Results 1 - 3 of 3
-
We welcome you in a different way, because this is our home. Discover a European network of hotels and restaurants in a convivial and family atmosphere. A personalized and guaranteed cordial reception. At your arrival, you are welcomed by a couple of attentive hosts to make your stay pleasant.Comfortable and perfectly equipped rooms.In your room, all is geared towards relaxation and freedom... and efficiency, if you come to work.
On vous reçoit chez nous, c'est ça la différence.Découvrez un réseau européen d'hôtels et restaurants à l'atmosphère conviviale et familiale.Un accueil chaleureux personnalisé et garanti. votre arrivée, vous êtes reçus par un couple d'hôtes attentif à rendre votre séjour agréable.Des chambres confortables et parfaitement équipées.Dans votre chambre, tout est fait pour procurer détente, liberté... et efficacité si vous venez travailler.
-
In the historical city of Cambrai, in the heart of a park, the Chateau de la Motte welcomes you. We offer 40 comfortable rooms for one or two people with en-suite facilities, mini-bar and television. Seven meeting rooms are available for seminars or banquets. Inside the castle, we have two lounges which provide a superb setting for receptions and cocktails. Our restaurant ' Les Douves' offers an exquisite menu. Friendly staff welcome guests to the hotel which also provides extensive facilities for your use : tennis courts, pool tables and of course our beautiful park.
Dans la cité historique de Cambrai, au coeur d'un parc de huit hectares, le château de la Motte vous accueille.Nous vous proposons 40 chambres pour une ou deux personnes avec salle de bains, minibar et télévision. Nos 7 salles de réunions sont adaptables à tout style de séminaires ainsi que pour les banquets.A l'intérieur du château, deux salons d'apparat de style Louis XV et Louis XVI valoriseront vos réceptions et cocktails. Le restaurant « Les Douves » vous propose une cuisine raffinée sous des voûtes séculaires.Pour la détente, vous trouverez un billard et bien sûr notre parc de huit hectares pour les adeptes de la course à pied ou de la marche ou tout simplement du calme et de la verdure.
-
Tabl'Hotel is located close to the main communication routes - the A2 Valenciennes- Brusells motorway. The hotel bids guests a warm welcome and offers 42 individually appointed rooms with room service. The restaurant offers a traditional menu and local specialities.
Le Tabl'Hotel est situé près des routes principales - l'autoroutes A2 Valenciennes-Bruxelles. L'hotel accueille chaleureusement ses hotes et dispose de 42 chambres individuellement meublées avec un service de chambre. Le restaurant propose un menu traditionnel et des spécialités locales.
|