|
Theme Travel
|
Saint Malo Information Links
Results 31 - 33 of 33
-
Located close to the famous seaside resort of Saint Malo, the hotel occupies a privileged position, within easy reach of the enchanting Rance, between the sea and the river.During your stay you can visit the old town of St Malo where, in addition to numerous museums, you can enjoy: a historical tour; the Cathedral; St Sauveur Chapel; the House of Duchess Anne; the ancient street of Pelicot, with its timbered houses; the isle of Grand Bé, where the romantic French writer Chateaubriand is buried; the Alet peninsula and its overhanging panoramic view on the Bay of St Malo; the river Rance; Paramé Pier; and the charming district of Rothéneuf.The managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable. They aim to ensure that your room is equipped with everything you need for leisure or for work..
Situé à proximité de la célèbre ville portuaire de Saint-Malo, l'hôtel occupe un emplacement privilégié à proximité de l'estuaire de la Rance, entre mer et rivière.Au cours de votre séjour, vous pourrez visiter la vieille ville de Saint-Malo et profiter de ses nombreux musées ou de visites historiques guidées sans oublier : la cathédrale, la chapelle Saint-Sauveur, le château de la Princesse Anne, l'ancienne rue Pélicot, avec ses maisons à colombages, l'île du Grand Bé, où l'écrivain romantique Chateaubriand est enterré, la péninsule d'Alet et ses vues panoramiques sur Saint-Malo, la Rance, la digue de Paramé et le joli quartier de Rothéneuf.La direction et le personnel s'attachent à ce que votre séjour soit agréable et inoubliable. Ils s'assurent également que votre chambre soit dotée de tout le nécessaire pour un séjour d'affaires ou d'agrément.
-
Our hotel is located in the heart of the old walled city of Saint Malo. Its 50 rooms are all with en suite facilities, satellite tv, minibar, hair dryer, private parking. The ferry terminal is a few hundreds of meters away, so is the congress hall. The restaurant La Pêcherie spécialises in traditionnal food, based on fish and seafood. All served in an original décor, reminding of the seaside.
Notre hôtel situé au cœur de la cité corsaire de Saint Malo, possède 50 chambres toutes équipées de salles de bain, tv satellite, mini bar, sèche cheveux, parking privé. Il est à seulement quelques centaines de mètres des terminaux car ferry et du palais des congrès. Son restaurant la Pêcherie est spécialisé dans la cuisine traditionnelle, poisson et fruits de mer, le tout servi dans une salle au décor maritime original.
-
5mn from the Cité.Just before the entrance to the town, away from the crowd and beside the N137, exit Saint-Jouan-des-Guérets/ Centre commercial, our hotel gives rapid access to the town of the Corsaires intra-muros .It is also an excellent starting point for visiting the rest of the region.
A 5mn de la Cité.Un peu avant l'entrée de la ville, à l'écart de la foule et en bordure de la N137, sortie Saint-Jouan-des-Guérets/Centre commercial, notre hôtel vous permettra d'accéder rapidement à la Cité des Corsaires intra-muros tout en étant idéalement situé pour rayonner sur toute la région.
Switch to page [1]
[2]
3
|
|