21 Champagne-Ardennes tourist travel information links
Results 46 - 55 of 55
-
Choose from one of 5 independent and individually decorated rooms at Le Clos Margot. It sits between Chalons-en-Champagne and Epernay just outside the centre of Vertus. All of the rooms have private en suite facilities and individual entrances from the car park. Bed and bath linen is provided and 3 rooms have TV. A family-size room is also available. Wi-Fi internet access is available in the public areas of Le Clos Margot and is free for all guests. Breakfast is served each morning in the communal breakfast room. You can also enjoy the benefits of wellness massages (1 hour - 1 hour 15) on site from a certified practitioner of health and wellness treatments. These services are available upon request.
Situé en périphérie du centre de Vertus, entre Châlons-en-Champagne et Épernay, Le Clos Margot propose cinq chambres indépendantes et décorées de façon personnalisée. Cette propriété viticole champenoise organise des visites de présentation de la production du champagne. Toutes les chambres du Clos Margot possèdent une salle de bains privative et un accès individuel depuis le parking. Toutes sont pourvues de linge de lit et de bain et trois d'entre elles d'une télévision. Un hébergement familial est également disponible. Cette maison d'hôtes met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi dans ses parties communes. Enfin, chaque matin, Le Clos Margot vous servira un petit-déjeuner dans la salle à manger commune.
-
L'hotel Le Marais Romilly Sur Seine Centre is located in the business district of Romilly sur Seine in the Champagne-Ardenne region. It offers free Wi-Fi access and free secured, private parking on site. The guest rooms include a private bathroom, soundproofing and a TV. L'hotel Le Marais Romilly Sur Seine Centre serves a daily buffet breakfast and provides a 24-hour front desk service. Guests can benefit from a discounted price at a nearby restaurant. Romilly sur Seine train station is 0.9 miles from the hotel and Nogent-sur-Seine is 10.6 miles away.
L'établissement l'hôtel Le Marais Romilly Sur Seine Centre est situé dans le quartier d'affaires de Romilly-sur-Seine en Champagne-Ardenne. Vous profiterez gratuitement d’une connexion Wi-Fi et d’un parking privé et sécurisé sur place. Les chambres insonorisées disposent d'une télévision et d'une salle de bains privative. L'établissement sert un petit-déjeuner buffet chaque matin. Sa réception est ouverte 24h/24. Durant votre séjour, vous bénéficierez d'une réduction dans un restaurant voisin. L'hôtel se trouve à 1,5 km de la gare de Romilly-sur-Seine et à 17 km de Nogent-sur-Seine.
-
Between Burgundy and Vosges, between the Marne and the Mesue, the forest is kingdom and gastronomy its realm. The Hôtel Moderne and its restaurant L’Arcombelle intermingle all the savours of this alluring . For your comfort and convenience : 26 fully appointed rooms bath or shower, some are non smoking. Garage is awaibled.
Entre Bourgogne et Vosges, entre Marne et Meuse, la forêt a royaume et la gastronomie son Domaine. L’Hôtel Moderne et son Restaurant L'Arcombelle réunissent les saveurs de cette belle région. Sur la route du Sud, l'Hôtel Moderne est plus qu'une étape. Il est lieu de séjour agréable pour randonner aux pays des lacs ou organiser un séminaire studieux. 26 chambres avec douche ou bain, certaines non-fumeur, certaines familiales, d’autres plus cosy, ainsi qu’une chambre avec facilités pour handicapé.
-
This hotel a former coaching inn with stone walls and exposed wooden beams is located 500 metres from the village of Collombey les Deux Eglises. Most of the hotel overlooks the garden. Each spacious room at the Logis Hotel La Grange Du Relais has a classic design with wooden furniture. They are equipped with a flat-screen TV and a private bathroom. The restaurant offers traditional regional cuisine. Meals are served on the pleasant flowery terrace or in the dining room by the fireplace. Guests can enjoy a drink at the La Grange Du Relais? bar. Free Wi-Fi is available in Hotel La Grange Du Relais. Guests can relax on the terrace or in the garden. Bikes are available for guests to explore the region, or go hiking in the mountains.
Cet hôtel est une ancienne auberge relais dotée de murs en pierre et de poutres apparentes. Il se trouve à 500 mètres du village de Colombey-les-deux-Églises. La plupart des chambres donne sur le jardin. Chaque chambre spacieuse du Logis Hôtel La Grange Du Relais présente un décor classique avec un mobilier en bois. Elles sont équipées d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Le restaurant propose une cuisine régionale traditionnelle. Les repas sont servis sur la charmante terrasse fleurie ou dans la salle à manger au coin du feu. Vous pourrez prendre un verre dans le bar de La Grange Du Relais. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible à l'Hôtel La Grange Du Relais. Détendez-vous sur la terrasse ou dans le jardin. Des vélos sont à votre disposition pour découvrir la région. Vous pourrez aussi faire des randonnées dans les montages.
-
La Filature
France: Marne: Warmeriville 51110: 12 Rue des Censes
|
|
Located in Warmeriville, La Filature offers a garden and free WiFi. All rooms include a shared bathroom. A continental breakfast is available every morning at the property. Reims is 10.6 miles from the guest house, while Épernay is 24.2 miles away. The nearest airport is Vatry International Airport, 39.8 miles from the property.
La maison d'hôtes La Filature est située à Warmeriville, à 17 km de Reims et à 39 km d'Épernay. Vous pourrez profiter gratuitement d'un espace de stationnement privé sur place. Toutes les chambres donnent accès à une salle de bains commune. L'établissement met aussi à votre disposition une connexion Wi-Fi gratuite. Le logement La Filature se trouve à 45 km de Châlons-en-Champagne et à 49 km de Laon. L’aéroport international de Vatry, le plus proche, est implanté à 64 km.
-
Classified as a Historical Monument, this 17th-century building sits in a 7-hectare wooden park in the heart of Champagne. Rooms in the château and the orangery have en suite facilities and free Wi-Fi access. Set in a Champagne vineyard, Le Château d'Etoges features stylish guest rooms uniquely decorated and fitted with period furniture. In one of its two dining rooms, guests can enjoy regional and traditional gourmet cuisine. Set in the orangery, the hotel’s restaurant offers à la carte specialities as well as vegetarian options and children’s meals for dinner if you reserve in advance. Le Chateau d’Etoges provides many on-site activities and can provide musicians to entertain at your gatherings, or organise a Champagne tasting with a specialist of Oenology. There is a wellness centre at the property.
Classé monument historique, ce bâtiment du XVIIe siècle est installé au sein d'un parc boisé de 7 hectares, au cœur de la Champagne. Les chambres situées dans le château et l'orangerie sont pourvues d'une salle de bains privative et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Implanté dans un vignoble de Champagne, le Château d'Etoges propose des chambres élégantes, décorées de façon unique et équipées de meubles d'époque. Dans l'une de ses deux salles à manger, vous pourrez déguster une cuisine gastronomique régionale et traditionnelle. Situé dans l'orangerie, le restaurant de l'hôtel propose des spécialités à la carte ainsi que des plats végétariens et des menus pour enfants au dîner, sur réservation préalable. Le Château d'Etoges propose de nombreuses activités sur place et peut fournir des musiciens pour animer vos réunions, ou organiser une dégustation de champagne avec un œnologue. En outre, il abrite un centre de bien-être.
-
Western City offers self-catering accommodation in country western-style bungalows and wooden caravans. The accommodation is set in a 8.5-hectare park. All bungalows and caravans have a wooden décor and include a flat-screen TV, an equipped kitchenette and a private bathroom with a shower. Free private parking is possible on site. You will find supermarkets within a 5-minute drive and Troyes Train Station is at 4.3 miles.
Le Western City vous propose un hébergement indépendant dans des roulottes et des bungalows de style western champêtre. L'établissement est situé dans un parc de 8,5 hectares. Tous les bungalows et les roulottes disposent d'une décoration en bois, d'une télévision à écran plat, d'une kitchenette équipée ainsi que d'une salle de bains privative avec douche. Un parking privé gratuit est présent sur place. Vous trouverez des supermarchés à moins de 5 minutes en voiture et la gare ferroviaire de Troyes est implantée à 7 km.
-
This Mercure hotel is located near the Meuse Valley and the Ardennes Forest. The town of Charleville Meziéres is the birthplace of Arthur Rimbaud and the puppet capital of the world. The hotel has 68 spacious rooms, 23 of which are non-smoking and 2 which have been adapted for people with disabilities. All rooms are air conditioned and equipped with clean, private bathrooms and flat screen satellite TV. The hotel restaurant, Le Dalang, is air conditioned and serves traditional and regional French cuisine in a pleasant dining area. The hotel bar, Le Trappiste, offers a relaxing atmosphere to enjoy a cocktail.
L'hôtel Ibis Charleville Mezières se trouve près de la Vallée de la Meuse et des forêts des Ardennes. Charleville-Mézières est la ville de naissance d'Arthur Rimbaud et la capitale mondiale de la marionnette. L'hôtel compte 68 chambres spacieuses, dont 23 non-fumeurs et 2 adaptées aux personnes à mobilité réduite. Toutes sont climatisées et dotées d'une salle de bains privative bien entretenue et d'une télévision par satellite à écran plat. Le restaurant de l'hôtel, Le Dalang, est un établissement climatisé qui sert une cuisine française régionale et traditionnelle dans une agréable salle à manger. Le bar Le Trappiste propose des cocktails dans un cadre relaxant.
-
Set in the heart of the Champagne region, famous the world over for its delicious sparkling wines, the Hotel de la Foret d'Orient is surrounded by the magnificent landscapes of the regional nature reserve. 15 minutes from Troyes, and only 90 minutes from Paris, the hotel welcomes guests seeking an exceptional setting for either business or pleasure. Relax in the bar or over a game of snooker or pool, in a warm and friendly atmosphere. You will be charmed by the bubbly atmosphere of our hotel, and of the whole Champagne region!
Au coeur du Parc Naturel Régional de la Foret d'Orient et des Lacs de Champagne (5 000 hectares de grands lacs), l'Hotel de la Foret d' Orient occupe un site privilégié. A 15mn de Troyes cité médiévale, et à 1h30 de Paris, l'Hotel de la Forêt d'Orient vous accueille pour des séjours dans le cadre exceptionnel de 70 hectares de verdure du Golf de 18 trous de la Forêt d'Orient.
-
This charming hotel welcomes you in a flowered village with rich historic heritage called The Green Venice of the Aube area. It's the ideal place to relax near beautiful lakes. The Logis La Venise Verte features 12 spacious guest rooms with theme decor. Soundproofed, all of them are fitted with television and air-conditioning for your utmost comfort. Local and tasty cuisine is served in the air-conditioned restaurant or the sunny garden when the weather is fine. Parking is also available at the Logis La Venise Verte.
Ce charmant hôtel vous accueille dans un village fleuri au riche passé historique surnommé la Venise verte de l'Aube. Vous pourrez vous y reposer à proximité des grands lacs. Le Logis La Venise Verte dispose de 12 chambres spacieuses et au décor à thème. Insonorisées, elles sont toutes équipées de la télévision et de la climatisation, pour votre plus grand confort. Restaurant climatisé et jardin d'été seront le lieu idéal pour profiter de plats locaux et savoureux. Le Logis La Venise Verte met également à votre disposition un parking privé.
Switch to page [1]
[2]
[3]
4
21 Champagne-Ardennes tourist travel information links
|
|