Results 1 - 5 of 5
-
The Hotel zur Flüh is situated in a quiet location on the outskirts of Bad Säckingen, within walking distance of the health clinics. It takes just one hour to reach Zurich Airport, while Basel is 30 minutes away by car.
Das Hotel Zur Flüh befindet sich ruhiger Lage am Rande der Innenstadt von Bad Säckingen, nahe der Kurkliniken, die man zu Fuß gut erreichen kann. Nur eine Stunde entfernt befindet sich der Flughafen von Zürich, nach Basel benötigt man mit dem Auto nur ca. 30 Minuten.
-
Our hotel provides 22 nicely equipped rooms with TV (cable), bath or shower, telephone and some offer a balcony or a terrace and a mini bar. In the city centre you can find an indoor tennis court.The house provides some free bicycles. We have got several vacation homes and/or apartments, all attached to our house and situated in a quiet place.
Im Drei-Sterne-Garni-Hotel „Schweizerblick“ befinden Sie sich in der Mitte Europas im verkehrsberuhigten Kurgebiet von Bad Säckingen, 10 Minuten von der romantischen Innenstadt entfernt. In unmitellbarer Nähe liegt das Kurzentrum und eine Cabrio-Tennishalle (3min). Die Benutzung der die hauseignen Fahrräder ist im Preis inbegriffen. Neben den 22 Zimmern verfügt das Hotel über mehrere Ferienwohnungen bzw. Appartements im Kurgebiet.
-
The Hotel zum Hirsch is an intimate and individual hotel & restaurant, located just a few minutes from the centre of Bad Säckingen. It was completely refurbished int he year 2003 and offers 13 guest rooms with all modern comforts as well as cost-free parking. In our restaurant we will treat you to dishes prepared from fresh ingredients, accompanied by exquisite wines from the region.
Das Hotel zum Hirsch ist ein persönlich und individuell geführtes Hotel & Restaurant, nur wenige Minuten vom Ortskern von Bad Säckingen entfernt. Das Hotel wurde im Jahr 2003 komplett renoviert und verfügt über 13 Zimmer mit allem Komfort sowie über kostenlose Parkplätze. Das Restaurant verwöhnt Sie mit marktfrischer Küche und erlesenen Weinen aus der Region.
-
Our hotel lies directly on the Rhine and is the ideal starting point for shorter and longer hikes, walks and cycle rides along the river or through the Hotzenwald forest. Switzerland and the Alsace region can also be explored from here.
Unser direkt am Rhein gelegenes Haus eignet sich hervorragend als Ausgangspunkt kleinerer und größerer Wanderungen, Spaziergänge und Radtouren entlang des Rheines oder auf den Hotzenwald. Aber auch die Schweiz und das Elsass lassen sich von hier aus entdecken.
-
The traditional hotel with its pleasant and hospitable atmosphere is located near the old town of Bad Saeckingen, in the pedestrian precinct of Bad Saeckingen. You will easily feel at ease here. Enjoy the beautiful location on the bank of the Rhine River and the attentive service provided by our staff. From the Hotel Goldener Knopf you can attain all sights and points of interest within shortest time. Visit, for instance, the Schoenau Palace with its magnificent park, the graveyard of the renowned trumpeter from Saeckingen (who also gave the city its nick name), or take a look at the Fridolin Monastery.
Das traditionsreiche Hotel mit seiner angenehmen, gastlichen Atmosphäre liegt am Rande der Altstadt, in der großen Fußgängerzone von Bad Säckingen. Hier werden Sie sich in nur kurzer Zeit wie zuhause fühlen. Genießen Sie die wunderschöne Lage am Rheinufer und die herzliche Gastlichkeit, die Ihnen vom Hotelpersonal entgegengebracht wird. Vom Goldenen Knopf sind es zu den vielen Sehenswürdigkeiten in der Stadt, wie zum Beispiel dem Schloss Schönau mit seinem herrlichen Park, dem Grabmal des berühmten Trompeters von Säckingen und dem Fridolinsmünster nur wenige Gehminuten.
|