Results 76 - 90 of 120
-
Eden Opéra is a friendly, peaceful hotel in central Paris offering comfortable accommodation and easy access to all the main attractions. Located near Saint-Lazare train station and the large department stores, it is within walking distance of Montmartre, the Moulin Rouge, theatres, restaurants and cabarets. All rooms at the Eden Opéra are equipped with modern en suite facilities, a flat-screen TV with satellite channels, telephone, safe and free Wi-Fi access. Start the day well with the tasty continental breakfast. If the weather permits, this can be enjoyed outside on the terrace. The hotel also offers a fully equipped conference room suitable for business meetings, seminars and business breakfasts for up to 15 people. Paris's main attractions, including the famous Louvre and the Eiffel Tower, are all easily accessible on foot or via the Metro stops surrounding the hotel.
L'Eden Opéra, hôtel chaleureux et paisible situé en plein centre de Paris, vous propose des chambres confortables et un accès facile aux principaux sites de la ville. L'hôtel, proche de la gare Saint-Lazare et des grands magasins, vous place à distance de marche de Montmartre, du Moulin Rouge, ainsi que des théâtres, restaurants et cabarets. Les chambres sont dotées d'une salle de bains privative moderne, d'une télévision à écran plat avec accès aux chaînes du satellite, d'un téléphone, d'un coffre-fort et de l'accès sans fil (Wi-Fi) à Internet gratuit. Vous débuterez vos journées en beauté avec un délicieux petit déjeuner continental. Lorsque le temps le permet, vous pourrez le savourer sur la terrasse, à l'extérieur. L'hôtel dispose également d'une salle de conférences entièrement équipée idéale pour les réunions, séminaires et déjeuners d'affaires. Elle peut accueillir jusqu'à quinze personnes. Les principaux sites de Paris, notamment le Louvre et la Tour Eiffel, sont facilement accessibles à pied ou en métro (vous trouverez des stations dans les environs de l'hôtel).
-
Just a stone's throw away from 'Place de la Nation' and few minutes from Gare de Lyon this hotel ,with patio, will welcome business guests as well as those on holiday. The hotel combines comfort and an ideal location for your travels around the city centre. Surrounded by shopping streets and restaurants, the quarter is among one of the most eclectic districts of Paris.
A deux pas de la place de la Nation et à quelques minutes de la gare de Lyon, cet hôtel agrémenté d'un jardin intérieur, séduit autant la clientèle d'affaires que de loisirs. Sa situation idéale et son confort en font une étape stratégique pour tous vos déplacements dans la capitale. Le quartier offre de nombreuses rues commerçantes et compte parmi les arrondissements les plus éclectiques de Paris.
-
The Kyriad is located in the heart of the Bercy district, close to the Gare de Lyon and the Palais Omnisports. It offers modern and comfortable rooms with free Wi-Fi. Paris's main attractions, including the famous Louvre and the Eiffel Tower, are all easily accessible thanks to the numerous Metro stops surrounding the hotel. You can be at the Place de l'Opera or the Place de la Madeleine in less than 10 minutes on the Metro. The friendly and attentive staff at the Kyriad Hotel Paris Bercy Village will be happy to help you organise your stay in Paris 24 hours a day.
Le Kyriad Hôtel Paris Bercy Village se trouve au coeur du quartier de Bercy, non loin de la gare de Lyon et du Palais Omnisports. Il propose des chambres modernes et confortables dotées d'une connexion WiFi gratuite. Les principales attractions de Paris, comme le Louvre et la Tour Eiffel, sont faciles d'accès grâce à la proximité de nombreuses stations de métro. Le métro vous permet de rejoindre la place de l'Opéra et la place de la Madeleine en moins de 10 minutes. Le personnel courtois et attentif du Kyriad Hôtel Paris Bercy Village sera heureux de répondre 24h/24 à vos demandes et de vous aider à organiser votre séjour dans la capitale.
-
Opposite the Jardin des Plantes (botanical garden) and Natural History Museum, the Timhotel Quartier Latin Jardin des Plantes benefits from a central location in the lively 5th Arrondissement. Housed in a classic Parisian building, the Timhotel offers traditional and cosy accommodation. All the rooms are en suite and soundproofed. The hotel?s roof terrace presents a lovely setting for your breakfast in the summertime and boasts offers views over Paris' rooftops.
Situé face au Jardin des Plantes (jardin botanique) et du Musée d'histoire naturelle, le Timhotel Quartier Latin Jardin des Plantes bénéficie d'une situation privilégiée dans le très animé 5ème arrondissement. Situé dans un immeuble typiquement parisien, le Timhotel dispose de chambres traditionnelles et confortables. Toutes sont dotées d'une salle de bains privative et sont insonnorisées. La terrasse de toit de l'hôtel offre un cadre agréable, idéal pour prendre son petit déjeuner l'été et apprécier la vue sur les toits de la capitale.
-
Between Montmartre and the avenue Trudaine, one of the most visited historical districts of Paris, the hotel Square d'Anvers stands in a peaceful, leafy garden. The friendly, very comfortable hotel, with its summer garden, is easy to reach and close to the Champs-Elysées, the Opéra, the museums and department stores.
Bien qu'entre Montmartre et l'Avenue Trudaine, un des arrondissements les plus visités de Paris, l'hôtel du Square d'Anvers bénéficie d'un environnement très calme.
-
A stone's throw from the Opera, the hotel Peletier Haussmann Opéra combines comfort and freedom to make your stay as enjoyable as possible. To welcome you there are 24 rooms available, each complete with full-equipped bathroom. There are direct public transport facilities to EuroDisney.
A deux pas des grands magasins, l'hôtel Peletier Opéra Haussmann est au centre des monuments les plus prestigieux. A deux pas de l'Opera. des théatres, salles de spectacles, antiquaires, l'hôtel des ventes de Drouot, musée Grévin. En plein dans le quartier de la Bourse, des banques et des assurances. Accès direct à Eurodisney par RER Auber.Stations les plus proches: Richelieu Drouot, Chaussée d'Antin, Peletier, Bus 42 (gare du nord).
-
3 minutes by foot from the Opera and the Galeries Lafayette! For your comfort, we have started serious renovation in all the hotel. Rooms will be newly decorated and upgraded with additional features such as air conditioning, wifi system and an internet access point. The breakfast room will also be enlarged. As you may know, the Helder is a picturesque Dutch coastal town. Thus, our aim is to recreated the sporty atmosphere of a yacht, symbol of discrete luxury and everlasting challenge.
A 5 minutes à pied de l'Opéra et des Galeries Lafayette. Pour mieux vous recevoir, un embellissement est réalisé cet hotel (nouvelle décoration des chambres, climatisation et agrandissement de la salle des petits déjeuners), ainsi que des nouveaux services : borne internet et Wifi dans chaque chambre. Le Helder étant une ville maritime des Pays-Bas, nous restituons l'atmosphère chaleureuse et sportive propre aux Yachts, bateaux prestigieux taillés pour les défis.
-
The Ambassade Hotel is located within walking distance of the Champs- Elysées and the Trocadéro Gardens. You will enjoy the peace and tranquillity in this very special district in the heart of Paris.The 38 cosy bedrooms are indicative of tasteful French decor and are fully equipped with modern amenities such as a marble bathroom, hairdryer, direct telephone and satellite tv. The hotel is fully air-conditioned between May and September.
L'Ambassade Hôtel se trouve entre l'Etoile et la Tour Eiffel, à deux pas des Champs-Elysées. A quelques minutes à pied des jardins du Trocadéro, profitez de la tranquillité de ce quartier résidentiel.38 chambres personnalisées et feutrées, ambassadrices du bon goût Français, vous offrent le confort souhaité dans un cadre soigné. Le petit déjeuner buffet vous sera servi dans le décor raffiné du salon, typiquement parisien. L'hôtel est entièrement climatisé de mai à fin septembre.
-
The Grand Hotel Nouvel Opera is a tourist-class hotel located in the heart of Paris. This hotel provides comfortable, budget accommodation just a short walk from the Place de la Bastille. In the evening, the area becomes alive, with people, who descend upon the large variety of restaurants, bars and cabarets, or simply sit at a sidewalk café, and watch it all go by. The Grand Hotel Nouvel Opera is easily accessible from the Voltaire Metro station and the Gare de Lyon. The guest rooms are comfortable, spacious and appointed with a classical Parisian décore. The Grand Hotel Nouvel Opera is convenient for fine dining, shopping and entertainment venues.
Le Grandiose Opéra de Nouvel est un hôtel de touriste classe localisé dans le coeur de Paris. Cet hôtel fournit confortable, ajustement de budget seulement une promenade courte du Placer de la Bastille. Dans le soir, le domaine devient vivant, avec les gens, qui descendre sur la grande variété de restaurants, les barres et les spectacles de cabaret, ou simplement asseoir à un Le café de trottoir, et le regarder tout va par. Le Grandiose Opéra de Nouvel d'Hôtel est facilement Accessible de la station de Métro de Voltaire et le Gare de Lyon. Les chambres d'amis sont Confortable, spacieux et a nommé avec un décore Parisien classique. Le Grandiose L'Opéra de Nouvel d'hôtel est commode pour le souper d'amende, lieus commercial et de divertissement.
-
This entirely renovated hotel features 41 en-suite rooms with air conditioning and is well served by public transport. Ideally situated between Nation and Bastille, near Place de la République, Opera Bastille and Gare de Lyon train station, Bastille Charonne Hotel boasts a privileged location from which you can experience Paris.
Cet hôtel entièrement rénové dispose de 41 chambres toutes climatisées avec salle de bains privative et est bien desservi par les transports en commun. Il est bien situé entre Nation et Bastille, près de la place de la République, de l'opéra Bastille et de la gare de Lyon. Vous pourrez visiter toute la ville facilement grâce à sa situation privilégiée.
-
Just near the famous Louvre museum, Tuileries Gardens, Timhotel Le Louvre offers comfortable and modern rooms in a cosy atmosphere. This small and charming hotel enjoys a prestigious position right in the cultural heart of Paris. All major attractions are either accessible on foot or from the nearby the metro. Rooms are fully equipped with free Wi-Fi access, satellite TV and airconditioning. A buffet breakfast is offered and complimentary newspapers are available at the reception which is open 24 hours. With the designer shopping streets just around the corner and countless restaurants nearby, guests will be able to make the most of their prime position.
Situé en plein centre de la capitale, à deux pas du Musée du Louvre, du Palais Royal et des Halles, cet hôtel constitue certainement l'un des meilleurs emplacements au c?ur du Paris culturel. Vous trouverez aussi de nombreuses boutiques de mode a proximite de l'etablissement.
-
Half way between the Gare du Nord and the Gare de l’Est, this 76 room hotel with an internal garden, is as suitable for guests on business as it is for those on holiday. The underground is very close and has four lines and an RER line to the Roissy Airport, the Exhibition Center at Villepinte, the Stade de France and les Halles. The excellent transport links make it easy to move around the Capital.
A mi-chemin de la Gare du Nord et de la Gare de l’Est, cet hôtel, avec jardin intérieur, est aussi bien adapté à la clientèle d’affaires que de loisirs. Il est extrêmement bien desservi par quatre lignes de métro et un accès direct par RER à l’aéroport de Roissy, au Parc des Expositions de Villepinte, au Stade de France et au Forum des Halles. Les facilités d’accès favoriseront tous vos déplacements dans la Capitale.
-
The Camelia International Hotel with his 29 appointed rooms is situated in the heart of Paris, in a very quiet street between Montmartre and the Arc de Triomphe, from the hotel you have very easy to access by underground or bus to the best attractions in Paris: Palais des Congrès, Opéra, Champs-Elysées etc.
L'hôtel Camélia International avec ses 30 chambres situé en plein coeur de Paris, dans une rue très calme, entre Montmartre et l'Arc de Triomphe. Avec un accès facile à toutes les curiosités de Paris: Palais des Congrès, Place de Tertre, Moulin Rouge, Marché aux puces, Opéra, Champs Elysées...
-
In the very centre of Montmartre, 100 meters walk from the Moulin Rouge, between the Place Blanche and Place du Terte, you will find the delightful Parisian Quarter, which poets and painters have made so famous. With its picturesque design and friendly welcome, the Hotel Hippodrome holds the promise of an enjoyable and successful stay in Paris for all.
En plein centre de Montmartre, à 100 mètres du Moulin Rouge, entre la Place Blanche et la Place du Tertre, vous résiderez dans l'un des plus charmants quartiers parisiens, rendu célèbre par de nombreux peintres et poêtes. Dans un décors pittoresque et avec un accueil chaleureux, l'hôtel Hippodrome vous promet un heureux et agréable séjour à Paris.
-
A fully renovated hotel right in the heart of the 14th arrondissement of Paris. All our rooms are soundproofed and have en suite bathroom, toilet, colour television, clock radio, direct line telephone and minibar. Parking nearby.
Hôtel situé au coeur du 14e arrondissement. Entièrement rénové.Toutes nos chambres sont insonorisées, équipées avec bain, WC, TV couleur, téléphone direct, minibar. Parking à proximité.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
6
[7]
[8]
|