|
Theme Travel
|
21 Champagne-Ardennes Information Links
Results 1 - 15 of 50
-
This elegant 16th century water-mill was carefully restored to combine the character of the past (timber facade, sluice gates, working mill-wheel) with modern comforts. Rooms, an English garden, and inventive meals served on the waterside terrace all add their touch to a taste of serenity.
Offrez vous une bouffée d'oxygène, un moment de détente et de gourmandise dans le cadre typique et confortable d'un ancien Moulin à eau transformé en hotel à 35mn de Troyes. L'hotel *** Restaurant Le Moulin du Landion propose 16 chambres claires, très bien équipées (sèche-cheveux, téléphone, TV, mini bar). Chaque chambre de l'hotel dispose d'une salle de bain complète ( bain avec douche et WC). De larges baies vitrées ouvrent sur le jardin de l' hotel ou sur la rivière. Chaque chambre dispose d'un balcon privé.
-
Hotel situated at 200m from the railway station & in front of the city swimming pool. The Hotel Lamartine offers modern, two star confort in the best hotellery traditions of the town centre of Saint Dizier. The two entirely renovated Brasserie restaurants, the fine food and inventive dishes, the tapas Maison just like in Spain, the attentive service and cordial hospitality will ensure you have a very enjoyable stay. There is a very large car park just opposite the hotel, a private garage (on demand) and parking for coaches.
Hôtel situé à 200m de la gare SNCF, face au centre aquatique. L’Hôtel Lamartine offre un confort moderne deux étoiles dans la meilleure tradition hôtelière au centre ville de la capitale Bragarde. Ses deux salles Brasserie entièrement rénovées, sa cuisine soignée & ses plats canailles, ses tapas Maison comme en Espagne, sa cave sélectionnée, son service attentif et sa cordiale hospitalité rendront votre séjour des plus agréables. Vaste parking face à l’hôtel et garage privé (sur demande), aire de stationnement pour les cars.
-
Set in the heart of the Champagne region, famous the world over for its delicious sparkling wines, the Hotel de la Foret d'Orient is surrounded by the magnificent landscapes of the regional nature reserve. 15 minutes from Troyes, and only 90 minutes from Paris, the hotel welcomes guests seeking an exceptional setting for either business or pleasure. Relax in the bar or over a game of snooker or pool, in a warm and friendly atmosphere. You will be charmed by the bubbly atmosphere of our hotel, and of the whole Champagne region! The hotel has 83 spacious,well appointed and comfortable rooms,with views of the golf courseand the surrounding forest. All rooms have telephones with direct outside dialling, WIFI connections (free),cable T.V.(CNN; ZDF; Eurosport; etc.),and en suite bathroom with separate toilet. 25 of the rooms are duplex suites.
Au coeur du Parc Naturel Régional de la Foret d'Orient et des Lacs de Champagne (5000 hectares de grands lacs), l' Hotel de la Foret d' Orient occupe un site privilégié. A 15mn de Troyes cité médiévale, et à 1h30 de Paris, l' Hotel de la Forêt d'Orient vous accueille pour des séjours dans le cadre exceptionnel de 70 hectares de verdure du Golf de 18 trous de la Forêt d'Orient. L'hotel dispose de 83 chambres spacieuses dont 27 suites (chambres Privilège pour deux ou suite familiales) avec mezzanine. Toutes les chambres bénéficient de l'air conditionné et d'une connexion WIFI Gratuite.
-
This establishment is an institution in the city, formerly the residence of the Counts of Champagne. Good living accommodation, excellent meals, the Terminus Reine is part of the Chamont life. It is a pleasant stop at the intersection of the motorways. In Autumn and Winter, lovers of nature spend time here. 63 rooms fitted with bathroom/toilet or shower/toilet, colour television with canal +, telephone with private line, minitel point.
Cet établissement est une institution dans la cité des Comtes de Champagne. Bon gîte, excellente table, le Terminus Reine fait partie de la vie chaumontaise. Il est une halte appréciée à la croisée des autoroutes. En automne et en hiver, les amoureux de la nature prennent ici leurs quartiers. 63 chambres équipées de salles de bains/WC ou douche/WC, télévision couleur avec canal +, téléphone avec ligne directe, point minitel.
-
Built in the 15th century, The Castle of Sedan is the biggest castle of Europe (35,000 m2).Nowadays listed as 'Historical Monument' it tells its story, plunge in the Middle Ages, in times of the Principality of Sedan.
Construit à partir de 1424, le château de Sedan est le plus grand château fort d'Europe situé au coeur des Ardennes. Aujourd'hui classé Monument Historique, il invite à plonger dans le Moyen-Age à travers un circuit de visite et une hôtellerie de caractère abritant 53 chambres, un bar, un restaurant de cuisine traditionnelle française dans un cadre historique et majestueux.
-
Located near the city centre of Troyes, which used to be the historical capital of the Champagne region, the hotel offers a cosy and spacious place to stay.The hotel Comfort Hotel Troyes features 42 comfortable and modern rooms, a meeting room, which you can book at an additional cost and free car park. The hotel staff are happy to welcome you in English or French and the hotel’s managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable and ensuring your room is equipped with all necessary facilities for leisure or work.Enjoy a privileged location to go in search of Troyes and the Champagne area and its historic monuments, museums and famous half-timbered houses.
Notre hôtel se trouve à proximité du centre de Troyes, l'ancienne capitale historique de la Champagne. Il s'agit d'un établissement proposant confort et espace.Le Comfort Hotel Troyes possède 42 chambres modernes et confortables, un parking gratuit ainsi qu'une salle de réunions (réservation payante). Notre personnel vous accueillera avec le sourire, en anglais ou en français. Toute l'équipe de l'hôtel s'assurera que vous disposez de tout l'équipement nécessaire, que vous soyez un voyageur d'affaires ou de loisirs. Ainsi, vous vous souviendrez de votre séjour agréable ...Emplacement privilégié pour partir à la découverte de Troyes et de la région Champagne, avec ses monuments historiques, ses musées et ses célèbres maisons à colombage.
-
Le Tadorne is a 3 star hotel in typical Champenois style, half-timbered houses of 17th and 18th centuries in the middle of the Nature Reserve of the Orient forest.It is just 6 km from lakes, 20 km from Troyes' city and 40 km from champagne vineyards at Piney.The hotel has rooms equipped with air conditioning, living room and mezzanine.Facilities include outdoor (seasonal) sauna, free bikes and a restaurant - the owner is the chef. Here a full buffet breakfast is served. During summer you can enjoy having dinner on a shaded terrace converted in a peaceful place.
Le Tadorne est un hôtel 3 étoiles de style champenois typique composé de demeures à colombages du XVIIe et du XVIIIe siècles. Il se situe au coeur de la réserve naturelle de la forêt d'Orient.Il se trouve à 6 km des lacs, à 20 km de Troyes et à 40 km des vignobles de champagne de Piney.Les chambres de l'hôtel sont climatisées et dotées d'un salon, ainsi que d'une mezzanine.L'hôtel dispose d'un sauna extérieur (en saison), de vélos disponibles gratuitement et d'un restaurant, dont le chef est le propriétaire des lieux. Un petit-déjeuner buffet y est servi. En été, vous pourrez profiter de la terrasse ombragée pour dîner dans un cadre paisible.
-
This hotel offers you modern comforts and conveniences, traditional cuisine and a bar with an outside seating area.The hotel also houses a meeting room and a heated, underground car park.
L'Hôtel Le Grand Val offre un confort moderne deux étoiles dans la meilleure tradition hôtelière. Sa cuisine soignée, sa cave sélectionnée, son service attentif et sa cordiale hospitalité rendront votre séjour des plus agréables.
-
Nearby the city of Reims, our hotel-restaurant promises you a quiet stay, discovering a town in the heart of the Champagne vineyard. You will be welcome in the qualitative and personalized welcome of our hotel, with comfort rooms with phone, satellite tv.
Aux portes de Reims, l'hôtel-restaurant Les Magnolias vous propose son calme, la détente, les richesses de la ville au coeur du vignoble champenois. Les Magnolias, le charme d'un accueil personnalisé de qualité offrant ses confortables chambres avec téléphone et tv satellite.
-
Hôtel Des Dhuits
France: Haute Marne: Colombey Les Deux Eglises 52330: Route Nationale 19
|
  
|
In the centre of the little historic village of Colombey, close to the national forest of Dhuits, the hôtel des Dhuits welcomes you. Mountain biking in surrounding forest and countryside, tennis - towns 5 minutes on foot, visit to Charles de Gaulle memorial and boisserie.visit Champagne cellars with tasting.
Au centre du petit village historique de Colombey, tout proche de la forêt domaniale des Dhuits, l'hôtel des Dhuits vous accueille. Promenade VTT en forêt et campagne environnantes, tennis municipaux à 5 min à pied, visite du mémorial Charles de Gaulle et de la Boisserie.Visite de caves de Champagne avec dégustation
-
115 rooms on lakeside -flats appartments in a 10 acres natural environment Fitness room, swedish sauna, pedal-boat, fishing, private car park. Close to a Spa Center at Bourbonne-les-bains
115 chambres au bord du lac dans une propriété de 10 hectares.Sauna suédois, salle de gym, parking fermé, promenades, pêche, pédalos.
-
Dominique Bernard welcomes you to the hotel, situated just 7 minutes from the town centre. A pleasant, friendly atmosphere with flower garden throughout the year and independent restaurant next door. Access : A5 motorway exit 20, A26 motorway exit 21, direction Auxerre. Enjoy strolling through this popular tourist town with its old streets lined with mansions and half-timbered houses. There are numerous museums to visit, not forgetting the famous factory-shops featuring house-hold names in textiles. Lakes and golf courses 30 minutes from the hotel; exhibition centre 5 minutes.
A 7 mn du centre ville, nous vous accueillons dans un cadre convivial et chaleureux. Toutes nos chambres sont de plain pied avec accès direct sur le jardin. Restaurant gastronomique indépendant à côté. Pour accéder à notre hôtel, depuis l'autoroute A5, prendre la sortie 21 (St Thibault) et suivre Auxerre (sur une dizaine de minutes). A visiter : Troyes ville médiévale et ses maisons en pans de bois, capitale des magasins d'usine ; Lacs de la forêt d'Orient et Route du champagne à 30 mn ; Parc des Expositions à 5 mn et Technopôle de l'aube (UTT) à 2 mn. A bientôt.
-
Located in Vertus, in the Champagne region, the hotel offers warm and personalised welcome in the ideal environment for both business and leisure trips. Hostellerie De La Reine Blanche features 2 meeting rooms that can accommodate 10 to 50 people and the hotel staff are here to help you organise your meetings or seminars. If you are on a family holiday or romantic getaway, you will definitely enjoy the hotel's covered heated swimming pool and fitness centre. The hotel also offers tours of the vineyards of Champagne and their cellars and wine tasting. 130 kilometres from Paris, Hostellerie De La Reine offers quiet and comfortable surroundings, various leisure activities and tasteful gourmet cuisine.
À Vertus, en Champagne, nous vous offrons le charme d'un accueil personnalisé et vous proposons un environnement idéal pour vos vacances ou vos séminaires.Nous disposons de deux salons particuliers de 10 à 50 personnes et notre équipe se tient à votre disposition pour vous aider à y organiser vos séminaires ou réunions. Côté loisirs, vous ne serez pas en reste et pourrez profiter de notre piscine chauffée couverte ou de notre salle de remise en forme. À la demande, nous organisons également des circuits touristiques dans le vignoble champenois, avec visite des caves et dégustation.À 130 kilomètres de paris,l'hostellerie de la Reine Blanche vous propose calme, confort, loisirs et gastronomie.
-
Motel Savinien
France: Aube: Sainte-Savine 10300: 87 rue Jean de La Fontaine
|
  
|
Close to Troyes in the Champagne area in France we welcome you. Very comfortable guest rooms, some non smoking. Our restaurant proposes some gastronomic products. An indoor swimming pool, sauna, jacuzzi, fitness room are at your disposal. See you soon.. If you intend to check-in after 10 pm, please contact the hotel for the access codes.
A proximité du centre ville de Troyes dans la Région de la Champagne, nous vous accueillons.hambres d'hôtes très confortables, certains non-fumeur. Notre restaurant vous propose ses produits gastronomiques.Une piscine en intérieur avec sauna, jacuzzi et une salle de fitness sont également à votre disposition.Si vous comptez arriver après 22 heures, veuillez appeler l'hôtel pour les codes d'accès.
-
A house in a 7000 square metre wooded garden, bordered by a river. A verdant haven where you are able to see squirrels and wild ducks.Located in the area of Châlon en Champagne and Epernay, a city known all over the world for its great champagnes. No lift.
Maison bourgeoise située dans un parc de 7000m2 arboré, longé par une rivière. Oasis de verdure où l'on croise canards sauvages et écureuils.Situé dans les environs de Châlons en Champagne et d'Epernay, ville mondialement connue pour ses grands crus de champagne.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
|
|