ou à cheval.
-
The hotel is just a short walk from the Park de Rouelles which stretches out over acres of parkland. The ideal balance between guaranteed quality and charm.The Kyriad Le Havre Montivilliers boasts 40 renovated rooms with fully equipped bathroom and satellite tv. You will be able to enjoy a buffet breakfast and our restaurant is also open in the evening. We can offer conference facilities for up to 30 people and speak fluent English and German.
L'hôtel est à deux pas du Parc de Rouelles qui s'étend sur plusieurs hectares de verdure. Le meilleur équilibre entre la garantie de qualité et le charme de la diversité.Le Kyriad Le Havre Montivilliers vous propose 40 chambres rénovées, avec salle de bain complète, tv Canal + et 5 chaînes Satellite. Nous vous offrons également un plateau de courtoisie, un petit déjeuner de style buffet et une service restauration le soir. Séminaires de 15 à 30 personnes.
-
11 miles from Giverny, this Normand Mill is a welcoming place to stay with its large park crossed by the river. 11 miles from Claude Monet's gardens, less than one hour from Paris, Versailles and Deauville.The Mill on the Bechet is located in Croisy-sur-Eure, a charming village in the Eure valley, favourable to touristic day trips. Every rooms is very comfortable, with private bathroom and view of garden. They all have an independent entrance. Free adsl connection.
A 18 km de Giverny, élégant moulin dans un cadre d'exception de 7 hectares au bord de l'eau. Le Moulin du Béchet est situé à 80 km à l'ouest de Paris.Havre de paix, le Moulin dispose de 12 chambres au bord de l'eau, avec salle de bains privative et entrée indépendante. Cet ancien moulin entièrement restauré dispose dun ameublement et dune décoration de goût ainsi que déquipements récents qui vous permettront de passer de délicieux moments dans une ambiance décontractée et raffinée. Loisirs du domaine à disposition : vtt, tennis, ping-pong, pétanque,home cinema,possibilité de pêche à la ligne,... Une connexion internet adsl est disponible dans chaque chambre.
-
Hotel-Restaurant situated on the Business park Val de Reuil - Louviers - Incarville and of the Forest of Edge. We propose your 42 fully equipped rooms, a restaurant with buffets as much as you like and meeting room. Wireless Internet Connection - At 100 kms from Paris by freeway A13 - At 100 Kms from Havre
A la sortie n°19 de l'axe a13 paris-caen. Notre Hôtel-Restaurant idéalement situé sur le Pôle d'Activité Val de Reuil - Louviers - Incarville et de la forêt de Bord. Nous vous proposons 42 chambres tout confort, un restaurant tout buffet et une salle de séminaire. Vous bénéficierez du wifi . - A 100 kms de Paris par A13 - A 100 Kms du Havre - A 15 minutes de Rouen.
-
The charm of an exceptionnal situation, the outstanding attraction of a real island, surrounded by the river Risle, transformed into elegant grounds with their mature trees, rose-gardens and colourful flowerbeds.Fishing, rowing boat, canoes available on the spot. The soothing comfort of a 4* hotel, set in a 19th century mansion offers personalised rooms, furnished with period antiques.An original and ambitious gourmet cuisine with its soft spicey touches highlights the subtle atmosphere. The fitness area with its balneo pool and sauna, as well as the outdoor pool in the summer.
Le charme d'un site exceptionnel, la prégnante séduction d'une véritable île fluviale baignant dans la Risle, un parc centenaire orné de roseraies et de massifs fleuris - pêche, barques, kayaks...Dans le manoir du XIXème siècle, le confort feutré d'un hôtel 4* meublé de style et d'époque. Une gastronomie originale et ambitieuse réhausse de ses accents légèrement épicés l'atmosphère subtile des lieux.L'espace fitness sur place dispose d'une piscine balnéo et d'un sauna, en saison la piscine extérieure et deux terrasses agrémentent le site de leur convivialité.
-
Just a short distance from the historical centre of Rouen, at the heart of the Roumare forest, our hotel & restaurant welcomes you to a warm, green setting.Most of our 21 rooms are equipped with a terrace opening onto the gardens. The restaurant, open every day except Saturday lunchtime, provides a range of traditional specialities with a modern touch. A special regional Normandy menu, made with local produce, is also well worth a try.
Situé à proximité du centre historique de Rouen, au coeur de la forêt de Roumare, l'hôtel restaurant le Relais de Montigny vous accueille dans un cadre chaleureux et verdoyant.La plupart de ses 21 chambres sont dotées d'une terrasse donnant sur les jardins de la propriété. Le restaurant, ouvert tous les jours sauf le samedi midi, propose une grande variété de spécialités traditionnelles agrémentées d'une touche moderne. Il sert également un excellent menu normand préparé avec des produits locaux.
-
We are located 15 minutes away from Rouen, Evreux, Pont de l'Arche and 5 minutes from Louviers town centre.You will have an easy access to the best attractions of our region.Our hotel is 15 minutes away from Rouen, Evreux, Pont de l'Arche and 5 minutes from Louviers town centre. We offer 38 comfortable rooms all equipped with ensuite bathroom and television. We will do our best to make your stay the most pleasant.
Bienvenue à l'hotel Balladins Val-de Reuil. Nous sommes situés à 15 minutes de Rouen.Vous serez proches des plus beaux sites de notre région.L'hotel est situé a 15mn de Rouen, Evreux, Gaillon et Pont de l'Arche et à 5mn du centre ville de Louviers. Nous vous proposons 38 chambres toutes équipées de salle de bain et de télévision. Notre personnel vous réserve un accueil discret et sympathique pour que passiez un agréable séjour.
-
The hotel is located just outside Bernay, in country side surroundings an hour away from the Norman coast and beaches. The Acropole Hotel is a modern building, open all year round, that offers cosy and spacious rooms, 3 fully-equipped seminar rooms and a front desk open 24 hours a day. Feel free to enjoy the hotel’s terrace and garden to relax or have a drink. The hotel is a great starting point for seeing the country side , inland Deauville and all the area has to offer.
L'hôtel se trouve juste à la sortie de Bernay, dans la campagne, à 1h de la côte normande et de ses plages.L'Acropole Hotel est un établissement moderne ouvert toute l'année et offrant des chambres spacieuses et confortables, 3 salles de réunions entièrement équipées et une réception ouverte 24h/24. Profitez de la terrasse et du jardin pour vous détendre et siroter une boisson.L'hôtel est une base idéale pour visiter la campagne autour de Deauville et pour découvrir toutes les richesses de la région.
-
This elegant and pure Louis XIII style Château lies at the crossroads to Normandy on the 'Abbeys and Châteaux' route.The Château de Brécourt offers you 30 customized rooms and 2 dining rooms .The complex also features a tennis court and a swimming pool. Allowing guests to indulge in the gourmet and pastoral delights of retreat, sport and gastronomy.Less than one hour away from Paris, the Château de Brécourt is an ideal stopover on the way to Normandy.
Le Château de Brécourt est une élégante demeure d'époque Louis XIII, entourée de douves et d'un parc boisé.Tennis, piscine et jacuzzi complètent cet ensemble, invitent ainsi ses hôtes aux joies épicuriennes et bucoliques de la retraite, du sport et de la gastronomie.Le Chateau de Brécourt est un lieu de rencontre, de réception et de travail ou il fait bon séjourner.A 70 km de Paris par l'autoroute de l'ouest, aux portes de la Normandie sur la 'Route des Châteaux et Abbayes'.
-
La Licorne is located in the heart of La Fôret de Lyons. This is a charming village with typically Normandy houses.The Hostellerie de la Licorne is an inn dating back to 1610. Comfortable rooms are enhanced by period decor and individual style.The hotel is located near the largest beech forest in Europe and provides a warm welcome in comfortable, modern surroundings. A private car park is at your disposal.
La Licorne est située au cœur de la forêt de Lyons dans un charmant village aux maisons typiquement normandes. Un restaurant est à votre disposition à l'hôtel.Au cœur de la Forêt de Lyons, plus grande hêtraie d'Europe, Lyons-la-Forêt, charmant village aux maisons typiquement de Normandie, abrite l'Hostellerie de la Licorne, chaleureuse demeure, aujourd'hui dotée du confort le plus moderne, qui perpétue l'hospitalité hôtelière depuis 1610.
Switch to page [1]
2
[3]
|
|