Results 1 - 15 of 41
-
Located near C. Colombo Airport, only 7 km from Genoa's historical center. 283 rooms on 11 floors. Regional and national gourmet cuisine is served in the warm and elegant atmosphere of Il Portico restaurant. You can relax in the Albatross bar, refreshing with favourite drink. A renovated Fitness Center. Courtesy shuttle bus service to/from city center. our Congress Center can welcome from 10 to 1500 people.
Situato in strategica vicinanza dell'aeroporto (200 mt) e del raccordo autostradale Genova-Ventimiglia , collegato col centro città dal nostro servizio navetta , 283 camere perfettamente insonorizzate, distribuite in 11 piani.Il nostro Ristorante Il Portico offre, in un ambiente elegante e accogliente, una cucina nazionale e regionale di ottimo livello. Il nostro centro congressi può ospitare riunioni e convegni fino a 1000 persone. Il nostro Fitness center è gratuito per gli ospiti dell'Albergo.
-
The hotel is located on an old fisherman wharf, 50 metres from the Genoa aquarium. All the hotel's rooms overlook the marina from three sides of the building. Surrounded by water, the hotel's restaurant offers a charming view of the port and La Lanterna in the distance. The restaurant has two summer terraces, serves typical Ligurian seafood dishes and also offers its service for events like weddings, banquets and convention catering. The hotel is located 2 km from Genoa Trade Fair and 100 metres from City of Children. The hotel is also close to the Maritime Museum and Il Bigo aquarium, which is the biggest aquarium in Europe.
L'hotel è situato presso un'antico molo di pescatori, a soli 50 m dall'Acquario di Genova. L'hotel mette a disposizione camere con vista sul porto turistico, da tre dei lati della struttura. Circondato dall'acqua, il ristorante dell'hotel offre splendidi scorci panoramici sul porto e, in lontananza, sulla Lanterna. Il ristorante dispone di due terrazze estive e serve tipiche specialità liguri a base di pesce, oltre a fornire servizio per eventi, quali matrimoni, ricevimenti e catering per convegni. A 2 km dalla Fiera di Genova e a 100 m dalla Citta' dei Bambini, l'hotel si trova anche nelle immediate vicinanze del Museo del Mare e del famoso Acquario, il piu' grande d'Europa.
-
The Hotel President is located in the heart of the city of Genova. It is blend of the best of local hospitality and modern luxuries. In the 'Corte Lambruschini' Business District, opposite the Brignole train station, stands the Starhotel President which overlooks the gardens of piazza Verdi, an oasis which can be viewed from the guest rooms. The hotel houses rooms designed to satisfy the professional needs and comfort of our business and leisure travelers. The bar is located at the centre of the our spacious lobby, making it the ideal place to relax while sipping cocktails. The restaurant La Corte offers excellent International cuisine with local flavour. The hotel offers 7 bright meeting rooms, equipped with the latest modern technology, which can accommodate up to 680 people.
Spendido Hotel President è ubicato nel cuore della città di Genova. L'hotel unisce armoniosamente il meglio dell'ospitalità locale con i confort moderni. Nel quartiere affaristico di Corte Lambruschini, di fronte alla stazione di Brignole, sorge lo Starhotel President, che si affaccia sui giardini di piazza Verdi, un'oasi che è possibile ammirare anche dalle camere. A disposizione degli ospiti camere studiate per soddisfare le esigenze professionali e di comfort della clientela d'affari. Il bar, al centro della spaziosa hall, è il luogo ideale per trascorrere un momento di relax sorseggiando un cocktail. Il ristorante La Corte propone un' ottima cucina internazionale con tocchi tipici locali. L'albergo dispone anche di 7 luminose sale riunioni, modernamente equipaggiate con tecnologia all'avanguardia in grado di ospitare 680 persone.
-
Located a short walk away from Via Roma and Piazza De Ferrari, where the Ducal Palace and the Carlo Felice opera are placed, the hotel is ideally placed for you to easily explore Genoa. As one of Europe's largest old cities, the centre offers a number of historic sights, including the Old Port area, housing the Aquarium and Cotton Warehouses. In addition to this, the ferry terminal, railway station, and international trade fair can all be easily reached within 5 minutes by car. Class and professional expertise distinguish the hotel's service for conferences and meetings which are held in rooms with modern equipment and run with efficient organisation.
A breve distanza da Via Roma e da Piazza De Ferrari, dove si trovano il Palazzo Ducale e il Teatro Carlo Felice, l'hotel si trova in posizione ideale che vi consente di visitare agevolmente la città di Genova. Una delle più grandi vecchie città d’Europa, ha un centro ricco di monumenti storici, come il Porto Antico, che ospita l'Acquario e gli ex Magazzini del Cotone. La classe e la professionalità distinguono il servizio dell'hotel relativamente alla organizzazione di conferenze e riunioni che si tengono in sale dotate di impianti moderni e gestite con efficienza.
-
Boasting a privileged position and a host of facilities, this enchanting 3-star hotel is only a few steps away from Via Garibaldi, recently listed as a UNESCO World Heritage site. Recently renovated and facing a fascinating square, this offers an ideal starting point for exploration. Stroll round the ancient buildings which date from the XVI century, visit the opera house, the Palazzo Ducale and the impressive aquarium. Return and relax in the elegant and cosy lobby which is enhanced by contemporary Italian art. Whether pleasure or business, appreciate the vibrant setting and fortunate position of this dynamic property.
Questo hotel a tre stelle vanta una posizione privilegiata, a pochi passi da Via Garibaldi - recentemente inserita tra i beni appartenenti al Patrimonio dell'Umanità dell'Unesco ,ed è dotato di ogni comfort: è dunque la base ideale per un breve o lungo soggiorno. Recentemente ristrutturato, si affaccia su un'incantevole piazza e costituisce un perfetto punto di partenza per la visita della città. Potrete passeggiare tra edifici del XVI secolo e visitare il teatro dell'opera, il Palazzo Ducale e il magnifico Acquario. Al vostro ritorno potrete rilassarvi nell'elegante e accogliente hall, valorizzata da opere d'arte italiana contemporanee. Che siate in viaggio di lavoro o di piacere, apprezzerete la vivacità dell'ambiente e la posizione propizia di questa proprietà.
-
The architectural conversion has retained the hotel's tradition as the only prestigious 5-star hotel in Genoa, located in the former base of ILVA, right in the centre of Via Corsica. The hotel has preserved its impressive exterior and kept the size, design and finishing touches according to the original project of the architect Crosa di Vergagni, with only minor variations. Here, you can enjoy luxurious and modern rooms and spend a stay in the area of Carignano, close to all the shops of XX Settembre, the Carlo Felice theatre and the well-known Aquarium of Genoa. Opening 1st october 2007
Gli interventi di ristrutturazione dell'edificio sono stati effettuati nel rispetto della tradizione dell'albergo, l'unico prestigioso hotel a 5 stelle di Genova, situato nell'ex sede della ILVA, proprio nel centro di Via Corsica. L'albergo ha mantenuto inalterate le maestose facciate nonché la mole, i lineamenti e le rifiniture, conformemente al progetto originario dell'architetto Crosa di Vergagni, effettuando unicamente modifiche minori. Qui potrete godere di camere lussuose e moderne e trascorrere il soggiorno nel quartiere di Carignano, a pochi passi dai negozi di Via XX Settembre, dal teatro Carlo Felice e dal famoso acquario di Genova. Apertura dal 1° ottobre
-
The hotel Astoria is situated in the impressive scenary of Genoa of the end of the century. In 1860 the building which represents the neo classical and Liberty style was erected by the well-known architect Barabino for the Marquis Serra family. This project was intended to meet the necessities of the new developing bourgeouse already at the time ( as well as today, there was a private bathroom in every room). Genoa responded by combining the sober austerity of the neo-classical style with the floreal ornaments of the Liberty style
L'hotel Astoria si configura nell'imponente scenario della Genova di fine secolo. Viene edificato nel 1860 per i Marchesi Serra dal chiar.mo arch. Barabino, un'imponente struttura forgiata nell'impasto degli stili più lontani fra loro: il neo classico ( neo rinascimentale neo gotico) ed il Liberty. Colui che progettò tutto questo, seppe magistralmente interpretare le esigenze di una classe borghese emergente (già all'epoca come ora ogni camera aveva il suo bagno), e Genova doveva rispondere con il
-
San Biagio Hotel is a modern structure which links international comfort to warm atmosphere. The guests could be delighted by a quiet location sit among the nature. The precise distribution of the areas and the care of internal decorations are thought in order to grant the guests the most comfortable stay. All the rooms are large and provided with queen size beds, fitted in a modern and elegant style.
L'Hotel San Biagio è una struttura moderna che unisce comfort internazionale ed atmosfera accogliente. I clienti potranno godere di un ambiente tranquillo, immerso nel verde. L'attenta distribuzione degli spazi unita alla cura degli arredi sono pensati per garantire agli ospiti il più confortevole dei soggiorni. Tutte le camere sono spaziose e dotate di letti
-
The Hotel Galles is located right in the heart of Genoa and offers a wonderful view of the sea as it overlooks the port and the beautiful Piazza del Principe. It is also very near the cruise ship embarkation and ferries at the Ponte dei Mille. The hotel is only 600 metres from the Genoa Aquarium and 900 metres from the Congress Centre of Cotone. The Galles is near the Porta Principe railway station and the underground station. The hotel can provide a few parking spaces beside the hotel.
L’Hotel Galles si trova nel cuore di Genova, gode di una splendida vista mare affacciandosi sul lungo Porto e sulla bellissima Piazza del Principe ed è prospiciente l’imbarco crociere e traghetti di Ponte dei Mille. L’Hotel dista circa 600 mt. dall’ingresso dell’Acquario di Genova e 900 mt. dal centro Congressi Magazzini del Cotone. Il Galles è situato in prossimità della stazione ferroviaria di Porta Principe e della stazione metropolitana limitrofa. L’Hotel garantisce alcuni posti auto adiacenti la struttura e servizio garage custodito 24 ore su 24.
-
This traditional 4-star hotel is a fine example of Italian Liberty Architecture and has a quiet location in the city's commercial centre. With well-appointed comfortable accommodation, the Golden Tulip Hotel Moderno Verdi is situated close to Brignole Railway Station, the Air terminal, the International Trade Fair centre and the congress centre. Genoa's theatres, bars, restaurants, shops and elegant boutiques are just a short stroll away. The hotel's convenient location means it has excellent access by road and by public transport to the whole of Genoa and to the surrounding area.
Il Golden Tulip Moderno Verdi è un albergo tradizionale e rappresenta un meraviglioso esempio di architettura liberty e vanta un'eccellente ubicazione nel centro commerciale della città. Ben accessoriate e confortevoli, il Golden Tulip Hotel Moderno Verdi si trova vicino alla stazione ferroviaria Brignole, al terminal per l'aeroporto, alla fiera centrale internazionale e al centro congressi. A breve distanza troverete teatri, bar, ristoranti, negozi ed eleganti boutique. Grazie alla sua eccellente ubicazione, l'hotel è facilmente raggiungibile con l'auto e con i mezzi pubblici da Genova o dalla zona circostante.
-
It's a modern building, with wide internal and external spaces, has recently been enlarged with elegantly furnished rooms. The Hotel is situated on the top of a hill, overlooking the Gulf of Genoa and the Riviera , surrounded by the lush beauty of the mediterranean pinewood. Only 300 m. far from the historical ' Arenzano' seaside resort , 18 Km. far from the airport 'C.Colombo' of Genua and 1 Km. far from the A10 highway, you can reach easily all the most known destinations of the Riviera, or the city. The ideal place for a holiday or for a relaxing business stay. 71 Rooms, standard & superior. Some rooms with balcony, all sea view. At Punta San Martino à la carte Restaurant' La Punta', offering typical dishes of the area, and wine list with ligurian and italian wines. Restaurant Room overlooking the sea. Special arrangements with private beach, reached through a panoramic cable car , available from June to September , also Bar & Restaurant on the beach . Two smimming pools: one reserved for the Guests of the Hotel ( from May to September) , the other with space reserved for our Guests ( from June to September). Main auditorium Colombo up to 250 places , 3 meeting rooms from 20 till 40 places, show room for 200 qm. Professional planning of meetings, gala dinners, weddings and receptions. Outdoor private parking for 50 cars, free of charge. Nearby: Golf Club opened all year round (situated 5 Km from the Hotel) 9 holes, with double start – Par 72 . Special agreements with the Golf Club, Tennis Club and Diving Center.
Costruzione moderna, con spazi esterni ed interni molto generosi, recentemente ampliata con stanze Superior elegantemente arredate. L'hotel sorge in cima ad una collina che domina il golfo di Genova e la Riviera, circondata da lussureggianti pinete mediterranee. A soli 300 metri da Arenzano, storica località di villeggiatura, a 18 km dall'aeroporto C. Colombo di Genova, ad 1 km dall'autostrada A10, in una posizione che consente di raggiungere facilmente il centro città e le principali località della riviera. Ottimo per un soggiorno di tutto relax, che siate in vacanza o in viaggio per affari. 71 camere, standard & superior. Alcune dispongono di balcone, tutte offrono veduta panoramica sul mare. A Punta San Martino il Ristorante à la carte ' La Punta' offre piatti tipici della zona e carta dei vini con etichette liguri e nazionali. Sala Ristorante panoramica con incantevole vista sul mare. Speciali convenzioni con spiaggia privata (da giugno a settembre) raggiungibile tramite funicolare dall'ultimo piano dell'Hotel. Ristorante & bar sulla spiaggia. Due piscine riservate ai nostri ospiti, una aperta da maggio a settembre, l'altra da giugno a settembre. L'hotel dispone della sala 'Colombo', che può accogliere fino a 250 partecipanti, 3 sale riunioni da 20 a 40 posti, e un'area espositiva di 200 mq. Programmazione professionale di convegni, cene di gala, matrimoni, ricevimenti. Utilizzo gratuito parcheggio privato esterno, provvisto di 50 posti auto. Nelle vicinanze, convenzionati per i ns. ospiti: Golf Club aperto tutto l'anno a 5 km dall'hotel, 9 buche, tennis club, centro immersioni.
-
Situated in the centre of the city, the hotel is set within easy reach of the city's main attractions including the aquarium and the Porto Antico, which are just a few minutes' walk away. Each of the 41 rooms is fully equipped with all modern comforts. Double Rooms also have a small refrigerator and hairdryer. The hotel is located high above the main street assuring you a peaceful and relaxing night's sleep during your stay.
L'hotel è situato al centro della città, nei pressi delle attrazioni principali della città, tra cui l'Acquario e il Porto Antico, che si trovano a pochi minuti a piedi. Le 41 camere di cui dispone l'hotel sono completamente attrezzate con i comfort più moderni. Le camere doppie dispongono di un piccolo frigorifero e di un asciugacapelli. L'hotel è situato sulla strada principale della città, in una posizione tranquilla, che vi garantisce notti silenziose e rilassanti.
-
Offering easy access to the city centre and excellent connections to the surrounding areas, the hotel presents itself as the ideal base for stop-over in Genoa. The hotel is situated two minutes away from Nervi exit on the A-12 motorway. For business events the hotel features spacious rooms for conferences, banquets and other events.
L' hotel si trova a due minuti dall' uscita autostradale A-12 di Genova Nervi. L' accesso al centro della città e' facile ed esistono collegamenti con altre città italiane e straniere. I numerosi e ampi saloni per convegni, banchetti, e altri eventi, fanno dell' AC Hotel Genova un hotel di riferimento per I viaggi di affari.
-
Situated in Genoa's central district, amidst chic fashion shops, art galleries and a variety of culinary locations, sits this modern design hotel characterized by its eclectic and original style. The first boutique hotel in Genoa is located in a XVII-century building facing the Cathedral. The most important monuments and art museums, as well as the Aquarium and the Old Port, are only a few steps away. The quiet guest rooms, ranging in size from 30 to 40 square metres, evoke all the charming magic of the past while offering every modern comfort. A rich continental breakfast is included in the room rate. The restaurant, Le Cantine Squarciafico, offers a unique setting among arched ceilings and floors in slate and marble, where local dishes inspired by regional tradition are created with carefully selected ingredients of first-rate quality. A vibrant and inviting space, Locanda di Palazzo Cicala is the place to stay for an authentic Genovese experience.
Situato nel vivace ed elegante centro storico genovese, tra boutique raffinate, gallerie d’arte e una vera miriade di luoghi di ristorazione, il design hotel Locanda di Palazzo Cicala è caratterizzato dallo stile eclettico ed originale. Il primo boutique hotel di Genova è situato in un palazzo del XVII secolo, affacciato sulla cattedrale. I più importanti monumenti e musei d'arte, l'Acquario e l'Antico Porto sono a pochi passi di distanza. Le camere, tutte estremamente silenziose ed ampie da 30 a 40 m², evocano l'affascinante magia del passato offrendo al contempo ogni comfort moderno. La ricca colazione continentale è compresa nella tariffa. Il ristorante, le Cantine Squarciafico, offre un ambiente unico con ampi soffitti a volta e antichi pavimenti in marmo e ardesia dove sono serviti piatti locali ispirati dalla tradizione regionale e prodotti con ingredienti di prima qualità. Vivace ed affascinante, la Locanda di Palazzo Cicala è ideale per scoprire Genova in maniera autentica.
-
This charming hotel is situated in the heart of Genoa and all that the city has to offer is within easy reach. Whether you are visiting the city on business or exploring the area as a tourist, the hotel's convenient location and comfortable accommodation make it a great base. The hotel is located in the commercial heart of the city, in a restricted traffic area overlooking the picturesque Via San Vincenzo. All of Genoa's shops, businesses, cultural attractions and leisure options are nearby. The hotel has 56 well-appointed, fully-equipped, air conditioned rooms. A generous buffet breakfast is available in the breakfast room every day from 07:00 until 10:00.
Questo affascinante hotel si trova nel cuore di Genova e vicino a tutte le attrattive di questa città. Grazie alla sua eccellente posizione e ai suoi alloggi confortevoli, questo hotel offre il domicilio ideale sia ai viaggiatori d'affari che ai turisti. L'Hotel Viale Sauli si trova nel cuore commerciale della città, in una zona a traffico limitato e con affaccio sulla pittoresca Via San Vincenzo. Tutti i negozi, le attrattive, gli uffici e le strutture di svago si trovano nelle vicinanze. L'albergo dispone di 56 camere ben arredate, completamente accessoriate e climatizzate. La ricca prima colazione viene servita a buffet tutti i giorni nella sala delle prime colazione dalle 07:00 alle 10:00.
Switch to page 1
[2]
[3]
|