The 4-star Hotel Ligure is located on Alassio's seafront, opposite its own private beach. It boasts a spa centre with sauna, hot tub and Turkish bath. Rooms feature free Wi-Fi and flat-screen TV. Open for lunch and dinner, the on-site restaurant specialises in Italian cuisine and Ligurian classics. A varied continental breakfast is available daily. Alassio Train Station is only 400 metres away. The exit of the A10 motorway is 10 km away.
Ubicato sul lungomare di Alassio, di fronte alla propria spiaggia privata, l'Hotel Ligure č una struttura a 4 stelle che offre un centro benessere con sauna, vasca idromassaggio, grotta di sale e un bagno turco e sistemazioni dotate di connessione Wi-Fi gratuita e TV a schermo piatto. Aperto a pranzo e a cena, il ristorante in loco propone specialitą della cucina italiana e classici piatti liguri, mentre ogni mattina vi attende una variegata colazione continentale. La struttura sorge ad appena 400 metri dalla stazione ferroviaria di Alassio e a 10 km dall'uscita dell'autostrada A10.