|
|
Marseille Information Links
Results 1 - 15 of 72
-
The Hotel du Palais is an establishment of charm which benefits from an ideal situation in the heart of Marseille. Totally refurbished in 2004 the hotel reflects the atmosphere and welcome of a private house, combined with all modern equipments. The hotel possesses 22 rooms beds of which some possess king size, they are quite air-conditioned and soundproofed. All the rooms are non smokers. All the rooms have mini-bar Safe, Telephone, Satellite TV Channel, WIFI.
L'Hôtel du Palais est un établissement de charme qui bénéficie d'une situation idéale au coeur de Marseille. Entièrement rénové en 2004, son ambiance et son décor sont fidèles à l'esprit hôtel particulier si caractéristique de son quartier. Cette belle maison bourgeoise n'oublie toutefois pas kes dernières technologies (téléviseurs LCD, WIFI). Proche du mythique Vieux-Port, l'hôtel du Palais est desservi par toutes les commodités de transport.
-
Located in the famous rue Paradis with its luxury shops, in a district dedicated to leisure and business, this 3-star hotel welcomes you in a warm and cosy atmosphere. At 10 minutes from the famous Canebière and the Vieux Port, near bus stops and metro station Estrangin-Préfecture, the hotel Le Yachting has a direct access to Marseille Saint-Charles railway station, Notre-Dame de la Garde or the Velodrome Stadium. The hotel Le Yachting offers 29 rooms and 7 suites fully equipped and decorated in a modern style.
Situé dans la célèbre Rue Paradis avec ses boutiques de luxe, dans un quartier voué aux loisirs et aux affaires, cet hôtel 3 étoiles vous accueille dans son ambiance cosy et chaleureuse. A 10 minutes de la Canebière et du Vieux Port, à proximité des arrêts de bus et de la station de métro Estrangin-Préfecture, l'hôtel Le Yachting permet de se rendre directement à la gare SNCF Marseille Saint-Charles, à Notre-Dame de la Garde et au Stade Vélodrome. L'hôtel Le Yachting offre 29 chambres et 7 suites entièrement climatisées, équipées et décorées dans un style moderne.
-
The Novotel Vieux Port is located in the heart of the city, close to the beaches, and it offers modern and comfortable accommodation whether on business or a family trip. Novotel Marseille Vieux Port features air-conditioned guestrooms, a restaurant with terrace offering panoramic views of the Old Port, and an outdoor heated swimming pool. The hotel also features 7 well-appointed meeting rooms for your conferences and seminars. The rooms provide modern comfort, a unique feeling of spaciousness and contemporary decor for both business and leisure travellers. Up to 2 children (15 years and under) stay free when sharing with parents.
Le Novotel Marseille Vieux Port est situé au coeur de la ville, à proximité des plages. Il offre un hébergement moderne et confortable pour les voyageurs d'affaires et pour les familles. Cet établissement dispose de chambres climatisées, d'un restaurant avec terrasse qui offre une vue panoramique sur le Vieux Port, et d'une piscine extérieure chauffée. L'hôtel dispose également de sept salles de réunions bien équipées pour vos conférences et séminaires. Dans les chambres du Novotel Marseille Vieux Port, vous profiterez d'un grand confort, d'un sentiment d'espace unique et d'un décor contemporain qui satisferont voyageurs d'affaires et touristes. Deux enfants maximum (de 15 ans ou moins) peuvent séjourner gratuitement en partageant une chambre avec leurs parents.
-
The 4-star hotel enjoys a priviliged location, facing the congress centre (Le Pharo), close to the Vieux-Port (Old Harbour) and the city centre. Whether on a business or leisure trip, New Hotel of Marseille-Le Pharo is an ideal place to stay. It features comfortable rooms and an executive floor. After a busy day, enjoy a relaxing time in the patio with a fountain. Take adavantage of the swimming-pool and the restaurant.
Cet hôtel 4 étoiles est situé au coeur de la cité phocéenne, face au palais des congrès du Pharo et à deux pas du Vieux Port et du centre-ville. Le New Hotel of Marseille-Le Pharo est le lieu de séjour idéal, que vous soyez femme/homme d'affaires ou touriste. L'établissement propose des chambres confortables ainsi qu'un étage exécutif. Après une journée chargée, profitez d'un moment de détente dans le patio avec fontaine, de la piscine et du restaurant.
-
Located in the business district, close to the Vélodrome stadium, this hotel is a comfortable base from which to explore Marseille.The exhibitions centre and the congress hall, are not far from the hotel. The beach and the Chanot Parc are also close enough for visits.With access to Rond Point du Prado metro station on Line 2, you can enter the centre of the city to discover the attractions it has to offer.
Situé dans le quartier des affaires, près du stade Vélodrome, cet hôtel est une base confortable pour découvrir Marseille.Le parc des exposition et le Palais de Congrès se trouvent à proximité de l'hôtel. La plage et le parc Chanot ne sont également pas très loin.Avec un accès à la station de métro Rond Point du Prado (ligne 2), vous pourrez découvrir les attractions du centre ville.
-
Arguably the best address in Marseille, located in the heart of the oldest port in France, the luxurious Sofitel offers stunning facitilities and immaculate service, ensuring an unforgettable stay. Guestrooms at the Sofitel Marseille Vieux-Port are well-appointed and equipped with modern en suite facilities. Some rooms feature a terrace and offer stunning views of the surrounding area. Enjoy spectacular views of the Old Port. In an elegant setting inspired by the history of Marseille and the sea, you will have a unique experience. The SPA has also created its own signature range of treatments by an undisputed expert in beauty in France. The location beneath the sun and next to the sea allows for a blissful experience with rejuvenating therapies for a moment of pure pleasure and relaxation. The stylish hotel bar offers a relaxing and elegant setting in which to unwind with a light meal, signature cocktail or coffee.
Situé dans le coeur du plus vieux port de France, le Sofitel offre l'une des meilleures adresses de Marseille. Cet hôtel luxueux propose des installations de grande qualité et un service irréprochable pour vous assurer un séjour inoubliable. Toutes les chambres du Sofitel Marseille Vieux-Port sont bien aménagées et équipées d'une salle de bains moderne. Certaines disposent d'une terrasse et offrent une vue imprenable sur les environs. Profitez des vues spectaculaires sur le Vieux Port. Vous vivrez ici une expérience unique dans un cadre élégant qui s'inspire de l'histoire de Marseille et de la mer. Le spa de l'hôtel a créé sa propre gamme de soins avec l'aide d'un expert de la beauté dont la réputation n'est plus à faire en France. Sous le soleil et près de la mer, son emplacement vous assure une expérience exceptionnelle avec des soins rajeunissants pour de véritables moments de plaisir et de détente. Le bar élégant de l'hôtel offre un cadre relaxant et élégant pour se détendre avec un repas léger, un cocktail ou un café.
-
Situated on the famous Avenue du Prado, 10 minutes from the Gare Saint-Charles and the Vieux Port, the Holiday Inn Marseille offers spacious and comfortable rooms, suites and executive rooms. The Parc Chanot (Convention Center) and the Famous Stade Vélodrome are within walking distance. The location is ideal for all your business or leisure. The restaurant, Le Mytilus and the bar, Le Club, welcome you in a comfortable atmosphere to enjoy fine food or a relaxing drink. There is also a free Wi-Fi internet access area. Near the historical attractions of Marseille, the hotel Holiday Inn provides a perfect starting point to explore the city.
Situé sur la célèbre avenue du Prado, à 10 minutes de la gare Saint-Charles et du Vieux-Port, l'hôtel Holiday Inn Marseille propose des chambres, des suites et des chambres exécutives spacieuses et confortables. Le Parc Chanot (centre de conventions) et le fameux stade Vélodrome sont accessibles à pied. La situation de l'hôtel est idéale pour tous vos déplacements d'affaires ou de loisirs. Le restaurant de l'hôtel, Le Mytilus, et son bar, Le Club, vous accueillent dans une atmosphère décontractée pour déguster une cuisine raffinée et des boissons relaxantes. Vous apprécierez également la zone d'accès Wi-Fi gratuit. Proche des attractions historiques de Marseille, l'hôtel Holiday Inn constitue le point de départ parfait pour explorer la ville.
-
The residence is located in a residential district near the town centre and right by the Palais des Congrès. All year long, Marseilles will charm you with its Mediterranean climate and its famous old port, where there's always something interesting happening. Citéa Marseille Perier has 105 air-conditioned apartments with friendly and functional spaces for working, eating, and relaxing.
La résidence est située dans un quartier résidentiel à proximité du centre ville et à deux pas du Palais des Congrès. Tout au long de l’année Marseille vous séduira par son climat méditerranéen et son célèbre vieux port ou le spectacle est permanent. Citéa Marseille Prado Perier vous propose 105 appartements climatisés répartis sur 6 étages offrant un espace convivial et fonctionnel où vous pourrez selon votre envie travailler, vous restaurer ou vous reposer.
-
The hotel is situated within walking distance of the cliff road Corniche Kennedy and 10 minutes by car or bus from the city-center, the Vieux-Port. This charming dwelling features 49 modern rooms, which are fully-equipped to ensure you a very pleasant stay. Benefit from a swimming pool in the middle of a sunlit terrace with deckchairs and umbrellas, a bar and a restaurant. Moreover, there are two meeting rooms. Nearby you can practice tennis, golf, watersports, etc. Everything contributes to making a relaxing stay. For your transfers Railway station-Hotel or Airport-Hotel by taxi, please contact the hotel after making your reservation, a special rate will be available.
L'hôtel est situé à quelques minutes à pied de la Corniche Kennedy et à 10 minutes de route du Vieux-Port. Cette grande maison bourgeoise comporte des chambres entièrement équipées pour vous garantir un séjour agréable. Le Mas des Genêts est une merveille qui vous propose 4 chambres/suites superbement décorées aux couleurs de Provence. Profitez de la piscine située au milieu d'une terrasse, d'un grand bar et d'un restaurant. De plus, le New Hôtel Bompard a deux salles de réunions entièrement équipées. Dans les environs, vous pourrez pratiquer, entre autres, tennis, golf et sports nautiques. Tout participe à rendre votre séjour reposant et propice à la détente. Pour vos trajets en taxi : Gare-Hôtel ou Aéroport-Hôtel, contactez la réception de l'hôtel après avoir effectué votre réservation, vous pourrez bénéficier d'un tarif préférentiel.
-
In the business district, just a few steps from the Avenue du Grand Prado, this residence offers accommodation in modern and elegant surroundings. Entirely renovated in June 2009, Residhotel Le Grand Prado welcomes you in a modern and refined establishment. The comfortable apartments are air conditioned and soundproofed and equipped with modern en suite facilities. Close to the Convention Centre (Palais des Congrès), Exhibition Centre (Parc des expositions), the Vélodrome stadium, and the city centre, the Grand Prado boasts a strategic location at the heart of Marseille.
Dans le quartier des affaires, à quelques pas de l'avenue du Prado, cette résidence offre des chambres dans un cadre moderne et élégant. Entièrement rénové en juin 2009, le Residhotel Le Grand Prado vous accueille dans un établissement moderne et raffiné. Les appartements, confortables, sont climatisés, insonorisés et équipés d'une salle de bains privative moderne. Près du Palais des Congrès, du Parc des expositions, du stade Vélodrome et du centre-ville, Le Grand Prado bénéficie d'un emplacement stratégique au c?ur de Marseille.
-
In the heart of Provence, between Aix-en-Provence and Marseille and its airport, this brand new hotel, opened in April 2009, features modern accommodation and friendly service. Comfort Hotel Marseille Nord Aix welcomes you 24 hours a day and 7 days a week near the beautiful beaches of the Cote Bleue. Guestrooms are comfortable and functional and equipped with modern en suite facilities. Wi-Fi internet access is also available and free of charge. The Comfort Hotel is the ideal starting point for your excursions to the beaches, local festivals, amusement parks and more.
Situé au coeur de la Provence, entre Aix-en-Provence, Marseille et son aéroport, cet hôtel flambant neuf, ouvert en avril 2009, propose un hébergement moderne et un service chaleureux. Le Comfort Hotel Marseille Nord Aix vous accueille 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à proximité des belles plages de la Côte Bleue. Les chambres sont confortables et fonctionnelles, équipées de salles de bains privatives modernes. Une connexion Internet Wi-Fi est également accessible sans frais. Le Comfort Hotel constitue un point de départ idéal pour profiter de la plage, des festivals locaux, des parcs d'attractions et bien plus encore.
-
Located in downtown across from the Old Port, the Radisson Blu Hotel is a brand new hotel enjoying an outstanding position in Marseilles. This 4-star hotel is conveniently set in the heart of Marseille, close to numerous bars, restaurants and the Gare Saint-Charles. With a restaurant, bar lounge, pool, solarium, fitness, the Radisson Blu Hotel Marseille offers all the amenities necessary for guests wishing to combine leisure and work activities. The Radisson Blu Hotel offers a dynamic and helpful staff and personalized services, representing the perfect place for an unforgettable stay in Marseille.
Le Radisson Blu Marseille Vieux Port, un hôtel récent jouissant d'une superbe situation à Marseille, vous accueille en plein centre-ville, face au Vieux Port. Cet hôtel 4 étoiles est idéalement située en plein c?ur de Marseille, à proximité de nombreux bars et restaurants, ainsi que de la gare Saint-Charles. L'hôtel dispose d'un restaurant, d'un lounge-bar, d'une piscine, d'un solarium, d'une salle de remise en forme. Il présente toutes les installations nécessaires pour allier activités de loisirs et travail. Le personnel dynamique et serviable de l'hôtel vous propose des services personnalisés. Le Radisson Blu Marseille Vieux Port constitue un pied-à-terre idéal pour un séjour inoubliable dans la ville de Marseille.
-
The hotel is situated on the famous Jardin des Vestiges archaeological site, 5 minutes walking from Saint-Charles TGV train station and 25 minutes from the airport. Mercure Marseille Eurocentre is only a 5-minute walk from the historic heart of the city and Old Port. From there, you can board a boat for the Frioul archipelago and Château d?If. The hotel also features a bar, a 70-seater restaurant and 11 meeting rooms. The hotel is part of Bourse, a shopping centre with over 100 brand-name stores.
Hôtel de 199 chambres situé sur le prestigieux site du Jardin des Vestiges, à 5 minutes à pied de la gare TGV Saint-Charles et 25 minutes de l'aéroport par l'autoroute. Nous vous accueillons à 5 minutes à pied du Vieux Port pour l'embarquement vers les Îles du Frioul et du Château d'If, et nous vous proposons un bar, un restaurant de 70 places et 11 salles de réunion. L'hôtel fait partie intégrante du centre commercial Bourse qui propose plus de 100 enseignes.
-
Located on the edge of Borély Park in a chic leisure district of Marseilles, overlooking the Mediterranean sea, the hotel features rooms and suites offering the highest level of comfort and quality using materials such as leather, real oak and feather bedding. Villa Massalia has been thoughtfully designed with WiFi access available throughout the building, the lobby and all hotel rooms. State of the art services make Villa Massalia a perfect choice for business and leisure travellers. The Spa and pool offer the ultimate in relaxation while our business corner will meet the needs of our executive guests. Everything contributes to making an unforgettable stay and truly appreciating the taste of Marseilles, from the unique architectural style inspired by 18th century Château Borély to the stunning location, close to the beautiful sandy beaches, the Vélodrome Stadium, Le Dome music hall and the Parc Chanot congress centre.
Situé en bordure du Parc Borély, dans un quartier chic de Marseille surplombant la Méditerranée, l'hôtel propose des chambres et des suites offrant le nec plus ultra du confort et de la qualité, en utilisant des matières telles que le cuir, le chêne massif et des literies en plumes. Villa Massalia a été conçue pour être fonctionnelle et comprend ainsi une connexion Internet WiFi disponible dans tout le bâtiment, le hall et toutes les chambres. Des services pointus font de la Villa Massalia un lieu de séjour idéal pour les femmes/hommes d'affaires comme pour les touristes. Le spa et la piscine permettent une détente complète tandis que l'espace affaires saura satifsfaire la clientèle affaires. Tout contribue à rendre votre séjour inoubliable et à vous faire découvrir Marseille : du style architectural, inspiré par le Château Borély (XVIIIe siècle), à l'emplacement de choix, à proximité des splendides plages de sable, du Stade Vélodrome, du Dôme (salle de concerts) au centre des congrès du Parc Chanot.
-
Renovated in 2008, the Pullman offers beautifully decorated rooms, 2 tennis courts and an outdoor swimming pool. After a work-out in the fitness centre, a hammam and sauna await you. The Pullman Marseille Provence offers free private parking and provides a great base for discovering the Provence region. It is located only 15 minutes from the Blue Coast where the Camargue meets the Alpilles and Luberon Mountains. You are also only 10 minutes from the Aix-en-Provence TGV train station, offering fast and frequent services to destinations including Toulouse and Nice. A free 24-hour shuttle service takes you to the hotel from Marseille Provence Airport in a few minutes. The Pullman Marseille Provence features a chic restaurant and lounge bar, D.llis. The chef creates innovative dishes taking inspiration from Mediterranean cuisine. You can dine on one of its 2 stunning terraces overlooking the hotel’s leafy park. Guests at the Pullman benefit from room service 24 hours a day.
Le Pullman Marseille Provence a été entièrement rénové en 2008 et dispose de chambres joliment décorées, de deux courts de tennis et d'une piscine extérieure. Après une épuisante séance d'exercice, le sauna et le hammam vous attendent. Le Pullman Marseille Provence dispose d'un parking privé gratuit. Il représente un point de départ idéal pour découvrir la région Provence. Il se situe à seulement un quart d'heure de la côte bleue, où se rencontrent la Camargue, les Alpilles et le Lubéron. Vous vous trouverez également à dix minutes de la gare TGV d'Aix-en-Provence, qui dessert rapidement et régulièrement des villes comme Toulouse et Nice. Un service de navette disponible 24 heures sur 24 vous emmène de l'hôtel Pullman à l'aéroport Marseille Provence en quelques minutes. Le Pullman Marseille Provence dispose d'un restaurant élégant et d'un bar-salon, le D. Ilis. Le chef vous propose des plats innovants s'inspirant de la cuisine méditerranéenne. Vous pourrez dîner sur l'une des deux terrasses surplombant le parc verdoyant de l'hôtel. Les clients bénéficient du service d'étage 24h/24.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
Marseille Information Links
-
Château d'If
Off the coast of Marseille lies the château d'If, better known for the legends attached to this picturesque site than for its military importance. The site is most famous as the site of Alexandre Dumas's novel, 'The Count of Monte Christo', which was published in 1844.
|
|
|