Set in Berck-sur-Mer, 200 yards from the beach, near the pedestrian area, Le Voltaire hotel features a cocktail bar and a restaurant. All of the guest rooms are provided with a private bathroom, a telephone and a TV with foreign channels. A communal, fully equipped kitchenette is also at your disposal on site. Le Touquet is a 30-minute drive away and Boulogne-sur-Mer is a 40-minute drive away. The property is accessible via the A16 motorway, which is a 15-minute drive from Le Voltaire.
Situé à Berck-sur-Mer, à 200 mètres de la plage et à proximité de la zone piétonne, l'hôtel Le Voltaire possède un bar à cocktails ainsi qu'un restaurant. Toutes ses chambres sont pourvues d'une salle de bains privative, d'un téléphone et d'une télévision avec des chaînes étrangères. Une kitchenette commune entièrement équipée est également à votre disposition sur place. Le Touquet se trouve à 30 minutes en voiture et Boulogne-sur-Mer se situe à 40 minutes de route. L'établissement est accessible par l'autoroute A16, qui est à 15 minutes en voiture de l'hôtel Le Voltaire.