Saint Malo tourist travel information links
Results 31 - 45 of 63
-
The Oceania Saint Malo hotel faces the sea and is located on Chaussée du Sillon, opposite Sillon Beach. It offers luxurious rooms and an outdoor hot tub. Guest rooms at the Oceania are air-conditioned and present parquet flooring and wenge furniture. They include flat-screen TV, free Wi-Fi and a spacious bathroom. They offer a view of the walled city or the sea. The terrace has a panoramic sea view. The open-air hot tub is located on the patio near the vegetable garden. The modern fitness room includes the latest exercise equipment. The lounge bar in the Oceania Saint Malo offers a variety of cocktails and drinks and can accommodate private cocktail parties. It also offers a dining menu for evening meals. Breakfast is served daily. The Oceania is 1.5 km from the Saint-Malo Train Station and 7 km from the airport. On-site parking is available. English, Spanish, German and French are spoken at reception.
Donnant sur la mer, l'Oceania Saint Malo se trouve sur la Chaussée du Sillon, en face de la plage du même nom et à 450 mètres du port de plaisance de Saint-Malo. Il propose des chambres de luxe et vous aurez accès gratuitement au jacuzzi extérieur. Les chambres sont climatisées et revêtues de parquet. Vous disposerez d'une télévision à écran plat, d'une connexion Wi-Fi gratuite, ainsi que d'une salle de bains spacieuse. Vous profiterez d'une terrasse offrant une vue panoramique sur la mer. Le spa à ciel ouvert est situé sur le patio. La salle de sport contemporaine est dotée d'équipements ultramodernes. Le bar-salon de l'Oceania Saint Malo sert un choix de cocktails et boissons et accueille des réceptions privées. Il prépare un menu pour le dîner. Vous pourrez déguster un petit-déjeuner chaque matin. L'Oceania est à 1,5 km de la gare de Saint-Malo, tandis que vous rejoindrez l'aéroport de Saint-Malo-Dinard-Pleurtuit à 7 km. Sur place, vous pourrez utiliser un parking. Le personnel de la réception parle anglais, espagnol, allemand et français.
-
The Hôtel Beaufort is located directly on Sillon Beach, overlooking the Bay of Saint Malo. It offers rooms with flat-screen TVs and free Wi-Fi internet access. Each guest room at the Beaufort also has a private bathroom and is serviced by a lift. Some rooms have private terraces. Guests are invited to relax with a drink in the lounge bar, which has panoramic views of the bay. The Hôtel Beaufort provides direct access to the beach and it is in close proximity to the Thermes Marins spa centre.
L'Hôtel Beaufort est situé sur la plage du Sillon et surplombe la baie de Saint-Malo. Il propose des chambres dotées d'une télévision à écran plat par satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre du Beaufort comprend également une salle de bains privative et est accessible par un ascenseur. Certaines chambres bénéficient d'une terrasse privée. Vous pourrez vous détendre avec un verre dans le bar-salon, qui offre une vue panoramique sur la baie. L'Hôtel Beaufort offre un accès direct à la plage et se trouve juste à côté du centre de thalassothérapie des Thermes Marins.
-
Hotel Bristol Union is located in the heart of Saint Malo, near the city walls of the historic city. Its rooms and suites are en suite with satellite TV and free Wi-Fi internet access. A daily breakfast service is available. It is served in the dining area or in the comfort of your guest room. The bar offers a nice place to enjoy a quiet drink or evening aperitif. The Bristol Union benefits from a convenient location for those wishing to explore and discover Saint-Malo and the picturesque region of Brittany. Mont Saint Michel is just a 45-minute drive from the hotel.
L'hôtel Bristol Union est situé au coeur de Saint Malo, à proximité des remparts de la ville historique. Ses chambres et suites disposent de salles de bains privatives, de la télévision par satellite et d'un accès Wi-Fi gratuit. Un service de petit déjeuner est disponible chaque matin. Il est servi dans la salle à manger ou dans le confort de votre chambre. Le bar constitue un bon endroit pour siroter un verre ou l'apéritif en soirée. L'hôtel bénéficie d'un emplacement idéal pour ceux qui souhaitent explorer et découvrir Saint-Malo et la pittoresque région de la Bretagne. Le Mont Saint-Michel se trouve à seulement 45 minutes de route de l'hôtel.
-
The Alpha Ocean is located right next to Sillon beach in Saint Malo. This family-run hotel offers rooms with free Wi-Fi access and a private bathroom. Some rooms also have partial sea views. Guests of the Alpha Ocean Hotel can relax with a drink in the bar. The hotel?s staff can also provide local tourist information. Hotel Alpha-Océan is a 30-minute walk from the historic city centre and 10 minutes from the Thermes Marins spa. Leisure activities include water sports such as wind-surfing and kite-surfing.
L' Alpha Ocean se situe juste à côté de la plage Sillon, à Saint-Malo. Cet hôtel familial dispose de chambres avec connexion Wi-Fi gratuite et salle de bains privative. Certaines offrent une vue partielle sur la mer. Pendant votre séjour à l'hôtel Alpha Ocean, vous pourrez vous détendre en prenant un verre au bar. Le personnel se fera un plaisir de vous donner toutes les informations touristiques dont vous pourriez avoir besoin. L'hôtel Alpha Ocean se trouve à 20 minutes à pied du centre-ville et à 10 minutes du spa Thermes Marin. Vous pourrez pratiquer dans les environs diverses activités, notamment des sports nautiques comme la planche à voile et le kite-surf.
-
La Grassinais is a 10-minute drive from Saint-Malo's beaches and the walled city of Intra Muros. It offers free Wi-Fi and rooms with a private bathroom and satellite TV. A breakfast buffet is served daily and the Grassinais's restaurant serves regional cuisine prepared with fresh seasonal produce. Free private parking is available at La Grassinais and guests can easily explore Brittany's Côte d'Émeraude. The seaside town of Dinard is just a 20-minute drive away.
Le Logis La Grassinais est à 10 minutes en voiture des plages de Saint-Malo et de la ville intra-muros fortifiée. Il dispose d'un accès Wi-Fi gratuit et de chambres avec salle de bain privative et télévision par satellite. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les jours et le restaurant de l'hôtel sert une cuisine régionale préparée à partir de produits de saison frais. Un parking privé gratuit est disponible sur place et vous pourrez facilement explorer la côte d'Émeraude bretonne. La station balnéaire de Dinard se trouve à seulement 20 minutes en voiture.
-
The Aubade is a chic boutique hotel with free Wi-Fi, friendly staff and free parking in the centre of Saint-Malo, close to the charming Old Town and the beach. Guest rooms are comfortable and elegant. They offer all modern, high-tech amenities, including a flat-screen TV with satellite channels, en suite facilities and a work desk. A full buffet breakfast is served daily and there is also a comfortable hotel bar and a library. The Aubade is located at the crossroads of Place Duguesclin and Quai Duguay Trouin, and close to the Casino.
L'Aubade, élégant hôtel de caractère situé en plein centre de Saint-Malo, à proximité de la charmante vieille ville et de la plage, est doté d'un personnel courtois et met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking. Les chambres, confortables et élégantes, sont dotées d'équipements modernes de haute technologie, notamment d'une télévision par satellite à écran plat, d'une salle de bains privative et d'un bureau. Un petit-déjeuner buffet complet est servi tous les jours et l'établissement possède aussi un bar confortable et une bibliothèque. L'Aubade est situé au croisement de la place Duguesclin et du quai Duguay Trouin, à proximité du casino.
-
Situated 1.6 miles from Donald Winnicott Hospital Center and offering free WiFi, Armor Cottage provides accommodation in Saint Malo. All units in the holiday home come with a seating area, a sofa, a flat-screen TV and a fully equipped kitchen. A dishwasher is also offered, as well as a coffee machine and a kettle. Hiking is possible within the area and Armor Cottage offers water sports facilities. Saint-Malo Hospital is 2.2 miles from the accommodation. The nearest airport is Dinard Brittany Airport, 3.7 miles from Armor Cottage.
L'Armor Cottage propose un hébergement acceptant les animaux domestiques avec un jardin à Saint-Malo, à 2,5 km du centre hospitalier Donald Winnicott. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé sur place. Les logements comprennent une terrasse, un coin repas et un coin salon une télévision à écran plat. La cuisine est équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un micro-ondes, d'un grille-pain et d'une machine à café. La salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux. L'hôpital de Saint-Malo se trouve à 3,6 km de l'Armor Cottage. Vous rejoindrez la tour Solidor à 3,8 km. L'aéroport de Saint-Malo-Dinard-Pleurtuit, le plus proche, est implanté à 6 km.
-
This renovated, 19th-century mansion sits in the residential area of Saint-Servan, right at the mouth of the Rance River just 450 yards from the beach. It is 1.2 miles from the town centre and offers individually decorated rooms with flat-screen TV. Each of the elegantly decorated rooms and suites features a private bathroom and free WiFi access. Some of them also feature a balcony. L’Ascott Hotel combines traditional architecture and modern facilities. Hotel guests can enjoy the continental breakfast with organic products and homemade orange juice or evening cocktails in the floral garden in the summer time. If guests arrive after 20:00, they can access their room with a dedicated code. Private parking is possible upon request. Ascott Hotel is 1.2 miles from the ferry boats leading to Guernsey in the Channel Islands.
Installé à 2 km du centre-ville, l'Hôtel Ascott est un ancien hôtel particulier du XIXe siècle ayant été rénové. Situé dans le quartier résidentiel de Saint-Servan, à l'embouchure de la rivière Rance et à seulement 400 mètres de la plage, il propose des chambres à la décoration personnalisée comprenant une télévision à écran plat. Les chambres et les suites élégantes possèdent toutes une salle de bains privative et une connexion Wi-Fi gratuite. Certaines d'entre elles sont en outre dotées d'un balcon. L'Ascott Hotel allie une architecture traditionnelle et des équipements modernes. Vous dégusterez un petit-déjeuner continental composé de produits bio et de jus d'orange maison, ainsi que des cocktails dans le jardin floral pendant les soirées d'été.De plus, vous disposerez d'un parking privé sur demande. Enfin, l'Ascott Hotel se trouve à 2 km de l’embarcadère des ferries permettant de rejoindre Guernesey dans les îles Anglo-Normandes.
-
Situated less than a 10-minute drive from Saint-Malo, the Malouinière Des Longchamps is also a 5-minute drive from the Rance Valley and the beach. It features a spa centre with a variety of massage and beauty treatments. La Malouinière Des Longchamps offers rooms and suites equipped flat-screen TVs and private bathrooms with power showers. Free WiFi access is available in public areas. La Malouinière Des Longchamps has an outdoor heated swimming pool, tennis and mini golf courses. The hotel’s lounge bar serves a selection of cocktails. Guests can visit the nearby town of Dinan or enjoy a ferry trip from Saint-Malo harbour to Guernsey. Free parking is possible on site.
Situé à moins de 10 minutes de route de Saint-Malo, l'Hôtel Spa La Malouinière Des Longchamps - Saint-Malo vous accueille à 5 minutes en voiture de la vallée de la Rance et de la plage. Il possède un spa qui dispense des massages et des soins de beauté.La Malouinière Des Longchamps propose des chambres et suites équipées d'une télévision à écran plat ainsi que d'une salle de bains privative avec douche à jets puissants. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi dans les parties communes. L'établissement met à votre disposition une piscine extérieure chauffée, un court de tennis et un minigolf. Un choix de cocktails est servi au bar-salon de l'hôtel. Vous pourrez visiter la ville voisine de Dinan ou passer une journée à Guernesey en empruntant le ferry à Saint-Malo. Enfin, un parking gratuit est disponible sur place.
-
Located on the seafront in Saint-Malo, the Hotel Ambassadeurs is just 800 metres from the town centre and the TGV train station. It offers direct access to the beach and a 100 m² rooftop terrace with a panoramic sea view. All rooms are serviced by a lift and equipped with a TV and a private bathroom. Some guest rooms also have a private balcony that overlooks the sea. Hotel Ambassadeurs has a bar and free Wi-Fi is available throughout the property. There is also an on-site crêperie, which serves a variety of home-made dishes. Guests can discover Brittany’s Emerald Coast and the Ambassadeurs is just a 5-minute walk from the Thermes Marins Spa. Free public parking is possible on site and private parking for cars or for motorbikes are available, upon reservation when booking.
Situé sur le front de mer à Saint-Malo, l'Hôtel Ambassadeurs vous accueille à seulement 800 mètres du centre-ville et de la gare TGV. Il bénéficie d'un accès direct à la plage et son toit-terrasse de 100 m² offre une vue panoramique sur la mer. Desservies par un ascenseur, toutes les chambres sont dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative. Certaines comprennent un balcon privé qui surplombe la mer. Entièrement équipé d'une connexion Wi-Fi gratuite, l'Hôtel Ambassadeurs abrite un bar. Il possède également une crêperie servant une variété de plats faits maison. Vous pourrez découvrir la Côte d'Émeraude bretonne et l'Ambassadeurs est situé à seulement 5 minutes à pied du spa des Thermes Marins. Un parking public gratuit ainsi qu'un parking privé pour les voitures ou les motos sont disponibles sur réservation lors de la réservation.
-
Located in the Paramé district, this hotel is just 600 metres from Rochebonne Beach and 2 km from Saint-Malo Train Station. Its rooms feature an LCD TV with satellite channels and a direct line telephone. Rooms at Hôtel Arc en Ciel are individually decorated and feature large, bright windows. All rooms have a private bathroom with free toiletries and a small wardrobe. Breakfast is served every morning in the breakfast room. Arc en Ciel also has a bar, where guests can relax with a drink and browse the internet via hotspot. Public parking is free on site and Saint-Malo town centre is a 10-minute drive away. Guests may also choose to visit the Grand Aquarium or the Jacques Cartier Manor House Museum, both 5 km from the hotel.
Situé dans le quartier de Paramé, cet hôtel ne se trouve qu'à 600 mètres de la plage de Rochebonne et à 2 km de la gare de Saint-Malo. Ses chambres sont équipées d'une télévision par satellite à écran LCD et d'un téléphone avec ligne directe. Les chambres de l'Hôtel Arc en Ciel sont décorées de manière personnalisée et disposent de grandes fenêtres lumineuses. Toutes possèdent une salle de bains privative avec articles de toilette gratuits et une petite armoire. Le petit-déjeuner est servi tous les matins dans la salle à manger. L'Arc en Ciel comporte aussi un bar, où vous pourrez vous détendre autour d'un verre et naviguer sur Internet via le hotspot. Un parking public gratuit est disponible sur place et le centre-ville de Saint-Malo est accessible en 10 minutes en voiture. Vous pourrez aussi choisir de visiter le Grand Aquarium ou le musée du manoir Jacques Cartier, tous deux situés à 5 km de l'hôtel.
-
Kyriad Hotel Saint-Malo Plage is located opposite Saint-Malo beach. It features a fitness centre and a sauna just 0.6 miles from the train station. The rooms and apartments at Saint-Malo Plage offer a TV and a telephone. Each has a private bathroom with a shower and some rooms have sea views. All rooms are serviced by a lift. The hotel offers a continental and buffet breakfast every morning. On the terrace, guests can admire the panoramic views, while enjoying a drink from the bar. Saint-Vincent Cathedral is a 20-minute walk from Kyriad Hotel and the old town is 1.2 miles away. The hotel offers free Wi-Fi and private and public parking are available nearby.
Le Kyriad Hôtel Saint-Malo Plage est situé en face de la plage de Saint-Malo. Il dispose d'un centre de remise en forme ainsi que d'un sauna et se trouve à seulement 1 km de la gare. Les chambres et les appartements du Saint-Malo Plage sont équipés d'une télévision et d'un téléphone. Ils sont tous dotés d'une salle de bains privative avec douche et certains offrent une vue sur la mer. Toutes les chambres sont accessibles par ascenseur. L'hôtel vous propose un petit-déjeuner continental et un petit-déjeuner buffet tous les matins. Vous pourrez profiter d'une boisson commandée au bar sur la terrasse, tout en admirant le panorama. La cathédrale Saint-Vincent se trouve à 20 minutes de marche du Kyriad Hôtel et la vieille ville est située à 2 km. L'hôtel propose une connexion Wi-Fi gratuite et des parkings publics et privés sont disponibles à proximité.
-
Ideally situated within the fortified walls of Saint-Malo, the Hotel Cartier offers air-conditioned and soundproofed guestrooms with cable TV and free internet access. Situated near the Palais des Congrès (exhibition centre), shops and delicious restaurants, the Hotel Cartier is a perfect choice for your relaxing stay in Saint-Malo. There is a public car park nearby (paying from April until 14 November and free for the rest of the year).
Idéalement situé, au coeur des fortifications de Saint-Malo, l'Hôtel Cartier propose des chambres climatisées et insonorisées avec télévision par câble et accès Internet gratuit. Situé à proximité du Palais des Congrès, de magasins et de délicieux restaurants, l'Hôtel Cartier constitue un lieu de villégiature parfait pour un séjour reposant à Saint-Malo. L'hôtel dispose d'un parking public à proximité (payant à partir d'avril jusqu'au 14 novembre, et gratuit le reste de l'année).
-
Le Valmarin is a charming 18th-century Malouinière, enclosed in an exceptional, 3000 m² park, full of trees and colourful flowers. It is located 50 metres from the beaches of Saint-Malo. All of the hotels guestrooms have been uniquely designed and combine the charm of yesterday with the comfort of today. They are spacious and cosy and promise a restful night. Le Cézembre, a bar/tea room offers a convivial area to relax with a drink or a cocktail. In the winter months relax by the fireplace, or enjoy the peaceful park during the warmer months. Le Valmarin also boasts meeting room facilities and can accommodate small seminars. The friendly staff will help to make your event a success. Situated near delicious restaurants and the famous Port du Plaisance, the hotel enjoys an ideal location. For your next trip to Saint-Malo and the French Channel coast, try the warmth and friendliness of Le Valmarin.
Situé à 5 minutes à pied des plages de Saint-Malo, l'hôtel Malouinière Le Valmarin est aménagé dans une charmante malouinière datant du XVIIIe siècle, entourée d'un parc clos arboré de 3 000 m². Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Décorées dans un style personnalisé, toutes les chambres de l'hôtel possèdent un minibar. Elles comprennent une salle de bains privative pourvue d'une baignoire, d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Durant votre séjour, vous pourrez vous détendre tout en dégustant un verre ou un cocktail dans le bar/salon de thé Le Cézembre, ou assis à côté de la cheminée en hiver. Pendant la belle saison, vous pourrez vous promener dans le parc. La Malouinière Le Valmarin comporte également des salles de réunions et peut accueillir de petits séminaires. L'établissement se trouve à 10 minutes en voiture du centre-ville de Saint-Malo et à 8 minutes de route du grand aquarium.
-
Hotel Elizabeth, situated in the historic Ship Owners district inside the walls of Saint-Malo offers an atmosphere of yesterday with the modern comforts of today. Guestrooms are distributed among 2 buildings, Les Armateurs, which includes the superior rooms and Les Skippers with the standard rooms. The former was built in the early 17th century and the latter is a more modern building. All rooms are comfortable and equipped with modern en suite facilities. Free Wi-Fi internet in the entire property. In the stone-walled cellar, enjoy your breakfast under 400 year old exposed wooden beams. In the vicinity of Hotel Elizabeth you will find the 18th-century House of Pirates, Saint Servan, the city of Aleth, and the museum of Cap Horniers. You can also enjoy a walk on the ramparts and the beach of Sillon.
Situé dans le quartier historique des armateurs, à l'intérieur des remparts de Saint-Malo, l'Hotel Elizabeth propose une atmosphère d'autrefois dans le confort moderne d'aujourd'hui. Les chambres sont réparties entre 2 bâtiments : Les Armateurs qui comprend des chambres supérieures et Les Skippers qui comptent des chambres standard. Le premier a été construit au début du XVIIe siècle, tandis que le second est un immeuble plus récent. Toutes les chambres sont confortables et pourvues d'une salle de bains privative moderne. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans tout l'établissement. Dans la cave aux murs de pierre, vous pourrez savourer un petit-déjeuner sous des poutres apparentes datant de 400 ans.À proximité de l'Hotel Elizabeth, vous trouverez la maison des pirates du XVIIIe siècle, le quartier de Saint-Servan, la cité d'Aleth et le musée du Long-Cours Cap-Hornier. Vous pourrez de plus vous balader sur les remparts et la plage de Sillon.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
[5]
Saint Malo tourist travel information links
|
|