Located in a magnificent setting, in the heart of the Mâcon vineyards, the Château de la Barge, which dates back to 1679, is a splendid place to stop on your holiday tour. It is also an ideal location for receptions, business dinners and seminars. Worth a visit: the Solutré rock, the 65 villages on the Mâcon-Beaujolais wine route, the Roman churches (Cluny, Tournus, etc.), the wine museum, Pierreclos château and Cormatin château, where the poet Lamartine, a native of the region, stayed.
Le Château de la Barge, datant de 1679, situé dans un cadre magnifique, au cÏur du vignoble mâconnais, est une halte agréable sur la route de vos vacances. Cadre chaleureux pour vos réceptions, repas d'affaires et séminaires. A visiter : la roche de Solutré, les 65 villages de la route des vins mâconnais-beaujolais, les églises romanes (Cluny, Tournus, etc...) le musée du vin, le château de Pierreclos, le château de Cormatin où séjourna le poète Lamartine, originaire de la région.